Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «interessen sein sollte » (Allemand → Néerlandais) :

Hinter dieser Wertung stand die Einstellung, dass nationale Interessen Vorrang haben sollten, und dass eine rationale Abwägung von Kosten und Nutzen im Bereich der Umweltverschmutzung gewichtiger sein sollte als internationaler Druck.

De drijvende kracht achter deze prioriteringsactie was dat nationale belangen op de eerste plaats moeten komen en dat aan een rationele kosten-batenanalyse van verontreinigingsbestrijding meer gewicht dient te worden toegekend dan aan internationale druk.


Zu keinem Zeitpunkt sollte ein begründeter Anlass zu der Vermutung bestehen, dass Beschlüsse durch Interessen beeinflusst seinnnten, die im Widerspruch zu der Rolle der Agentur als für die ganze Union tätige Stelle stehen, oder durch private Interessen oder Zugehörigkeiten eines Bediensteten der Agentur, eines abgeordneten nationalen Sachverständigen oder eines Mitglieds des Verwaltungsrats oder der Beschwerdekammern, die tatsächlich oder möglicherweise im Widerspruch zu der ordnungsgemäßen ...[+++]

Er mag nooit enige gegronde aanleiding zijn om te vermoeden dat beslissingen worden beïnvloed door belangen die indruisen tegen de rol van het Bureau als orgaan dat in dienst staat van de gehele Unie, of door de particuliere belangen of connecties van een personeelslid van het Bureau, van een gedetacheerde nationale deskundige, van een lid van de raad van bestuur of de kamers van beroep, welke in strijd zouden zijn of zouden kunnen zijn met de correcte vervulling van de officiële taken van de betrokkene.


Bei untrennbar miteinander verbundenen Straftaten sollte die EUStA jedoch auch dann zur Ausübung ihrer Zuständigkeit berechtigt sein, wenn der Schwerpunkt gemessen am Strafmaß nicht auf der Straftat zum Nachteil der finanziellen Interessen der Union liegt, die untrennbar verbundene andere Straftat jedoch als akzessorisch zu betrachten ist, da sie lediglich Mittel zur Begehung der Straftat zum Nachteil der finanziellen Interessen de ...[+++]

Het EOM dient echter ook het recht te hebben zijn bevoegdheid uit te oefenen in het geval van strafbare feiten die onlosmakelijk verbonden zijn en waarbij het strafbare feit dat de financiële belangen van de Unie schaadt, het belangrijkste is wat betreft de strafmaat, maar het onlosmakelijk verbonden andere strafbare feit als ondergeschikt wordt beschouwd omdat het slechts instrumenteel was bij het strafbare feit dat de financiële belangen van de Unie schaadt, met name wanneer dit andere strafbare feit werd gepleegd met als hoofddoel het scheppen van de omstandigheden voor het plegen van het strafbare feit dat de financiële belangen van ...[+++]


Der für die Verarbeitung Verantwortliche sollte darlegen müssen, dass seine zwingenden berechtigten Interessen Vorrang vor den Interessen oder Grundrechten und Grundfreiheiten der betroffenen Person haben.

De verwerkingsverantwoordelijke moet aantonen dat zijn dwingende gerechtvaardigde belangen wellicht zwaarder wegen dan de belangen of de grondrechten en de fundamentele vrijheden van de betrokkene.


Ziel dieser Regelungen sollte es sein, die notwendige Ausgewogenheit zwischen den Interessen der Wirtschaftsakteure und den Interessen der Öffentlichkeit hinsichtlich der Verfahrenskosten und der Verfügbarkeit technischer Informationen herzustellen.

Deze regelingen moeten wat procedurekosten en de beschikbaarheid van technische informatie betreft, het nodige evenwicht nastreven tussen de belangen van de ondernemers enerzijds en het algemeen belang anderzijds.


Interventionen sollten rechtzeitig erfolgen und die Unterstützung sollte grundsätzlich zeitlich befristet sein; wir werden die Interessen der Steuerzahler aufmerksam im Auge behalten; die derzeitigen Aktionäre sollten die entsprechenden Folgen der Intervention tragen; die Regierungen sollten in der Lage sein, einen Wechsel der Führung herbeizuführen; die Führungskräfte sollten keine unangemessenen Leistungen beziehen – die Re ...[+++]

er moet tijdig worden ingegrepen en de ondersteuning heeft in principe een tijdelijk karakter; de belangen van de belastingbetalers worden niet uit het oog verloren; de gevolgen van het ingrijpen moeten naar behoren voor rekening van de bestaande aandeelhouders komen; overheden moeten desgewenst in het management van een financiële instelling veranderingen kunnen aanbrengen; het management mag geen onbehoorlijke voordelen ontvangen en overheden kunnen onder meer ingrijpen in de beloningen van managers; om de rechtmatige belangen ...[+++]


Die gemeinsamen Leitlinien sind folgende: Die Unterstützung sollte grundsätzlich zeitlich befristet sein; die Mitgliedstaaten werden die Interessen der Steuerzahler aufmerksam im Auge behalten; die derzeitigen Aktionäre sollten die entsprechenden Folgen der Intervention tragen; die Regierungen sollten in der Lage sein, einen Wechsel der Führung herbeizuführen; die Führungskräfte sollten keine unangemessenen Leistungen beziehen; ...[+++]

Die gemeenschappelijke beginselen zijn: de ondersteuning heeft in principe een tijdelijk karakter; de lidstaten houden de belangen van de belastingbetalers in het oog; de gevolgen van het ingrijpen moeten naar behoren voor rekening van de bestaande aandeelhouders komen; overheden moeten desgewenst in het management van een financiële instelling veranderingen kunnen aanbrengen; het management mag geen onbehoorlijke voordelen ontvangen en overheden kunnen onder meer ingrijpen in de beloningen van managers; om de rechtmatige belangen van concurrerende instellingen te beschermen, zullen in het bijzonder de regels voor staatsste ...[+++]


Er vertritt die Ansicht, dass das Amt zudem die Kommission beim legislativen Follow-up und im Rahmen der Strategie für den Schutz der finanziellen Interessen der EU unterstützen sollte und dass das finanzielle Follow-up nicht Aufgabe des OLAF sein sollte;

Hij is van mening dat het Bureau ook de Commissie zou moeten bijstaan met de wetgevende follow-up en de strategie ter bescherming van de financiële belangen van de EU, en dat financiële follow-up niet tot de taken van OLAF dient te behoren.


Eine solche Partnerschaft sollte grundsätzlich auf den spezifischen Status und die besonderen Bedürfnisse, Herausforderungen und Potenziale der ÜLG zugeschnitten sein, wobei gleichzeitig die enge Verbindung, die gegenseitigen Interessen und die Solidarität zwischen den ÜLG und der EU anerkannt werden müssen.

Een toekomstig partnerschap moet worden afgestemd op hun specifieke status, behoeften, problemen en potentieel. Tegelijkertijd moeten de nauwe banden, de wederzijdse belangen en de solidariteit tussen de landen en gebieden overzee en de EU worden erkend.


Der Rat unterstreicht, daß das OLAF befugt sein sollte, Untersuchungen zum Schutz der Interessen der Gemeinschaft in dem Amt für den Wiederaufbau im Kosovo und bei den Personen, die Gelder des Amtes erhalten, sowie den Stellen, die Gelder des Amtes weiterleiten, durchzuführen.

7. De Raad onderstreept dat het OLAF bevoegd moet zijn om onderzoeken te verrichten voor de bescherming van de belangen van de Gemeenschap bij het Kosovo-Bureau en bij de begunstigden en tussenpersonen van de subsidies van het Bureau.


w