Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "integriert werden dabei sollten kenntnisse " (Duits → Nederlands) :

Veranstaltungen über den Besitzstand der Union sollten systematisch in die Erstausbildung der Rechtsberufe integriert werden , dabei sollten Kenntnisse darüber vermittelt werden, in welcher Form die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten und der Union aufeinander einwirken und die alltägliche berufliche Praxis der Justizberufe beeinflussen.

Opleiding over het acquis van de Unie moet systematisch in de basisopleiding voor beoefenaars van juridische beroepen worden geïntegreerd. Daarin moet worden bekeken hoe nationale wetgeving en recht van de Unie op elkaar inwerken en hoe hun dagelijkse praktijk daardoor wordt beïnvloed.


sich nachdrücklich dafür einzusetzen, dass Veranstaltungen über den Besitzstand der Union systematisch in die Erstausbildung und Fortbildung der Rechtspraktiker einbezogen werden; dabei sollten Kenntnisse darüber vermittelt werden, in welcher Form die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten und der Union aufeinander einwirken und die alltägliche berufliche Praxis der Justizberufe beeinflussen.

sterk te bevorderen dat de opleiding over het acquis van de Unie door middel van de basisopleiding en permanente opleiding stelselmatig beschikbaar wordt gesteld voor beoefenaren van juridische beroepen, als weerspiegeling van de wisselwerking tussen nationale en Uniewetgeving en hoe die op hun dagelijkse praktijk van invloed is.


(2) Um einen wirksamen, verhältnismäßigen und abschreckenden Schutz vor besonders gravierenden Formen betrugsähnlichen Verhaltens sicherzustellen und die finanziellen Interessen der Union bestmöglich zu wahren, sollten verwaltungs- und zivilrechtliche Maßnahmen durch strafrechtliche Vorschriften in den Mitgliedstaaten ergänzt werden; dabei sollten Inkonsistenzen in und zwischen diesen Rechtsbereichen vermieden werden.

(2) Om te zorgen voor een doeltreffende en evenredige bescherming, met een afschrikkende werking, tegen de ernstigste fraudegerelateerde gedragingen, en om de financiële belangen van de Unie zo goed mogelijk te beschermen, moeten in de lidstaten maatregelen op basis van civiel en bestuursrecht worden aangevuld met wetgeving op basis van strafrecht, waarbij inconsistenties binnen en tussen deze rechtsgebieden dienen te worden vermeden.


(2) Um einen wirksamen, verhältnismäßigen und abschreckenden Schutz vor besonders gravierenden Formen betrugsähnlichen Verhaltens sicherzustellen und die finanziellen Interessen der Union bestmöglich zu wahren, sollten verwaltungs- und zivilrechtliche Maßnahmen durch strafrechtliche Vorschriften in den Mitgliedstaaten ergänzt werden; dabei sollten Inkonsistenzen in und zwischen diesen Rechtsbereichen vermieden werden.

(2) Om te zorgen voor een doeltreffende en evenredige bescherming, met een afschrikkende werking, tegen de ernstigste fraudegerelateerde gedragingen, en om de financiële belangen van de Unie zo goed mogelijk te beschermen, moeten in de lidstaten maatregelen op basis van civiel en bestuursrecht worden aangevuld met wetgeving op basis van strafrecht , waarbij inconsistenties binnen en tussen deze rechtsgebieden dienen te worden vermeden.


(2) Um einen wirksamen, angemessenen und abschreckenden Schutz vor besonders gravierenden Formen betrugsähnlichen Verhaltens sicherzustellen und die finanziellen Interessen der Union bestmöglich zu wahren, sollten verwaltungs- und zivilrechtliche Maßnahmen durch Vorschriften im Rahmen des in den Mitgliedstaaten geltenden Strafrechts ergänzt werden; dabei sollten Inkonsistenzen in und zwischen diesen Rechtsbereichen vermieden werden.

