Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «interesse steht dessen » (Allemand → Néerlandais) :

Sie erbringt durch die Vorlage ihrer Tätigkeitsberichte oder gleich welchen anderen Dokumentes den Nachweis, dass ihre tatsächliche Tätigkeit ihrem Vereinigungszweck entspricht und dass diese Tätigkeit im Zusammenhang mit dem kollektiven Interesse steht, dessen Schutz sie anstrebt.

Door de voorlegging van haar activiteitenverslagen of van enig ander stuk, bewijst zij dat er een werkelijke bedrijvigheid is die overeenstemt met haar maatschappelijk doel en dat die bedrijvigheid betrekking heeft op het collectief belang dat zij beoogt te beschermen.


4. nimmt den Mechanismus EU-Pilot mit Interesse zur Kenntnis, mit dessen Online-Plattform die Kommunikation zwischen der Kommission und den Mitgliedstaaten erleichtert wird, damit Unregelmäßigkeiten und der Einleitung von Vertragsverletzungsverfahren wenn möglich vorgebeugt werden kann; weist jedoch darauf hin, dass es sich bei EU-Pilot um ein Instrument der Zusammenarbeit ohne Rechtsstatus handelt, mit dem der Kommission ein Ermessensspielraum eingeräumt wird, der mit den ordnungsgemäßen Standards der Transparenz und Rechenschaftspflicht nicht im Einklang steht; weist e ...[+++]

4. neemt met belangstelling kennis van het EU Pilot, dat via zijn online platform de communicatie tussen de Commissie en de lidstaten vergemakkelijkt zodat waar mogelijk disfuncties worden voorkomen en de instelling van inbreukprocedures achterwege kan blijven; wijst erop dat EU Pilot een instrument zonder juridische status is dat de Commissie een vorm van discretionaire bevoegdheid verleent die niet in overeenstemming is met de normen inzake transparantie en verantwoordingsplicht; herinnert eraan dat een mogelijk gebrek aan transparantie in de communicatie en informatie-uitwisseling met de lidstaten op geen enkele manier mag leiden to ...[+++]


§ 2 - Wenn zum einen kein Dienstfahrzeug zur Verfügung steht oder sich durch dessen Nutzung die Fahrtzeit wesentlich verlängert und zum anderen der Rückgriff auf öffentliche Transportmittel unzumutbar ist oder das Interesse des Dienstes es erfordert, kann von Paragraf 1 abgewichen werden.

§ 2 - Van paragraaf 1 kan worden afgeweken indien enerzijds geen dienstvoertuig beschikbaar is of de reistijd door het gebruik van een dienstvoertuig aanzienlijk langer wordt en anderzijds het openbaar vervoer geen redelijk alternatief biedt of indien het belang van de dienst het vereist.


Dies vorausgeschickt, begrüßt die Verfasserin das FPA, dessen Bedingungen gemäß dem Grundsatz der Politikkohärenz im Interesse der Entwicklung und dem integrierten Rahmen für partnerschaftliche Fischereiabkommen mit Drittländern von 2002 ausgehandelt werden und das im Einklang mit der externen Dimension der künftigen Gemeinsamen Fischereipolitik steht.

Toch is uw rapporteur verheugd over de PIV, waarvan de voorwaarden tot stand zijn gekomen op basis van het beginsel van beleidscoherentie voor ontwikkeling en het geïntegreerd kader voor partnerschapsovereenkomsten op visserijgebied met derde landen van 2002, en die in overeenstemming is met de externe dimensie van het toekomstige gemeenschappelijke visserijbeleid.


Artikel 1 - Die Mitglieder des Verwaltungsrates und des wissenschaftlichen Kollegiums der der Wallonischen Region und der Französischen Gemeinschaft gemeinsamen Schule für öffentliche Verwaltung, " die Schule" genannt, die nicht Mitglieder der Dienststellen der Regierungen oder der Einrichtungen öffentlichen Interesses sind, mit Ausnahme der Vorsitzenden, erhalten ein Anwesenheitsgeld pro Sitzung, dessen Betrag demjenigen entspricht, der in Artikel 6 des Erlasses der Regierung der Französischen Gemeinschaft vom 20. März 2003 über die ...[+++]

Artikel 1. De leden van de raad van bestuur en van het Wetenschappelijk College van de aan de Franse Gemeenschap en aan het Waalse Gewest gemeenschappelijke Openbare Bestuursschool, " de School" genoemd, die geen lid zijn van de diensten van de Regeringen of van de instellingen van openbaar nut, met uitzondering van de voorzitters, komen in aanmerking voor een presentiegeld, per zitting, waarvan het bedrag overeenstemt met het bedrag bedoeld in artikel 6 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 maart 2003 betreffende het Handvest van de overheidsbestuurder en de vergoedingen toegekend aan de overheidsbestuurders ...[+++]


81. hebt hervor, dass die Industrieproduktion im Hinblick auf die zusätzliche Isoglukosequote nicht mit der Verfügbarkeit von Mais und anderen Rohstoffen vor Ort in Zusammenhang steht, und dass, wie die Kommission erwähnt, der Preis für Mais und andere Rohstoffe, die für die Verarbeitung von Isoglukose verwendet werden, nicht beeinflusst wird; stellt dementsprechend fest, dass sich die Nachfrage und die Verbrauchsgewohnheiten bei Isoglukose grundlegend vom Zuckerverbrauch unterscheiden; stimmt im Ergebnis dessen mit dem Rechnungshof ...[+++]

