Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angelegenheiten mit internationalen Beziehungen
Kohärente Kraft in den internationalen Beziehungen

Traduction de «internationalen beziehungen ganz » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kohärente Kraft in den internationalen Beziehungen

bundelende kracht in de internationale betrekkingen


Angelegenheiten mit internationalen Beziehungen

internationale rechtsbetrekkingen


Vereinbarung über die Beziehungen zwischen dem Internationalen Ausschuss für den Internationalen Suchdienst und dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz

Overeenkomst inzake de betrekkingen tussen de Internationale Commissie voor de Internationale Opsporingsdienst en het Internationale Comité van het Rode Kruis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Minister, zu deren Zuständigkeitsbereichen die internationalen Beziehungen bzw. die Finanzen gehören, können jedoch eine andere Zweckbestimmung für das Buchführungsergebnis ganz oder teilweise festsetzen.

De Ministers die respectievelijk bevoegd zijn voor Internationale Betrekkingen en Financiën kunnen evenwel geheel of gedeeltelijk beslissen over een andere aanwending van het boekhoudresultaat.


Luís Queiró (PPE-DE ), schriftlich (PT) Die Bedeutung Russlands für die EU ergibt sich aus einer Verknüpfung von Faktoren wie Geografie, Größe, strategische Lage, Bedeutung bei der Energieversorgung – vor allem als Alternative zu den Energiequellen im Nahen Osten –, den Erinnerungen, die in den meisten der Mitgliedstaaten, die seit den letzten beiden Erweiterungsrunden zur EU gehören, noch ganz frisch sind, den Handel und natürlich die Rolle Russlands in den internationalen Beziehungen.

Luís Queiró (PPE-DE ), schriftelijk . - (PT) Rusland is door de combinatie van een aantal factoren belangrijk voor de EU: vanwege zijn geografie en omvang, zijn strategische ligging, zijn belangrijke rol in de energievoorziening - vooral als alternatief voor de energiebronnen in het Midden-Oosten -, het verleden - dat bijzonder gevoelig ligt bij de lidstaten die sinds de twee laatste uitbreidingen deel uitmaken van de EU -, de handel en natuurlijk ook vanwege de rol die Rusland speelt in de internationale betrekkingen.


Luís Queiró (PPE-DE), schriftlich (PT) Die Bedeutung Russlands für die EU ergibt sich aus einer Verknüpfung von Faktoren wie Geografie, Größe, strategische Lage, Bedeutung bei der Energieversorgung – vor allem als Alternative zu den Energiequellen im Nahen Osten –, den Erinnerungen, die in den meisten der Mitgliedstaaten, die seit den letzten beiden Erweiterungsrunden zur EU gehören, noch ganz frisch sind, den Handel und natürlich die Rolle Russlands in den internationalen Beziehungen.

Luís Queiró (PPE-DE), schriftelijk. - (PT) Rusland is door de combinatie van een aantal factoren belangrijk voor de EU: vanwege zijn geografie en omvang, zijn strategische ligging, zijn belangrijke rol in de energievoorziening - vooral als alternatief voor de energiebronnen in het Midden-Oosten -, het verleden - dat bijzonder gevoelig ligt bij de lidstaten die sinds de twee laatste uitbreidingen deel uitmaken van de EU -, de handel en natuurlijk ook vanwege de rol die Rusland speelt in de internationale betrekkingen.


Daher glaube ich, dass sich der Rat, wenngleich die Gemeinschaft keine Zuständigkeit hat, damit befassen sollte, um ganz deutlich zu machen, dass Europa in seinen internationalen Beziehungen auf eine andere Art und Weise agiert.

Daarom vind ik dat de Raad, ook al is de Gemeenschap op dit vlak niet bevoegd, heel duidelijk zou moeten maken dat Europa er in haar internationale betrekkingen een andere handelwijze op nahoudt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. verurteilt die einseitige Vorgehensweise der USA in Fragen mit erheblichen Auswirkungen auf den transatlantischen Dialog sowie auf die internationalen Beziehungen ganz allgemein; betrachtet die Weigerung der Vereinigten Staaten, international ausgehandelten Verträgen wie dem Übereinkommen von Ottawa über das Verbot von Landminen, dem Protokoll von Kyoto und dem Übereinkommen über die Artenvielfalt beizutreten, ihren Obstruktionismus bei der Einrichtung eines Internationalen Strafgerichtshofs und beim Überprüfungsprotokoll zur Konvention über Biologische und Toxische Waffen, die dramatische Erhöhung ihrer Militärausgaben, die Nichtrat ...[+++]

9. veroordeelt de unilaterale aanpak van de VS ten aanzien van problemen met verregaande gevolgen voor de transatlantische dialoog en voor de internationale betrekkingen in het algemeen; beschouwt zijn weigering om deel te nemen aan internationaal overeengekomen verdragen, zoals het Verdrag van Ottawa inzake het verbod op landmijnen, het Protocol van Kyoto en het Verdrag inzake biologische diversiteit, zijn obstructie tegen de vooruitgang bij de totstandbrenging van een internationaal strafhof en het Verificatieprotocol van het Verdrag inzake biologische en toxische wapens, zijn dramatische verhoging van de militaire uitgaven, zijn non- ...[+++]


