Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "integration stellen wollen " (Duits → Nederlands) :

33. bedauert, dass es sich bei dem Vorschlag für einen Mechanismus der EU-internen Solidarität bei der Behandlung von Asylsuchenden um einen nichtlegislativen Vorschlag handelt, bei dem keine künftigen Verpflichtungen der Mitgliedstaaten in Aussicht genommen werden; weist darauf hin, dass die derzeitige EU-Regelung im Rahmen von Dublin II das Recht von Flüchtlingen einschränkt, ihren Asylantrag in dem Staat prüfen zu lassen, in dem sie ihn wegen besserer Chancen auf Integration, sprachlicher Gesichtspunkte, familiärer Bande und/oder des Vorhandenseins einer Gemeinschaft stellen ...[+++]

33. betreurt gezien het ontbreken van verbintenissen voor de toekomst vanwege de lidstaten dat het voorstel voor een intern EU-solidariteitsmechanisme met betrekking tot de behandeling van asielzoekers geen wetgevingsvoorstel is; wijst erop dat vluchtelingen in het huidige Europese systeem (conform de Dublin II-verordening) niet vrij kunnen kiezen in welk land zij een asielaanvraag indienen, maar dat de plaats van indiening van hun asielaanvraag afhangt van hun integratiemogelijkheden, taal, familiebanden en/of de aanwezigheid van een gemeenschap;


Wenn wir die Globalisierung in den Dienst von Gerechtigkeit und Integration stellen wollen, müssen wir diese neuen Herausforderungen annehmen:

Om de globalisering in te tomen met het oog op de bevordering van billijkheid en insluiting, moeten wij het hoofd bieden aan nieuwe uitdagingen:


Ich sage Ihnen, wer 50 Jahre nach Unterzeichnung der Römischen Verträge vor den allseits bekannten und anerkannten Symbolen der EU die Augen verschließt, der gießt – symbolisch – Wasser auf die Mühlen jener, die die europäische Integration per se in Frage stellen und sich rückwärtsgewandt im eigenen Nationalstaat verschanzen wollen.

Ik zeg u dit: Wie vijftig jaar na de ondertekening van de Verdragen van Rome de rechtsgeldigheid ontkent van de alom bekende en erkende symbolen van de EU, die gooit – symbolisch – koren op de molen van degenen die de Europese integratie op zichzelf in twijfel trekken en die deze de rug willen toekeren om zich te verschansen achter de identiteit van hun eigen nationale staat.


Integration ist ja richtig, aber sie ist auf die schiefe Ebene geraten. Wir haben nach innen stellenweise zu viel, und nach außen, wo die Bürger mehr gemeinsame Sicherheits- und Außenpolitik haben wollen, dort haben wir zu wenig. Wer das bezweifelt, der möge sich einmal die Frage stellen: Ist der Appell zur Freilassung der tapferen britischen Soldaten nicht viel wirksamer, wenn die gesamte Europäische Union dahinter steht und nicht nur ein Mitgliedstaat?

Integratie is een goede zaak, maar zij is uit balans geraakt. Soms hebben we er binnen onze grenzen te veel van, terwijl we er naar buiten toe – waar de burgers graag meer gemeenschappelijk veiligheids- en buitenlandsbeleid zouden hebben – te weinig van hebben. Wie dat betwijfelt, moet zich eens de vraag stellen of de oproep om de dappere Britse soldaten vrij te laten niet veel meer effect sorteert als de gehele Europese Unie daar achter staat, en niet slechts één lidstaat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'integration stellen wollen' ->

Date index: 2024-11-25
w