Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abkommen
Abkommen AKP-EG
Abkommen AKP-EU
Abkommen EG-Drittländer
Abkommen EU - Drittstaaten
Abkommen der Europäischen Union
Abkommen mit der EG
Abkommen von Chicago
Abkommen von Lomé
Abkommen über die internationale Zivilluftfahrt
Chicagoer Abkommen
GATS
GATS Per
Internationales Abkommen
Lomé-Abkommen
Postanweisungs- und Postreisescheck-Abkommen
Postreisegutschein-Abkommen
Reise-Postgutschein-Abkommen
Schengen-Abkommen
Schengener Abkommen
Vertrag mit der EG

Traduction de «interims-abkommen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Abkommen (EU) [ Abkommen der Europäischen Union | Abkommen EG-Drittländer | Abkommen EU - Drittstaaten | Abkommen mit der EG | internationales Abkommen (EU) | Vertrag mit der EG ]

overeenkomst (EU) [ EG-overeenkomst | EU-overeenkomst | internationale EU-overeenkomst | internationale overeenkomst (EU) | overeenkomst EG-derde landen | overeenkomst EU/derde landen | overeenkomst van de Europese Unie ]


Abkommen von Lomé [ Lomé-Abkommen ]

Conventie van Lomé


Abkommen AKP-EU [ Abkommen AKP-EG ]

ACS-EU-overeenkomst [ ACS-EG-conventie ]


Abkommen über die internationale Zivilluftfahrt | Abkommen von Chicago | Abkommen von Chikago über die internationale Zivilluftfahrt | Chicagoer Abkommen

Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart | Verdrag van Chicago | Verdrag van Chicago inzake de internationale burgerluchtvaart


Abkommen zur Durchführung des Artikels 45 Absatz 1 des Zusatzabkommens vom 3. August 1959 in der durch das Abkommen vom 21. Oktober 1971, die Vereinbarung vom 18. Mai 1981 und das Abkommen vom 18. März 1993 geänderten Fassung zu dem Abkommen zwischen den Parteien des Nordatlantikvertrages über die Rechtsstellung ihrer Truppen hinsichtlich der in der Bundesrepublik Deutschland stationierten ausländischen Truppen

Overeenkomst ter uitvoering van artikel 45, eerste lid, van de Aanvullende Overeenkomst van 3 augustus 1959, zoals gewijzigd bij de Overeenkomsten van 21 oktober 1971, 18 mei 1981 en 18 maart 1993, bij het Verdrag tussen de staten die partij zijn bij het Noord-Atlantisch Verdrag nopens de rechtspositie der krijgsmachten, met betrekking tot de in Duitsland gestationeerde buitenlandse krijgsmachten


Postanweisungs- und Postreisescheck-Abkommen | Postreisegutschein-Abkommen | Reise-Postgutschein-Abkommen

overeenkomst betreffende de postwissels en de reispostbons


Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr (1) | Allgemeines Abkommen über den Handel mit Dienstleistungen (2) [ GATS ]

Algemene Overeenkomst betreffende de handel in diensten [ GATS | AOHD ]


Schengen-Abkommen | Schengener Abkommen

Schengen-Akkoord


Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über die Grenzüberschreitung natürlicher Personen zur Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen dieses Abkommens [ GATS Per ]

Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende het verkeer van natuurlijke personen die diensten verlenen die onder het toepassingsgebied van de overeenkomst vallen [ GATS Per | AOHD Per ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C. in der Erwägung, dass Madagaskar, Mauritius, die Seychellen und Simbabwe das Interims‑Abkommen seit Mai 2012 vorläufig anwenden; in der Erwägung, dass es sich hierbei um das erste Interims‑Wirtschaftspartnerschaftsabkommen (IWPA) mit einer afrikanischen Region handelt, das seit dem Beginn der Verhandlungen über Wirtschaftspartnerschaftsabkommen im Jahr 2002 in Kraft tritt;

C. overwegende dat Madagaskar, Mauritius, de Seychellen en Zimbabwe de tussentijdse overeenkomst sinds 2012 voorlopig toepassen; overwegende dat dit de eerste tussentijdse EPO met een Afrikaanse regio is die in werking treedt sinds in 2002 de onderhandelingen over de economische partnerschapsovereenkomsten van start zijn gegaan;


B. in der Erwägung, dass die EU trotz der Sanktionen gegen Madagaskar und Simbabwe aufgrund von Menschenrechtsverletzungen auf die Unterzeichnung eines Freihandelsabkommens mit diesen Staaten drängt, obwohl sie es abgelehnt hatte, das Partnerschafts- und Kooperationsabkommen (PKA) und das Interims‑Abkommen, das mit Belarus 1995 abgeschlossen wurde, zu ratifizieren;

B. overwegende dat de EU, in weerwil van de sancties die zijn genomen tegen Madagaskar en Zimbabwe wegens schendingen van de mensenrechten, druk uitoefent om met deze landen overeenkomsten voor liberalisering van de handel te sluiten, ondanks het feit dat zij heeft geweigerd om zowel de Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst (PSO) als de interim-overeenkomst met Wit-Rusland van 1995 te ratificeren;