Gemäß Artikel 59 Absatz 2 Buchstabe a) der Verordnung des Rates über die Zuständigkeit und Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung und zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1347/2000 erklärt Schweden, dass das Übereinkommen vom 6. Februar 1931 zwischen Dänemark, Finnland, Island, Norwegen und Schweden mit Bestimmungen des internationalen Verfahrensrechts über Ehe, Adoption und Vormundschaft einschließlich des Schlussprotokolls anstelle dieser Verordnung ganz auf die Beziehungen zwischen ...[+++]

Overeenkomstig artikel 59, lid 2, onder a), van de verordening van de Raad betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken en inzake de ouderlijke verantwoordelijkheid, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1347/2000, verklaart Zweden dat de Overeenkomst van 6 februari 1931 tussen Denemarken, Finland, IJsland, Noorwegen en Zweden houdende internationaal-privaatrechtelijke bepalingen ter zake van huwelijk, adoptie en voogdij, met bijbehorend slotprotocol, in de betrekkingen tussen Zweden en Finland geheel toepasselijk is in plaats van de verordening.


(2) a) Finnland und Schweden können erklären, dass das Übereinkommen vom 6. Februar 1931 zwischen Dänemark, Finnland, Island, Norwegen und Schweden mit Bestimmungen des internationalen Verfahrensrechts über Ehe, Adoption und Vormundschaft einschließlich des Schlussprotokolls anstelle dieser Verordnung ganz oder teilweise auf ihre gegenseitigen Beziehungen anwendbar ist.

2. a) Finland en Zweden hebben de mogelijkheid te verklaren dat de Overeenkomst van 6 februari 1931 tussen Denemarken, Finland, IJsland, Noorwegen en Zweden houdende internationaal-privaatrechtelijke bepalingen ter zake van huwelijk, adoptie en voogdij, met het bijbehorende slotprotocol, in hun onderlinge betrekkingen geheel of gedeeltelijk toepasselijk is in plaats van deze verordening.


13. begrüßt es, daß die Kommission zu ihren vorrangigen Zielen die Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten auf dem Gebiet der internationalen Beziehungen zählt, hebt jedoch hervor, daß die Kommission aufgrund der Verträge zwar für die Stärkung der Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten zuständig ist, daß es jedoch nicht ihre Aufgabe ist, in diesem Bereich, der ganz grundsätzlich an die nationale Souveränität geknüpft ist, an deren Stelle zu treten;

13. verheugt zich over de verbetering van de samenwerking met de lidstaten in de internationale betrekkingen, die onder de prioritaire doelstellingen van de Europese Commissie staat, maar wijst er met nadruk op dat volgens de verdragen de Europese Commissie als functie heeft om de samenwerking tussen de lidstaten te verbeteren en niet om zich in hun plaats te stellen op dit beleidsterrein dat wezenlijk gebonden blijft aan de nationale soevereiniteit;


(2) a) Finnland und Schweden steht es frei zu erklären, daß anstelle dieser Verordnung das Übereinkommen vom 6. Februar 1931 zwischen Dänemark, Finnland, Island, Norwegen und Schweden mit Bestimmungen des internationalen Verfahrensrechts über Ehe, Adoption und Vormundschaft einschließlich des Schlußprotokolls ganz oder teilweise auf ihre gegenseitigen Beziehungen anwendbar ist.

2. a) Finland en Zweden hebben de mogelijkheid te verklaren dat de overeenkomst van 6 februari 1931 tussen Denemarken, Finland, IJsland, Noorwegen en Zweden houdende internationaal-privaatrechtelijke bepalingen ter zake van huwelijk, adoptie en voogdij, met bijbehorend slotprotocol, in hun onderlinge betrekkingen geheel of gedeeltelijk toepasselijk is in plaats van deze verordening.


(2) a) Dänemark, Finnland und Schweden steht es zum Zeitpunkt der Notifizierung gemäß Artikel 47 Absatz 2 frei zu erklären, daß anstelle der Bestimmungen des vorliegenden Übereinkommens das Übereinkommen vom 6. Februar 1931 zwischen Dänemark, Finnland, Island, Norwegen und Schweden mit Bestimmungen des internationalen Privatrechts über Ehe, Adoption und Vormundschaft einschließlich des zugehörigen Schlußprotokolls ganz oder teilweise auf ihre gegenseitigen Beziehungen anwendbar ist ...[+++]

2. a) Op het tijdstip van de in artikel 47, lid 2, bedoelde kennisgeving hebben Denemarken, Finland en Zweden de mogelijkheid om te verklaren dat de Overeenkomst van 6 februari 1931 tussen Denemarken, Finland, IJsland, Noorwegen en Zweden houdende internationaal-privaatrechtelijke bepalingen ter zake van huwelijk, adoptie en voogdij, met bijbehorend slotprotocol, in hun onderlinge betrekkingen geheel of gedeeltelijk toepasselijk is in plaats van dit verdrag.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'internationalen beziehungen ganz' ->

Date index: 2021-11-06
w