Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gemeinschaft fehlen würde " (Duits → Nederlands) :

2. betont, dass einem ukrainischen Präsidenten, der durch ein mit Mängeln behaftetes Wahlverfahren ins Amt gelangt wäre, die Glaubwürdigkeit in der internationalen Gemeinschaft fehlen würde, was den Interessen der Ukraine zuwider liefe;

2. onderstreept dat een Oekraïense president die zijn positie zou hebben verworven door middel van oneerlijke verkiezingen, in de internationale gemeenschap geen geloofwaardigheid meer zou hebben en de belangen van de Oekraïne zou schaden;


N. in der Erwägung, dass das Fehlen einer Rechtsstruktur auf der Ebene der Gemeinschaft, die es den Verbrauchern gestatten würde, auf grenzüberschreitender Grundlage Sammelklagen gegen Betrüger und Erbringer von mangelhaften Dienstleistungen zu erheben, sowohl eine Lücke im Regelungsrahmen als auch – was noch wichtiger ist – eine Schranke für die Verbraucher darstellt, auf grenzüberschreitender Ebene kostenwirksam Rechtsmittel einzulegen und Schadensersatz zu erhalten,

N. overwegende dat het ontbreken van een juridische structuur op communautair niveau op basis waarvan consumenten collectieve, grensoverschrijdende acties kunnen voeren tegen fraudeurs en slechte dienstverleners een hiaat vormt in het reguleringsstelsel en vooral een belemmering is voor consumenten om via de rechter kosteneffectief gerechtelijk verhaal of grensoverschrijdende schadevergoeding te verkrijgen,


N. in der Erwägung, dass das Fehlen einer Rechtsstruktur auf der Ebene der Gemeinschaft, die es den Verbrauchern gestatten würde, auf grenzüberschreitender Grundlage Sammelklagen gegen Betrüger und Erbringer von mangelhaften Dienstleistungen zu erheben, sowohl eine Lücke im Regelungsrahmen als auch – was noch wichtiger ist – eine Schranke für die Verbraucher darstellt, auf grenzüberschreitender Ebene kostenwirksam Rechtsmittel einzulegen und Schadenersatz zu erhalten,

N. overwegende dat het ontbreken van een juridische structuur op communautair niveau op basis waarvan consumenten collectieve, grensoverschrijdende acties kunnen voeren tegen fraudeurs en slechte dienstverleners een hiaat vormt in het reguleringsstelsel en vooral een barrière is voor consumenten om via de rechter kosteneffectief een grensoverschrijdende schadevergoeding of compensatie te verkrijgen,


In diesem Muster fehlen tierseuchenrechtliche Bedingungen für den kleinen Bienenstockkäfer (Aethina tumida) und die Tropilaelaps-Milbe (Tropilaelaps spp.), da in der Gemeinschaft bisher kein Befall festgestellt wurde.

Dit gezondheidscertificaat bevat geen veterinairrechtelijke voorschriften met betrekking tot de kleine bijenkastkever (Aethina tumida) of de tropilaelapsmijt (Tropilaelaps spp.), aangezien deze plagen niet in de Gemeenschap zijn geconstateerd.


Gemäss den Darlegungen zum Entwurf des angefochtenen Dekrets hat das Parlament der Französischen Gemeinschaft in der Absicht, der diskriminierenden Situation, die sich aus dem Fehlen eines Statuts für die Personalmitglieder der Einrichtungen für den Weiterbildungsunterricht ergeben würde, ein Ende zu setzen, das Dekret vom 3. März 2004 « über das Verwaltungsstatut der Personalmitglieder der von der Französischen Gemeinschaft organi ...[+++]

Volgens de toelichting bij het voorstel van het bestreden decreet heeft het Parlement van de Franse Gemeenschap, om een einde te maken aan de discriminerende situatie die zou voortvloeien uit het ontbreken van een statuut voor de personeelsleden van de instellingen voor sociale promotie, het decreet van 3 maart 2004 « betreffende het administratief statuut van de personeelsleden van de door de Franse Gemeenschap georganiseerde inrichtingen die hun ambt in het onderwijs voor sociale promotie uitoefenen » aangenomen, dat, gelet op het spoedeisend ...[+++]


Der Fortbestand einer Praxis des Verkaufs untermaßiger Fische bei Ablauf der Frist, die in der mit Gründen versehenen ergänzenden Stellungnahme der Kommission gesetzt wurde, und das Fehlen eines wirksamen Eingreifens der nationalen Behörden vermochten die Ziele der Gemeinschaft in Bezug auf die Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischereiressourcen ernsthaft zu beeinträchtigen.

Hof. Het feit dat bij het verstrijken van de in het aanvullende met redenen omklede advies gestelde termijn nog steeds een praktijk van aanbieding van ondermaatse vis bestond, terwijl de nationale autoriteiten niet doeltreffend ingrepen, brengt de communautaire doelstellingen van instandhouding en beheer van de visbestanden ernstig in gevaar.