4. äußert starke Zweifel daran, dass das seit dem 14. Mai 2012 vorläufig angewendete Interims‑Abkommen durch lediglich 4 (Seychellen, Madagaskar, Simbabwe und Mauritius) von 16 Ländern des östlichen und des südlichen Afrika, die ursprünglich an den Verhandlungen beteiligt waren, dem Zweck einer stärkeren regionalen Integration dienen wird;

4. spreekt zijn sterkste twijfels uit over de vraag of de tussentijdse overeenkomst, die sinds 14 mei 2012 voorlopig wordt toegepast door slechts vier (Seychellen, Madagascar, Zimbabwe en Mauritius) van de 16 landen in Oostelijk en Zuidelijk Afrika die oorspronkelijk betrokken waren bij de onderhandelingen, zal bijdragen aan het doel van een grotere regionale integratie;


Ist die Kommission bereit zu garantieren, dass das Europäische Parlament über das Verfahren der Zustimmung hinaus während der Verhandlungen über den Übergang vom Interim-Abkommen zum „umfassenden” Abkommen vollständig unterrichtet und beteiligt wird?

3. Kan de Commissie garanderen dat het Europees Parlement ook buiten de instemmingsprocedure volledig zal worden geïnformeerd over en betrokken bij de onderhandelingen over de overgang van tijdelijke EPO's naar een definitieve EPO?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ist der Rat bereit zu garantieren, dass das Europäische Parlament über das Verfahren der Zustimmung hinaus während der Verhandlungen über den Übergang vom Interim-Abkommen zum „umfassenden” Abkommen vollständig unterrichtet und beteiligt wird?

3. Kan de Raad garanderen dat het Europees Parlement ook buiten de instemmingsprocedure volledig zal worden geïnformeerd over en betrokken bij de onderhandelingen over de overgang van tijdelijke EPO's naar een definitieve EPO?


Die Verhandlungen über ein Interim-Wirtschaftspartnerschaftsabkommen (nachstehend „Interim-WPA“ genannt) mit Ghana wurden abgeschlossen und das Abkommen wurde am 13. Dezember 2007 paraphiert.

De onderhandelingen met Ghana over een tijdelijke economische partnerschapsovereenkomst, hierna de „tijdelijke EPO” genoemd, zijn afgesloten en de overeenkomst is op 13 december 2007 geparafeerd.


Die Unterzeichnung des Interim-Wirtschaftspartnerschaftsabkommens zwischen Ghana einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits wird vorbehaltlich des Ratsbeschlusses über den Abschluss des besagten Abkommens im Namen der Gemeinschaft genehmigt.

De ondertekening van de Tijdelijke Economische Partnerschapsovereenkomst tussen Ghana, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds, wordt hierbij, ten aanzien van de onderdelen die onder de bevoegdheid van de Gemeenschap vallen, namens de Gemeenschap en behoudens het besluit van de Raad tot sluiting van die overeenkomst goedgekeurd.


Wie in der Mitteilung an das Europäische Parlament und den Rat vom 23. Oktober 2007 angekündigt wurde, wurde das Interims-Partnerschaftsabkommen ausgehandelt, um eine Störung des Handels mit der Gemeinschaft bei Auslaufen der in Anhang V des Cotonou-Abkommens festgelegten Handelsregelung und der dafür eingerichteten Ausnahmeregelung der Welthandelsorganisation (WTO) am 31. Dezember 2007 zu verhindern.

Zoals in de mededeling aan de Raad en het Europees Parlement van 23 oktober 2007 was aangekondigd, is over de tussentijdse partnerschapsovereenkomst onderhandeld om te voorkomen dat de handel met de Europese Gemeenschap zou worden verstoord nadat de handelsregeling van bijlage V bij de Overeenkomst van Cotonou en de desbetreffende door de Wereldhandelsorganisatie (WTO) verleende ontheffing op 31 december 2007 zouden vervallen.


Das Interims-WPA wird gemäß Artikel 76 Absatz 3 des Abkommens vorläufig angewandt, bis die für seinen Abschluss erforderlichen Verfahren abgeschlossen sind.

Ingevolge artikel 76, lid 3, van de tussentijdse EPO wordt deze voorlopig toegepast in afwachting van de voltooiing van de sluitingsprocedure.


Die Kommission hat heute einen Vorschlag an den Rat mit Verhandlungsrichtlinien für die Anpassungen der mit den mittel- und osteuropäischen Ländern geschlossenen Europa- und Interims-Abkommen gebilligt.

De Commissie heeft vandaag bij de Raad een voorstel ingediend voor een mandaat om te onderhandelen over aanpassingen in de bepalingen betreffende de landbouw van de Europa-overeenkomsten en de interim-overeenkomsten met Midden- en Oosteuropese landen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'interims-abkommen' ->

Date index: 2024-10-15
w