Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «interessen gemeinschaft schädigen würde » (Allemand → Néerlandais) :

49. weist sowohl die Kommission als auch die US-Regierung darauf hin, dass ein Scheitern eines Abkommens der zweiten Stufe zur Annullierung des Abkommens der ersten Stufe durch einige Mitgliedstaaten führen könnte, was die Interessen sowohl der Luftfahrtgesellschaften der EU als auch der USA schädigen würde;

49. herinnert de Commissie en de autoriteiten van de VS eraan dat een eventuele mislukking van de sluiting van een overeenkomst van de tweede fase ertoe zou kunnen leiden dat sommige lidstaten overgaan tot opzegging van de eerste fase-overeenkomst, wat de belangen van zowel de luchtvervoerders uit de EU als uit de VS zou schaden;


Deshalb wurde festgestellt, dass die derzeit geltenden Maßnahmen alles in allem keine wesentlichen Negativfolgen für ihre Wirtschaftslage hatten und dass ihre Aufrechterhaltung die finanziellen Interessen der Landwirte nicht schädigen würde.

Er werd dan ook vastgesteld dat de bestaande maatregelen per saldo geen belangrijke negatieve gevolgen voor hun economische situatie hebben en dat de handhaving van de maatregelen de financiële belangen van de landbouwers niet zou schaden.


Sollten die Maßnahmen außer Kraft treten, würden wahrscheinlich vermehrt Einfuhren zu gedumpten Preisen aus dem betroffenen Land erfolgen, die den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft schädigen würden, indem sie den Druck auf die Verkaufspreise weiter verstärken würden, was wiederum die derzeit positive finanzielle Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft gefährden würde.

Als de maatregelen niet worden gehandhaafd, zal de invoer met dumping uit het betrokken land waarschijnlijk toenemen en de bedrijfstak van de Gemeenschap schade toebrengen doordat de verkoopprijzen onder druk komen te staan, waardoor zijn momenteel positieve financiële situatie in gevaar komt.


Sollte sich während der Untersuchung herausstellen, dass die Vorwürfe des schädigenden Dumpings berechtigt sind, dann steht die Kommission der Aufgabe gegenüber, die unterschiedlichen Interessen aller Betroffenen, einschließlich der Hersteller, Importeure, Vertreiber und Konsumenten in der EU, abzuwägen. Ferner muss sie ermitteln, ob es alles in allem im Interesse der Gemeinschaft liegen würde, Maßnahmen zu ergreifen.

Als uit het onderzoek blijkt dat de beweringen van schade door dumping op waarheid berusten wordt de Commissie belast met de taak een afweging te maken tussen de verschillende belangen van alle betrokken partijen, met inbegrip van fabrikanten, importeurs, distributeurs en consumenten in de EU. Vervolgens zal zij moeten vaststellen of het per saldo in het belang van de Gemeenschap is om maatregelen op te leggen.


Das slowenische Strafrecht wurde dahingehend geändert, dass die Definition von Steuerbetrug auf betrügerische Handlungen gegen die finanziellen Interessen der Gemeinschaft ausgeweitet wurde.

Het Sloveense wetboek van strafrecht is gewijzigd om in de definitie van belastingontduiking frauduleuze handelingen ten nadele van de communautaire financiële belangen op te nemen.


2. betont, dass einem ukrainischen Präsidenten, der durch ein mit Mängeln behaftetes Wahlverfahren ins Amt gelangt wäre, die Glaubwürdigkeit in der internationalen Gemeinschaft fehlen würde, was den Interessen der Ukraine zuwider liefe;

2. onderstreept dat een Oekraïense president die zijn positie zou hebben verworven door middel van oneerlijke verkiezingen, in de internationale gemeenschap geen geloofwaardigheid meer zou hebben en de belangen van de Oekraïne zou schaden;


wenn die Nichterteilung einer solchen Genehmigung die Interessen der Gemeinschaft schädigen würde.

indien het niet verlenen van toestemming schade aan de belangen van de Gemeenschap zou berokkenen.


Die Mitgliedstaaten sehen vor, dass die zuständige Behörde Sanktionen, die wegen Verstößen gegen aufgrund dieser Richtlinie erlassene Vorschriften verhängt werden, öffentlich bekannt geben kann, es sei denn, diese Bekanntgabe würde die Stabilität der Finanzmärkte gefährden oder den Beteiligten unverhältnismäßig stark schaden oder die Interessen derjenigen schädigen, die die Wertpapiere eines Unternehmens halten, für das ein Übernahmeangebot oder anderer Vorschlag für einen Kontrollwechsel besteht.

3. De lidstaten bepalen dat de bevoegde autoriteit iedere sanctie die wordt opgelegd voor schending van de ingevolge deze richtlijn vastgestelde maatregelen openbaar mag maken, tenzij deze openbaarmaking de financiële markten in gevaar zou brengen of onevenredige schade zou toebrengen aan de betrokken partijen of de belangen zou schaden van de aandeelhouders in een onderneming die het voorwerp vormt van een overnamebod of een andere voorgestelde zeggenschapswijziging.


Die neuen Buchstaben c) und h) in Artikel 46 Absatz 2 sehen dagegen den fakultativen Ausschluss von Wirtschaftsteilnehmern vor, die aufgrund eines Urteils, selbst wenn dieses noch nicht rechtskräftig ist, bestraft worden sind für Straftaten, die die berufliche Zuverlässigkeit infrage stellen, oder wegen Betrugs und sonstiger Handlungen, die die finanziellen Interessen der Gemeinschaft schädigen.

In de nieuwe letters c) en h) van lid 2 van artikel 46 is evenwel voorzien in de facultatieve uitsluiting van economische subjecten die veroordeeld zijn bij een rechterlijke uitspraak, ook een uitspraak die nog niet in kracht van gewijsde is gegaan, wegens strafbare feiten die te maken hebben met de beroepsgedragsregels of wegens fraude of andere activiteiten die de financiële belangen van de Gemeenschap schaden.


(1) Die Amtshilfe kann abgelehnt oder verweigert oder von der Erfuellung bestimmter Voraussetzungen oder Bedingungen abhängig gemacht werden, sofern eine Vertragspartei der Auffassung ist, daß die Amtshilfe nach diesem Abkommen die Souveränität der Vereinigten Staaten von Amerika oder eines Mitgliedstaats der Gemeinschaft oder die öffentliche Ordnung, Sicherheit oder andere wesentliche Interessen (wie die in Artikel 17 Absatz 2 genannten) beeinträchtigen könnte oder der Rechtsordnung der ersuchten Vertragspartei, einschließlich der zu ...[+++]

1. Bijstand kan worden geweigerd of kan van bepaalde voorwaarden afhankelijk worden gesteld, wanneer een partij van oordeel is dat de in deze overeenkomst bedoelde bijstand de soevereiniteit van de Verenigde Staten van Amerika of van een lidstaat van de Europese Gemeenschap zou kunnen aantasten, de openbare orde, de openbare veiligheid of andere wezenlijke belangen (zoals die bedoeld in artikel 17, lid 2) in het gevaar zou kunnen brengen, of in strijd is met het rechtsstelsel van de aangezochte overeenkomstsluitende partij, met inbegr ...[+++]


w