Was die Impfung angeht, so scheinen die Fehlinformation und das Fehlen klarer Informationen von großer Bedeutung gewesen zu sein: Wie von Rednern während den Anhörungen zu hören war, soll die ländliche Gemeinschaft in dem Glauben gewesen zu sein, dass die Politik der Impfung umgehend nach der Entstehung von Seuchenherden angewendet und dass sie im Fall der Entscheidung für diese Option in der Absicht durchgeführt würde, das Leben der Tier ...[+++]

Met betrekking tot de vaccinatie schijnen onjuiste informatie en het ontbreken van duidelijke informatie een belangrijke rol te hebben gespeeld: volgens onze gesprekspartners geloofde de plattelandsgemeenschap dat er een vaccinatiebeleid zou worden gevoerd zodra er sprake was van een MKZ-uitbraak en dat dit beleid zou worden uitgevoerd om dierenlevens te sparen, terwijl de uiteindelijke maatregelen eruit bestonden dat alle kwetsbare dieren werden geslacht, met inbegrip van huisdieren.


Beim Besuch der Delegation des Ausschusses für Maul- und Klauenseuche wurde deutlich: Das Fehlen einer spezifischen Hilfe in den befallenen Gebieten, von Entschädigungen für Einkommenseinbußen, die durch die Schließung der Märkte und die Beschränkungen für den Ortswechsel der Tiere hervorgerufen wurden, hat bei der Bevölkerung der betroffenen Gebiete ein Gefühl des Alleingelassenseins und der Isolierung, aber auch der Erbitterung bei der ländlichen Gemeinschaft entstehen lassen, die den Polize ...[+++]

Bij het bezoek van de delegatie van de MKZ-commissie werd duidelijk dat de bevolking in de getroffen gebieden zich door het gebrek aan specifieke steun aan de getroffen gebieden en de ontoereikende vergoeding van de inkomstenderving door de sluiting van de markten en de vervoersbeperkingen voor dieren niet alleen in de steek gelaten en geïsoleerd voelde, maar dat de machteloze landbouwersgemeenschap ook aan vertwijfeling was overgeleverd toen de politie en het leger werden ingeschakeld en de regering "dreigde" om de schadevergoeding te verlagen.


Indem die Regierung der Französischen Gemeinschaft den Rat der Französischen Gemeinschaft verpflichtet habe, einen Dekretsentwurf anzunehmen, dessen Inkrafttreten rückwirkend auf den 1. September 1995 festgelegt werde, wobei diese Rückwirkung durch die Tatsache gerechtfertigt werde, dass « das Fehlen der Rückwirkung die Revision aller individuellen Verwaltungssituationen zur Folge hätte, was auf ihrer Ebene eine erhebliche Rechtsunsicherheit und auf der Ebene der Verwaltung eine Verwirrung schaffen ...[+++]

Door de Franse Gemeenschapsraad de verplichting op te leggen een ontwerp van decreet aan te nemen waarvan de inwerkingtreding met terugwerkende kracht wordt vastgesteld op 1 september 1995, waarbij die terugwerkende kracht wordt verantwoord door het feit dat « de ontstentenis van retroactiviteit de herziening van alle individuele administratieve situaties zou impliceren, wat op hun niveau een aanzienlijke rechtsonzekerheid zou veroorzaken en op het niveau van de administratie een verwarring waarbij de goede werking en de continuïteit van de openbare dienst wordt geschaad » (G ...[+++]


c) falls die Genehmigung nach Buchstabe b) nicht die erste Genehmigung für das Inverkehrbringen dieses Erzeugnisses als Pflanzenschutzmittel in der Gemeinschaft ist, die Angabe der Identität des so genehmigten Erzeugnisses und der Rechtsvorschrift, auf deren Grundlage dieses Genehmigungsverfahren durchgeführt wurde, sowie eine Kopie der betreffenden Stelle des entsprechenden amtlichen Mitteilungsblatts, in dem die Genehmigung veröffentlicht wurde, oder, bei Fehlen einer sol ...[+++]

c) indien de onder b) bedoelde vergunning niet de eerste vergunning voor het in de handel brengen van het produkt als gewasbeschermingsmiddel in de Gemeenschap is, vermelding van de chemische aanduiding van het produkt waarvoor aldus vergunning is verleend, en van de wettelijke bepaling krachtens welke deze vergunningsprocedure heeft plaatsgehad, alsmede een afschrift van de bekendmaking van de vergunning in het daartoe aangewezen officiële orgaan of, bij ontstentenis van een dergelijke publikatie, van enig ander document dat het bewi ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeinschaft fehlen würde' ->

Date index: 2021-08-25
w