Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "institutionen ihre glaubwürdigkeit " (Duits → Nederlands) :

Ein Präsident und eine Regierung, die kritische Stimmen nicht beachten, haben entschieden, dass die Presse und Kampagnen, die dazu führen könnten, dass öffentliche Institutionen ihre Glaubwürdigkeit verlieren, eine Gefahr für die nationale Sicherheit darstellen.

Een president en een regering die kritiek verachten hebben besloten dat de pers en campagnes die ertoe kunnen leiden dat overheidsinstellingen aan geloofwaardigheid verliezen een kwetsbaar punt van de nationale veiligheid zijn.


Diese Einigung muss rasch erzielt werden, damit unsere Institutionen ihre Glaubwürdigkeit wahren können.

Dit akkoord dient snel te worden verkregen opdat onze instellingen hun geloofwaardigheid behouden.


In diesem Zusammenhang bemüht sich die EU auch, auf die Verankerung der demokratischen Institutionen und auf ihre Glaubwürdigkeit hinzuarbeiten, indem sie Wahlbeobachtungsmissionen entsendet, wenn die Umstände dies erfordern (Nicaragua, Mexiko, Bolivien, Venezuela usw.).

In dezelfde geest zet de Europese Unie zich in voor de verankering en de geloofwaardigheid van de democratische instellingen door waar nodig missies voor verkiezingswaarneming uit te zenden (Nicaragua, Mexico, Bolivia, Venezuela enz.).


Die Führung des Kosovo und die vorläufigen Institutionen der Selbstverwaltung müssen sich bewusst sein, dass es um ihre Glaubwürdigkeit, die Zukunft des Kosovo und seine europäische Perspektive geht.

De Kosovaarse leiders en het PISG moeten beseffen dat niet alleen hun geloofwaardigheid, maar ook de toekomst van Kosovo en zijn Europese perspectief op het spel staan.


Das Protokoll wurde unterzeichnet. Der Rat hat um seine Umsetzung bis Ende 2006 gebeten, und es ist nun eine Frage der Glaubwürdigkeit – auch der Glaubwürdigkeit unserer Institutionen -, dass die Türkei ihre Zusagen einhält und das Protokoll bis Ende 2006 umsetzt.

Het Protocol werd ondertekend en de Raad verzocht Turkije om het voor eind 2006 uit te voeren. Het is van belang dat Turkije zijn toezeggingen nakomt en voor eind 2006 uitvoering geeft aan het Protocol.


13. versichert beiden Seiten, dass die EU-Institutionen sehr präzise zusammen mit anderen internationalen Institutionen die Umsetzung des Übereinkommens gewährleisten werden, da dies eine Frage ist, die ihre eigene Glaubwürdigkeit berührt;

13. verzekert beide partijen dat de EU-instellingen, samen met andere internationale instellingen, de implementatie van de regeling nauwgezet zullen verzekeren aangezien dit een kwestie is die hun eigen geloofwaardigheid betreft;


Hier brauchen wir ein Zusammenwirken unserer beiden Institutionen, um die EU und ihre Glaubwürdigkeit zu stärken.

Onze beide instellingen moeten samenwerken om de EU en haar geloofwaardigheid te versterken.


i) ihre Haushaltslage eher durch Ausgabenzurückhaltung als durch Steuer- und Abgabenerhöhungen zu verbessern; um die Glaubwürdigkeit der Haushaltskonsolidierung zu verstärken und die Erwartungen der Privatwirtschaft positiv zu beeinflussen, wären die Mitgliedstaaten gut beraten, wenn sie Mechanismen und Institutionen einführen oder ausbauen würden, die zur Eindämmung der Ausgaben beitragen, so daß die Steuern und Abgaben gesenkt werden könnten, ohne d ...[+++]

i) hun begrotingssituatie te verbeteren door uitgavenbeperkingen, eerder dan door belastingverhogingen; in dit verband zouden de lidstaten, om de geloofwaardigheid van de begrotingsconsolidatie te vergroten en de verwachtingen van de particuliere sector positief te beïnvloeden, de mechanismen en instellingen moeten creëren en stimuleren die de controle over de uitgaven vergemakkelijken, zodat de belastingen, kunnen worden verlaagd zonder de verwezenlijking of het behoud van een gezonde budgettaire situatie in gevaar te brengen; en


w