Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «interesse daran bekundet » (Allemand → Néerlandais) :

Curaçao und St. Martin haben kein Interesse daran bekundet, weiterhin Rohmilch und Milcherzeugnisse zum menschlichen Verzehr in die Europäische Union zu exportieren.

Curaçao en Sint Maarten hebben geen blijk gegeven van belangstelling om voor menselijke consumptie bestemde rauwe melk en zuivelproducten naar de Unie te blijven uitvoeren.


Die Kommission hatte ihr Interesse daran bekundet, hinsichtlich einer Verbesserung der Programmplanung, der Auswahlverfahren und der Zusammenarbeit mit den Projekten beraten zu werden, um die Planung für das Programm Kultur 2000 zu verbessern.

De Commissie had blijk gegeven van behoefte aan advies over manieren om de programmering, selectieprocedures en samenwerking met projecten te verbeteren teneinde de programmering voor Cultuur 2000 te versterken.


Über diese regionale Zusammenarbeit hinaus, könnte die Vereinbarung einer vergleichbaren Agenda für Dialog und Reformen mit Kasachstan in Betracht gezogen werden, da dieses Land ein Interesse daran bekundet hat.

Afgezien van deze regionale samenwerkingsactiviteiten kan ook worden nagedacht over het opstellen van een vergelijkbare agenda voor dialoog en hervorming met Kazachstan, dat hiervoor duidelijke belangstelling heeft laten blijken.


Bereits zu diesem Zeitpunkt bekundete eine starke Kerngruppe von Mitgliedstaaten ihr Interesse daran, im Rahmen der Verstärkten Zusammenarbeit mit einem gemeinsamen Finanztransaktionssteuersystems voranzuschreiten.

Toen al heeft een sterke kerngroep van lidstaten duidelijk gemaakt dat zij via nauwere samenwerking verder wilden gaan met een gemeenschappelijk FTT-stelsel.


25. stellt fest, dass mehrere Mittelmeerländer Interesse daran bekundet haben, ihre Handelsabkommen mit der Europäischen Union zu vertiefen und/oder zu erweitern, und fordert die Kommission auf, mit Blick auf die dem Parlament durch den Vertrag von Lissabon übertragenen neuen Befugnisse im Bereich des Handels bei der Aushandlung dieser neuen Abkommen eine frühere Entschließung des Parlaments zu berücksichtigen;

25. neemt er tevens nota van dat verschillende landen in het Middellandse-Zeegebied belangstelling hebben getoond voor een verdieping en/of verbreding van hun handelsovereenkomsten met de EU, en verzoekt de Commissie, gelet op de nieuwe bevoegdheden die het Verdrag van Lissabon op handelsgebied aan het Parlement toekent, bij de onderhandelingen over deze nieuwe overeenkomsten rekening te houden met een eerdere resolutie van het Parlement;


BEKUNDET sein Interesse daran, dass diese Gruppe möglichst bald einen Tätigkeits­bericht vorlegt, damit ihre Erkenntnisse in die Gestaltung der künftigen Finanzarchitektur für den Klimaschutz einfließen können; UNTERSTREICHT in diesem Zusammenhang, dass das Potenzial von innovativen Finanzierungsquellen und insbesondere marktgestütz­ten Instrumenten, einschließlich CO2-Märkten, sowie die Förderung privater Finanzierung durch öffentliche Finanzierung berücksichtigt werden sollten; die EU ist in diesem Zusam­menhang BEREIT, die Arbeit der Gruppe durch Beiträge zu potenziellen Einnahmequellen zu u ...[+++]

ZIET met belangstelling uit naar een zo spoedig mogelijk op te stellen rapport over het werk van deze adviesgroep, zodat haar bevindingen verwerkt kunnen worden in het ontwerp van de toekomstige financiële architectuur voor klimaatverandering; ONDERSTREEPT dat in dit verband met name rekening moet worden gehouden met het potentieel van innovatieve financieringsbronnen en marktgebaseerde instrumenten, waaronder koolstofmarkten, en met de hefboomwerking van particuliere financiering via publieke financiering; de EU is in dit verband BEREID de werkzaamheden van de adviesgroep te ondersteunen door bijdragen te leveren over mogelijke inkoms ...[+++]


Im Einklang mit seinen Schlussfolgerungen vom 26. Mai und vom 16. Juni 2008 bekundet der Rat sein Interesse daran, dass die laufenden Beratungen über einen etwaigen Beitrag der Europäischen Union zur Umsetzung der Resolution 1816 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen möglichst bald abgeschlossen werden".

Overeenkomstig zijn conclusies van 26 mei en 16 juni 2008 geeft de Raad te kennen er belang aan te hechten dat de lopende werkzaamheden betreffende de opties met het oog op een bijdrage van de Europese Unie aan de uitvoering van Resolutie 1816 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties zo spoedig mogelijk worden afgerond".


2. Einzelne ENP-Partnerstaaten haben Interesse daran bekundet, sich an den Aktivitäten von Agenturen und im Rahmen von Programmen zu beteiligen.

2. Wat agentschappen en programma's betreft, de uitdrukking van interesse van specifieke ENB-partners voor deelname aan hun activiteiten.


Die dänische Regierung hat ein starkes Interesse daran bekundet, daß die geringe Zahl von dänischen Hypothekenbanken in der Form von Genossenschaften oder Fonds in Aktiengesellschaften umgewandelt werden.

De Deense regering hecht er sterk aan dat de enkele Deense instellingen voor hypothecair krediet die de rechtsvorm van coöperatieve verenigingen hebben of georganiseerd zijn als fonds, in naamloze vennootschappen worden omgezet.


Er bekundet sein Interesse daran, daß die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten unter Einhaltung der Anforderungen in bezug auf Sicherheit, Zuverlässigkeit und Datenschutz Zugang zu den Datenbanken erhalten; - die Fortsetzung der Zusammenarbeit zwischen der Gemeinsamen Forschungsstelle in ISPRA und der UCLAF (Dienststelle für die Koordinierung der Maßnahmen zur Bekämpfung von Betrügereien) im Hinblick auf die Weiterentwicklung der wissenschaftlichen Grundlagen für die operationellen Betrugsbekämpfungsmaßnahmen; - die Absicht, die Mittel zur Bekämpfung von Betrügereien im ...[+++]

De Raad is voorstander van toegang van de bevoegde autoriteiten van de Lid-Staten tot die gegevensbanken, met inachtneming van de voorschriften inzake veiligheid, betrouwbaarheid en bescherming van de gegevens ; - de voortzetting van de samenwerking tussen het Gemeenschappelijk Centrum voor Onderzoek (ISPRA) en de UCLAF, met het oog op de ontwikkeling van de wetenschappelijke ondersteuning van de praktische maatregelen op het gebied van de fraudebestrijding ; - het voornemen om de middelen ter bestrijding van fraude op het gebied van de procedures inzake douanevervoer, en meer in het algemeen van grensoverschrijdende verrichtingen, te ...[+++]


w