Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «integrität klimaschutzregelung gewahrt bleiben » (Allemand → Néerlandais) :

Ökologisch/biologisch verarbeitete Erzeugnisse sollten mithilfe von Verarbeitungsmethoden erzeugt werden, die sicherstellen, dass die ökologische/biologische Integrität und die entscheidenden Qualitätsmerkmale der Erzeugnisse auf allen Stufen der Produktionskette gewahrt bleiben.

Verwerkte biologische producten moeten worden geproduceerd aan de hand van verwerkingsmethoden die garanderen dat de biologische integriteit en de vitale kwaliteiten van de producten in alle stadia van de biologische productie bewaard blijven.


45. fordert die Kommission auf, dabei zu berücksichtigen, dass hierbei ein angemessenes Gleichgewicht zwischen Risiko und Nutzen gewahrt bleiben sollte, was die Behandlung von Interessenkonflikten auf der einen Seite und das Ziel, die bestmögliche wissenschaftliche Beratung zu erhalten, auf der anderen Seite angeht; ist der Auffassung, dass die ausufernde Vielfalt an Kodizes und ethischen Leitlinien nicht sicherstellen kann, dass keine Interessenkonflikte mehr entstehen; vertritt die Ansicht, dass die Annahme von Kodizes und ethischen Leitlinien notwendig, aber nicht ausreichend ist, und das In ...[+++]

45. verzoekt de Commissie rekening te houden met de behoefte aan evenwicht tussen de risico's en de baten tussen de omgang met belangenconflicten enerzijds en het belang om het beste wetenschappelijke advies in te winnen anderzijds; is van mening dat de toename van het aantal gedragscodes en ethische richtsnoeren belangenconflicten niet uitsluit; is de opvatting toegedaan dat de vaststelling van gedragscodes en ethische richtsnoeren noodzakelijk is maar niet voldoende, en dat de uitbanning van belangenconflicten alleen kan worden verwezenlijkt door de invoering en effectieve handhaving van eenvoudige en passende regels als onderdeel van een algemene cultuur van eerlijkheid, integriteit ...[+++]


44. fordert die Kommission auf, dabei zu berücksichtigen, dass hierbei ein angemessenes Gleichgewicht zwischen Risiko und Nutzen gewahrt bleiben sollte, was die Behandlung von Interessenkonflikten auf der einen Seite und das Ziel, die bestmögliche wissenschaftliche Beratung zu erhalten, auf der anderen Seite angeht; ist der Auffassung, dass die ausufernde Vielfalt an Kodizes und ethischen Leitlinien nicht sicherstellen kann, dass keine Interessenkonflikte mehr entstehen; vertritt die Ansicht, dass die Annahme von Kodizes und ethischen Leitlinien notwendig, aber nicht ausreichend ist, und das In ...[+++]

44. verzoekt de Commissie rekening te houden met de behoefte aan evenwicht tussen de risico's en de baten tussen de omgang met belangenconflicten enerzijds en het belang om het beste wetenschappelijke advies in te winnen anderzijds; is van mening dat de toename van het aantal gedragscodes en ethische richtsnoeren belangenconflicten niet uitsluit; is de opvatting toegedaan dat de vaststelling van gedragscodes en ethische richtsnoeren noodzakelijk is maar niet voldoende, en dat de uitbanning van belangenconflicten alleen kan worden verwezenlijkt door de invoering en effectieve handhaving van eenvoudige en passende regels als onderdeel van een algemene cultuur van eerlijkheid, integriteit ...[+++]


Bei neuen Entwicklungsprojekten muss die Integrität von Natura-2000-Gebieten gewahrt bleiben, und Projekte mit potenziell schädlichen Auswirkungen dürfen ‑ nach einer umfassenden Umweltprüfung – nur durchgeführt werden, wenn es keine alternative Lösung gibt, wenn das Projekt aus zwingenden Gründen des überwiegenden öffentlichen Interesses gerechtfertigt ist und etwaige Verluste oder Schädigungen der Gebiete ausgeglichen werden.

Nieuwe ontwikkelingen moeten de integriteit van de Natura 2000-gebieden vrijwaren. Met ontwikkelingen die eventueel schade zouden kunnen toebrengen, kan enkel worden verdergegaan na een volledige ecologische evaluatie, indien er geen alternatieve oplossing bestaat, om redenen van groot openbaar belang en indien elke vorm van verlies of schade aan het gebied gecompenseerd wordt.


