Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «internationalen handelsabkommen aufgenommen » (Allemand → Néerlandais) :

27. befürwortet die Praxis, dass in die internationalen Abkommen der EU mit Drittstaaten rechtlich bindende, nicht verhandelbare Menschenrechtsklauseln aufgenommen werden, und ist der Ansicht, dass Menschenrechtsklauseln auch systematisch in Handelsabkommen aufgenommen werden sollten; fordert, das die Umsetzung dieser Klauseln wirksam überwacht wird und dem zuständigen Ausschuss des Parlaments über die entsprechende Bewertung und ...[+++]

27. staat achter de praktijk om juridisch bindende en onvoorwaardelijke mensenrechtenclausules op te nemen in de internationale overeenkomsten die de EU met derde landen sluit, en is van mening dat ook in handelsovereenkomsten stelselmatig mensenrechtenclausules moeten worden opgenomen; verzoekt om effectief toezicht uit te oefenen op de toepassing daarvan en aan de bevoegde commissie van het Parlement verslag uit te brengen over ...[+++]


Angesichts der Tatsache, dass die Mehrzahl der gefährlichen Produkte aus Drittländern stammt, denke ich, dass es wesentlich ist, dass diese Verpflichtung in internationalen Handelsabkommen aufgenommen wird, noch bevor dies den europäischen Herstellern auferlegt wird.

Aangezien het leeuwendeel van de gevaarlijke producten afkomstig is uit derde landen, acht ik het van cruciaal belang dat deze verplichting wordt opgenomen in internationale handelsovereenkomsten.


7. meint, dass der künftige Beitritt Russlands zur WTO von großer Bedeutung für die künftigen Wirtschaftsbeziehungen zwischen der EU und Russland ist, da er eine Vertiefung der wirtschaftlichen Integration zwischen der EU und Russland ermöglicht; ersucht die Kommission, das Ziel weiter zu verfolgen, nach Russlands Beitritt zur WTO ein tief greifendes und umfassendes Freihandelsabkommen auszuhandeln, welches alle Fragen des Handels mit Gütern und Dienstleistungen sowie betreffend Investitionen, einschließlich im Energiesektor, behandelt, die die früher vereinbarten Zielsetzungen weiter entwickeln; fordert, dass in jedes Handelsabkommen ...[+++]

7. is van mening dat de toekomstige Russische toetreding tot de WTO van groot belang is voor de toekomstige economische betrekkingen tussen de EU en Rusland, omdat deze een verdergaande economische integratie tussen de EU en Rusland mogelijk maakt; verzoekt de Commissie ernaar te streven na de toetreding van Rusland tot de WTO een vergaande en allesomvattende vrijhandelsovereenkomst tot stand te brengen, die betrekking heeft op alle relevante vraagstukken in verband met de handel in goederen, diensten en investeringen, ook op energiegebied, waarin eerder afgesproken doelstellingen verder worden ontwikkeld; roept ertoe op in een handelsovereenkomst met Rusland sociale en milieuclausules op te nemen, met inbegrip van ratificatie en naleving ...[+++]


Die Boykottierung der Olympischen Spiele macht nur Sinn, wenn der Westen ernsthaft bereit ist, der Achtung der Menschenrechte einen vorrangigen Platz in den internationalen Beziehungen einzuräumen. Aber in diesem Falle hätte die EU nicht nur die Idee der Austragung der Olympischen Spiele in China abgelehnt, sondern schon vor längerer Zeit eine demokratische Menschenrechtsklausel als verbindliche Bestimmung in Handelsabkommen mit China aufgenommen.

Het boycotten van de Spelen zou alleen zin hebben als het Westen echt bereid was de naleving van de mensenrechten een ereplaats in de internationale betrekkingen te geven, maar in dat geval zou de Europese Unie zich niet alleen tegen het idee van het houden van de Spelen in China gekant hebben, maar zou zij ook al lang een democratische “naleving van de mensenrechten”-clausule als bindende voorwaarde hebben opgenomen in handelsovereenkomsten met dat land.


13. bedauert, dass die Debatte über die Vorschläge des Europäischen Parlaments und des Rates bezüglich der Änderung des Artikel 133 des Vertrags über die gemeinsame Handelspolitik und des Artikels 300 des Vertrags über den Abschluss internationaler Abkommen im Laufe dieses Prozesses erst sehr spät aufgenommen wurde, dass der zuständige Ausschuss des Europäischen Parlaments keine Gelegenheit erhielt, diese Fragen mit Vertretern des Rates zu erörtern, und dass in den Vorschlägen des Vorsitzes zu diesem Thema nicht auf die Vorschläge des EP und der Kommission über die Anwendung des Mitentscheidungsverfahrens auf interne Rechtsvorschriften a ...[+++]

13. betreurt het dat de discussie over de voorstellen van het EP en de Commissie inzake de herziening van artikel 133 van het EG-Verdrag over het gemeenschappelijk handelsbeleid en artikel 300 van het EG-Verdrag over het sluiten van internationale akkoorden door de EG is uitgesteld tot een zeer laat stadium van het proces; betreurt het dat de bevoegde commissie van het EP niet in de gelegenheid is geweest deze vraagstukken met een vertegenwoordiger van de Raad te bespreken en dat in voorstellen van het voorzitterschap over dit onderw ...[+++]


w