81. onderstreept dat, wat de extra isoglucosequota betreft, de industriële productie hiervan geen verband houdt met de lokale beschikbaarheid van maïs en andere grondstoffen en dat, zoals de Commissie meldt, de prijs van maïs en andere grondstoffen voor productie van isoglucose dezelfde blijft; tekent derhalve aan dat de vraag en het patroon van isoglucoseconsumptie fundamenteel verschillen van de vraag en het patroon van suikerconsumptie; is het daarom eens met de volgende bewering van de Rekenkamer: „de logica van het meetellen van die kosteloze quota in de latere quotumverlagingen is verre van duidelijk” en vraagt de Commissie welk ...[+++]


83. hebt hervor, dass die Industrieproduktion im Hinblick auf die zusätzliche Isoglukosequote nicht mit der Verfügbarkeit von Mais und anderen Rohstoffen vor Ort in Zusammenhang steht, und dass, wie die Kommission erwähnt, der Preis für Mais und andere Rohstoffe, die für die Verarbeitung von Isoglukose verwendet werden, nicht beeinflusst wird; stellt dementsprechend fest, dass sich die Nachfrage und die Verbrauchsgewohnheiten bei Isoglukose grundlegend vom Zuckerverbrauch unterscheiden; stimmt im Ergebnis dessen mit dem Rechnungshof ...[+++]

83. onderstreept dat, wat de extra isoglucosequota betreft, de industriële productie hiervan geen verband houdt met de lokale beschikbaarheid van maïs en andere grondstoffen en dat, zoals de Commissie meldt, de prijs van maïs en andere grondstoffen voor productie van isoglucose dezelfde blijft; tekent derhalve aan dat de vraag en het patroon van isoglucoseconsumptie fundamenteel verschillen van de vraag en het patroon van suikerconsumptie; is het daarom eens met de volgende bewering van de Rekenkamer: "de logica van het meetellen van die kosteloze quota in de latere quotumverlagingen is verre van duidelijk" en vraagt de Commissie welk ...[+++]


die Mitgliedstaaten sollten in ihren Rechtsvorschriften sowie in ihrer Verwaltungspraxis die Definition des Kindes durch die Vereinten Nationen , also jedes menschliche Wesen unter 18 Jahre, berücksichtigen; Entscheidungen hinsichtlich einer langfristigen Lösung für das Problem des Kinderhandels sollten deshalb entweder von einer Behörde mit gesetzlicher Zuständigkeit für das Wohl von Kindern oder einer Justizbehörde getroffen werden, deren Hauptverantwortung darin besteht, während des gesamten Entscheidungsprozesses darüber zu wachen, dass im besten Interesse des Kinde ...[+++]

de lidstaten moeten in hun wetgeving alsook in hun bestuurlijke praktijken recht doen aan de VN-definitie van het kind , d.w.z. elk menselijk wezen dat nog geen achttien jaar oud is; besluiten over een oplossing op lange termijn van de handel in kinderen moeten daarom worden genomen door hetzij een autoriteit met een statutaire verantwoordelijkheid voor het welzijn van kinderen hetzij een juridische autoriteit wier eerste verantwoordelijkheid is gelegen in het garanderen van optimale belangen van het kind tijdens het gehele besluitvormingsproces; bij alle maatregelen die kinderen betreffen, ongeacht of zij worden genomen door publieke ...[+++]


(3) Nach der gemäß Absatz 2 abgegebenen Mitteilung eines potenziellen Mitglieds genehmigt der betreffende Mitgliedstaat entsprechend seiner verfassungsmäßigen Struktur dessen Teilnahme an dem EVTZ, es sei denn, dass die Teilnahme seines Erachtens im Widerspruch zu dieser Verordnung oder seinen innerstaatlichen Rechtsvorschriften, einschließlich der Befugnisse und Aufgaben des potenziellen Mitglieds, steht oder dass die Teilnahme aus Gründen des öffentlichen Interesses oder der ...[+++]

3. Na kennisgeving krachtens lid 2 door een kandidaat-lid stemt de betrokken lidstaat, rekening houdend met zijn constitutionele bestel, in met de deelneming van het kandidaat-lid aan de EGTS, tenzij de lidstaat van oordeel is dat deze deelneming niet in overeenstemming is met deze verordening of met zijn nationale wetgeving, ook wat betreft de bevoegdheden en taken van het kandidaat-lid, of dat deze deelneming niet gerechtvaardigd is om redenen van algemeen belang of openbare orde van die lidstaat.


(2) Absatz 1 steht Maßnahmen nicht entgegen, die die Mitgliedstaaten aufgrund von Anforderungen ergreifen, die das öffentliche Interesse berühren und durch den Vertrag, insbesondere dessen Artikel 36 und 56, anerkannt werden, und die vor allem die öffentliche Sittlichkeit, Sicherheit und Ordnung, einschließlich strafrechtlicher Ermittlungen, zum Gegenstand haben.

2. De bepalingen van lid 1 laten de maatregelen onverlet die de lidstaten nemen overeenkomstig de bij het EG-Verdrag, inzonderheid de artikelen 36 en 56, erkende eisen inzake het openbare belang, en die meer bepaald betrekking hebben op de openbare zedelijkheid, de openbare veiligheid, inclusief het strafrechtelijk onderzoek, en de openbare orde.


w