15. WEIST DARAUF HIN, dass die Emissionen aus Entwaldung in Entwicklungsländern etwa 20 % der gesamten Kohlendioxidemissionen ausmachen und dass konkrete politische Maßnahmen und Aktionen, die Bestandteile einer globalen und umfassenden Vereinbarung für die Zeit nach 2012 sind, benötigt werden, um diesen Emissionen Einhalt zu gebieten und in den nächsten zwei bis drei Jahrzehnten eine Umkehr zu bewirken, wobei die Integrität der Klimaschutzregelung gewahrt bleiben muss und die erzielbaren zusätzlichen Vorteile – i ...[+++]

15. BENADRUKT dat emissies ten gevolge van de ontbossing in de ontwikkelingslanden ongeveer 20% van de wereldwijde uitstoot van koolstofdioxide uitmaken en dat concrete maatregelen en acties deel moeten uitmaken van een wereldwijde en brede overeenkomst voor de periode na 2012 om deze emissies een halt toe te roepen en in de komende 2 tot 3 decennia te laten afnemen, waarbij de integriteit van de klimaatregeling moet worden gewaarborgd en de aanvullende voordelen, in het bijzonder met betrekking tot de bescherming van de biodiversiteit en de duurzame ontwikkeling, geoptimaliseerd moeten worden met gebruikmaking van synergieën tussen het ...[+++]


dagegen besteht keine Notwendigkeit, die Generaldirektionen der Kommission all ihrer Zuständigkeiten im Bereich der auswärtigen Beziehungen zu entledigen; so sollte insbesondere in jenen Bereichen, in denen die Kommission über Exekutivbefugnisse verfügt, die Integrität der derzeitigen Gemeinschaftspolitiken mit auswärtiger Dimension gewahrt bleiben; die Kommission sollte im Bestreben, Doppelstrukturen zu vermeiden, für die betreffenden Bereiche ein eigenes Modell bereitstellen;

het is niet nodig alle directoraten-generaal van de Commissie hun bevoegdheden op het gebied van externe betrekkingen te ontnemen; met name op gebieden waar de Commissie uitvoeringsbevoegdheden heeft, moeten de huidige communautaire beleidsgebieden met een externe dimensie een geheel blijven vormen; de Commissie moet ter vermijding van dubbel werk een specifiek model voorleggen voor de desbetreffende diensten;


(c) dagegen besteht keine Notwendigkeit, die Generaldirektionen der Kommission all ihrer Zuständigkeiten im Bereich der auswärtigen Beziehungen zu entledigen; so sollte insbesondere in jenen Bereichen, in denen die Kommission über Exekutivbefugnisse verfügt, die Integrität der derzeitigen Gemeinschaftspolitik mit auswärtiger Dimension gewahrt bleiben; die Kommission sollte für die betreffenden Bereiche ein eigenes Modell bereitstellen, etwa für die Generaldirektionen Handel, Erweiterung und ...[+++]

(c) het is niet nodig alle directoraten-generaal van de Commissie hun bevoegdheden op het gebied van externe betrekkingen te ontnemen; met name op gebieden waar de Commissie uitvoeringsbevoegdheden heeft, moeten de huidige communautaire beleidsgebieden met een externe dimensie een geheel blijven vormen; de Commissie moet een specifiek model voorleggen voor de desbetreffende diensten, zoals de directoraten-generaal Handel, Uitbreiding en Ontwikkeling en betrekkingen met de landen in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan, EuropeAid, het Bureau voor humanitaire hulp van de Europese Gemeenschap, de dienst voor mensenrechten en d ...[+++]


(c) dagegen besteht keine Notwendigkeit, die Generaldirektionen der Kommission all ihrer Zuständigkeiten im Bereich der auswärtigen Beziehungen zu entledigen; so sollte insbesondere in jenen Bereichen, in denen die Kommission über Exekutivbefugnisse verfügt, die Integrität der derzeitigen Gemeinschaftspolitik mit auswärtiger Dimension gewahrt bleiben; die Kommission sollte im Bestreben, Doppelstrukturen zu vermeiden, für die betreffenden Bereiche ein eigenes Modell bereitstellen, etwa für di ...[+++]

(c) het is niet nodig alle directoraten-generaal van de Commissie hun bevoegdheden op het gebied van externe betrekkingen te ontnemen; met name op gebieden waar de Commissie uitvoeringsbevoegdheden heeft, moeten de huidige communautaire beleidsgebieden met een externe dimensie een geheel blijven vormen; de Commissie moet ter vermijding van dubbel werk een specifiek model voorleggen voor de desbetreffende diensten, zoals de directoraten-generaal Handel, Uitbreiding en Ontwikkeling en betrekkingen met de landen in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan, EuropeAid, het Bureau voor humanitaire hulp van de Europese Gemeenschap, de ...[+++]


Ökologisch/biologisch verarbeitete Erzeugnisse sollten mithilfe von Verarbeitungsmethoden erzeugt werden, die sicherstellen, dass die ökologische/biologische Integrität und die entscheidenden Qualitätsmerkmale des Erzeugnisses auf allen Stufen der Produktionskette gewahrt bleiben.

Verwerkte biologische producten moeten worden geproduceerd volgens verwerkingsmethoden die garanderen dat de biologische kenmerken en de vitale kwaliteiten van het product in alle stadia van de productieketen bewaard blijven.


3. Der Rat unterstreicht, dass die Nachbarländer verpflichtet sind, zu einer Stabilisierung der politischen Lage in Irak, dessen territoriale Integrität gewahrt bleiben muss, beizutragen.

3. De Raad beklemtoont dat de buurlanden de plicht hebben bij te dragen tot de politieke stabilisatie van Irak, en dat de territoriale integriteit van Irak moet worden gevrijwaard.


w