Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «interessen beider seiten rechnung getragen » (Allemand → Néerlandais) :

Seit dem EU-Afrika-Gipfel im September 2007 stützen sich die Beziehungen zwischen den beiden Kontinenten nicht mehr auf einen reinen Geber-Empfänger-Ansatz, sondern sind auf eine echte Partnerschaft ausgerichtet, in der Probleme gemeinsam angegangen werden und den Interessen beider Seiten Rechnung getragen wird.

Sinds de top EU-Afrika in 2007 is het accent van de betrekkingen verschoven van een eenvoudige donor-begunstigde-relatie naar een echt partnerschap waarbinnen de problemen samen worden aangepakt, rekening houdend met de belangen van beide partijen.


28. betont, dass das WPA den spezifischen Interessen der kleinen und mittleren Unternehmen beider Seiten Rechnung tragen sollte;

28. benadrukt dat in de EPO de specifieke belangen van de kleine en middelgrote ondernemingen van beide partijen in aanmerking moeten worden genomen;


28. betont, dass das WPA den spezifischen Interessen der kleinen und mittleren Unternehmen beider Seiten Rechnung tragen sollte;

28. benadrukt dat in de EPO de specifieke belangen van de kleine en middelgrote ondernemingen van beide partijen in aanmerking moeten worden genomen;


24. betont, dass das WPA den spezifischen Interessen der KMU beider Seiten Rechnung tragen sollte;

24. benadrukt dat in de EPO de specifieke belangen van de KMO’s van beide partijen in aanmerking moeten worden genomen;


19. betont, dass das WPA den spezifischen Interessen der KMU beider Seiten Rechnung tragen sollte;

19. beklemtoont dat in de EPO rekening moet worden gehouden met de specifieke belangen van kleine en middelgrote ondernemingen uit zowel de Cariforum-landen als de EU;


Das Unternehmen ist zwar auf dem richtigen Weg, doch sollten wir klarstellen, dass wir überall in der Europäischen Union faire und den Interessen beider Seiten Rechnung tragende Beziehungen zwischen den Sozialpartnern sowie die Einhaltung des Rechts erwarten, damit Beeinträchtigungen dieser Art für die Verbraucher vermieden werden und sich die Arbeitnehmer weiter ihrem Lebensunterhalt widmen können und damit den Menschen, die mehr als dreißig Jahre in solchen Unternehmen gearbeitet haben, Gerechtigkeit widerfährt.

De houding van dit bedrijf is bemoedigend, maar we moeten een duidelijk signaal afgeven dat we overal in de Europese Unie eerlijke en evenwichtige arbeidsverhoudingen en naleving van de wet nastreven, opdat dit soort overlast voor consumenten kan worden voorkomen en de werknemers verder kunnen met hun leven, en opdat mensen die meer dan dertig jaar in dienst zijn geweest van dergelijke bedrijven krijgen waarop zij recht hebben.


14. Auf längere Sicht sollte der politische Dialog zwischen der Europäischen Union und den Entwicklungsländern (der durch die Erstellung von Länderstrategiepapieren konkretisiert wird) einen gemeinsamen Rahmen bilden, der auf dem übergeordneten entwicklungspolitischen Ziel der Armutsbekämpfung aufbaut und den Interessen beider Seiten Rechnung trägt.

14. Op langere termijn moet de politieke dialoog tussen de Europese Unie en de ontwikkelingslanden (tastbaar gemaakt in de vorm van landenstrategiedocumenten) resulteren in een gezamenlijk kader waarvan de ontwikkelingsdoelstelling van armoedebestrijding de hoeksteen is en dat rekening houdt met de wederzijdse belangen van beide partijen.


Herr Flynn fügte noch hinzu, "Der positive Beitrag der Sozialpartner zeigt, daß sowohl der Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen als auch den Interessen der Arbeitnehmer Rechnung getragen worden ist.

De heer Flynn voegde daaraan toe dat "de positieve bijdrage van de sociale partners laat zien dat zowel aandacht is besteed aan de concurrentiepositie van het bedrijfsleven als aan de belangen van de werknemers.


Die kommerzielle Zusammenarbeit schließt die Diversifizierung des Warenverkehrs, die Beseitigung vor allem tariflicher und ähnlicher Handelshemmnisse ein, wobei gleichzeitig die Bedürfnisse und Interessen beider Seiten Berücksichtigung finden.

De commerciële samenwerking omvat een diversifiëring van het handelsverkeer, de opheffing van belemmeringen daartegen (met name in tarifair en paratarifair opzicht), terwijl er ook rekening moet worden gehouden met de respectieve behoeften en belangen.


20. Der Europäische Rat begrüßt das Ergebnis der Ministerkonferenz von Doha, auf der eine neue Runde umfassender Handelsverhandlungen eingeleitet wurde, deren Konzept auf einem Gleichgewicht zwischen Liberalisierung und Reglementierung beruht, wobei den Interessen der Entwicklungsländer Rechnung getragen und ihre Fähigkeit zur Entwicklung gefördert wird.

20. De Europese Raad is ingenomen met het resultaat van de ministeriële conferentie in Doha, waar het startsein is gegeven voor een nieuwe ronde van mondiale handelsbesprekingen, waarbij wordt uitgegaan van een evenwicht tussen liberalisering en regulering, rekening wordt gehouden met de belangen van de ontwikkelingslanden en hun ontwikkelingscapaciteit wordt bevorderd.


w