(2) Om te zorgen voor een doeltreffende en evenredige bescherming tegen de ernstigste fraudegerelateerde gedragingen, en om de financiële belangen van de Unie zo goed mogelijk te beschermen, moeten in de lidstaten maatregelen op basis van civiel en bestuursrecht worden aangevuld met wetgeving op basis van strafrecht, waarbij inconsistenties binnen en tussen deze rechtsgebieden dienen te worden vermeden.


(9) Um größtmögliche Effizienz zu gewährleisten, sollte für den Rückbau der Kernkraftwerke, die Gegenstand dieser Verordnung sind, das beste verfügbare technische Know-how genutzt werden; dabei sollten Bauart und technische Merkmale der abzuschaltenden Reaktoren gebührend berücksichtigt werden und umfassende Bewertungen der Fortschritte im Prozess der Stilllegung und der Ausgleichsmaßnahmen vorgenommen werden.

(9) De ontmanteling van de kerncentrales die onder deze verordening vallen, dient te worden uitgevoerd met gebruik van de beste technische expertise die beschikbaar is, rekening houdend met de aard en de technische specificaties van de te sluiten reactoren en met een uitgebreide evaluatie van de voortgang van de processen ter ontmanteling van de centrales en het opvangen van de gevolgen daarvan, zodat de grootst mogelijke doeltreffendheid wordt bereikt.


(9) Um größtmögliche Effizienz zu gewährleisten, sollte für den Rückbau der Kernkraftwerke, die Gegenstand dieser Verordnung sind, das beste verfügbare technische Know-how genutzt werden; dabei sollten Bauart und technische Merkmale der abzuschaltenden Reaktoren gebührend berücksichtigt werden und umfassende Bewertungen der Fortschritte im Prozess der Stilllegung und der Ausgleichsmaßnahmen vorgenommen werden .

(9) De ontmanteling van de kerncentrales die onder deze verordening vallen, dient te worden uitgevoerd met gebruik van de beste technische expertise die beschikbaar is, rekening houdend met de aard en de technische specificaties van de te sluiten reactoren en met een uitgebreide evaluatie van de voortgang van de processen ter ontmanteling van de centrales en het opvangen van de gevolgen daarvan , zodat de grootst mogelijke doeltreffendheid wordt bereikt.


Das Profil aller Lehrberufe sollte überarbeitet und gestärkt werden, und die Lehrenden sollten auf die gesellschaftliche und soziale Vielfalt vorbereitet werden; dabei sollten spezielle kulturelle Mittlerinnen und Mittler sowie Personen mit Vorbildfunktion (Role Models) zum Einsatz kommen, um die Inklusion von Roma-Kindern und Kindern mit Migrationshintergrund zu erleichtern.

Het beroepsprofiel van alle onderwijsberoepen herzien en versterken en leraren voorbereiden op sociale verscheidenheid; speciale culturele bemiddelaars en rolmodellen inschakelen om de integratie van Roma en kinderen van immigranten te vergemakkelijken.


Als Beitrag zur Verwirklichung der Programmziele sollten angemessene Beziehungen zu nicht an dem Programm beteiligten Drittländern gefördert werden; dabei sollten alle spezifischen Vereinbarungen zwischen diesen Ländern und der Gemeinschaft berücksichtigt werden.

Om de doelstellingen van het programma te helpen verwezenlijken, moeten de nodige betrekkingen met derde landen die niet aan het programma deelnemen, worden bevorderd, rekening houdend met de toepasselijke overeenkomsten tussen die landen en de Gemeenschap.


Es müssen Maßnahmen getroffen werden, die sicherstellen, daß die für das System vorgesehenen Mittel ihrem Zweck entsprechend verwendet werden. Dabei sollten insbesondere Vorschriften für die Vorschüsse und für die notwendige Anpassung der Mittelzuweisungen erlassen werden, die dem Bedarf und den bereits durchgeführten Maßnahmen Rechnung tragen.

Er moeten maatregelen worden genomen om te garanderen dat de voor de regeling gereserveerde middelen daadwerkelijk worden gebruikt en er dient inzonderheid te worden voorzien in betaling van voorschotten en in de nodige aanpassingen van toegewezen bedragen naar gelang van de behoeften en de prestaties in het verleden.


w