Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "institutionellen bereich etwas wesentliches " (Duits → Nederlands) :

Der Berichterstatter empfiehlt, dass eine Studie durchgeführt wird, um die Durchführbarkeit und die potenziellen Auswirkungen eines Phosphatverbots für Detergenzien für den industriellen und institutionellen Bereich zu untersuchen, wo die Lage wesentlich komplexer ist.

De rapporteur beveelt aan een studie te verrichten naar de haalbaarheid en de mogelijke gevolgen van een fosfaatverbod op industriële en institutionele detergentia waar de situatie veel ingewikkelder is.


Sie beinhalten ferner als wesentliches Element einen Wissenstransfer, wie etwa Informationsaustausch, Kapazitätsaufbau und Ausbildung im Bereich der nuklearen Sicherheit und der Kernforschung, um die Nachhaltigkeit der erzielten Ergebnisse zu verstärken.

Zij omvatten tevens een substantieel element van kennisoverdracht, zoals uitwisseling van informatie, capaciteitsopbouw, opleidingen op het gebied van de nucleaire veiligheid en onderzoek, teneinde de behaalde resultaten te bestendigen.


30. betont, dass die Achtung der kulturellen Vielfalt immer das Herzstück des europäischen Projekts bildet, und dass das religiöse und kulturelle Erbe eine notwenige Voraussetzung für den Frieden und die Sicherheit in der Region darstellt; betont, dass ein angemessener Schutz des kulturellen Erbes für alle Gemeinschaften im Kosovo von Bedeutung ist; fordert die Regierung auf, mit der geplanten institutionellen Reform im Bereich des Kulturerbes fortzufahren; betont, dass die Annahme des Kulturgutverzeichnisses eine wesentliche Vorausset ...[+++]

30. herinnert eraan dat respect voor culturele verscheidenheid een permanent onderdeel van het Europese project uitmaakt, en beklemtoont dat instandhouding van het religieus en cultureel erfgoed een absolute voorwaarde is voor vrede en veiligheid in de regio; benadrukt dat een adequate bescherming van cultureel erfgoed belangrijk is voor alle gemeenschappen in Kosovo; vraagt de regering werk te maken van de geplande institutionele hervorming van de sector cultureel erfgoed; beklemtoont dat de vaststelling van de lijst van cultureel erfgoed een belangrijke voorwaarde is voor implementatie van de wetgeving inzake cultureel erfgoed; is ...[+++]


28. betont, dass die Achtung der kulturellen Vielfalt immer das Herzstück des europäischen Projekts bildet, und dass das religiöse und kulturelle Erbe eine notwenige Voraussetzung für den Frieden und die Sicherheit in der Region darstellt; betont, dass ein angemessener Schutz des kulturellen Erbes für alle Gemeinschaften im Kosovo von Bedeutung ist; fordert die Regierung auf, mit der geplanten institutionellen Reform im Bereich des Kulturerbes fortzufahren; betont, dass die Annahme des Kulturgutverzeichnisses eine wesentliche Vorausset ...[+++]

28. herinnert eraan dat respect voor culturele verscheidenheid een permanent onderdeel van het Europese project uitmaakt, en beklemtoont dat instandhouding van het religieus en cultureel erfgoed een absolute voorwaarde is voor vrede en veiligheid in de regio; benadrukt dat een adequate bescherming van cultureel erfgoed belangrijk is voor alle gemeenschappen in Kosovo; vraagt de regering werk te maken van de geplande institutionele hervorming van de sector cultureel erfgoed; beklemtoont dat de vaststelling van de lijst van cultureel erfgoed een belangrijke voorwaarde is voor implementatie van de wetgeving inzake cultureel erfgoed; is ...[+++]


fordert den Rat und die Kommission auf, Möglichkeiten für einen besser geeigneten institutionellen Rahmen zu prüfen, wie etwa eine spezialisierte Dienststelle innerhalb des Europäischen Auswärtigen Dienstes, um einen kohärenteren und umfassenderen Ansatz im Bereich der zivilen Krisenbewältigung sicherzustellen, der dazu angetan ist, jegliche institutionelle Klu ...[+++]

verzoekt de Raad en de Commissie de mogelijkheden te onderzoeken voor een passender organisatorisch kader, zoals een gespecialiseerde eenheid binnen de Europese dienst voor extern optreden, om te komen tot een coherenter en alomvattender benadering van civiel crisisbeheer, die de kloof tussen instellingen overbrugt en daardoor een betere coördinatie van interne EU-instrumenten en samenwerking tussen de EU en externe organisaties en NGO's mogelijk maakt;


Im Bericht vom Oktober 1999 wurde festgestellt, dass sich seit Oktober 1998 weder im legislativen noch im institutionellen Bereich etwas Wesentliches geändert hatte.

Het verslag van oktober 1999 constateerde dat geen belangrijke ontwikkelingen op wetgevend of institutioneel vlak sinds oktober 1998 hadden plaatsgevonden.


Damit wurde indirekt ein wesentlicher Beitrag zu Veränderungen im rechtlichen, administrativen und institutionellen Bereich geleistet, die den Übergang zu einer marktbasierten Wirtschaft und mehr Demokratie erleichtern.

Hierdoor is een belangrijke indirecte bijdrage geleverd aan veranderingen op wettelijk, bestuursrechtelijk en institutioneel terrein, waardoor de overstap naar een markteconomie en meer democratie eenvoudiger wordt.


22. hebt hervor, dass die Übernahme des Besitzstands der Gemeinschaft auf dem Gebiet der Gleichstellung von Frauen und Männern eine unerlässliche Voraussetzung für einen Beitritt ist, da es im Wesentlichen um eine Menschenrechtsfrage geht, und dass der notwendige Aufbau von Institutionen oder die erforderliche Verbesserung der institutionellen und administrativen Kapazität in diesem Bereich eine wesentliche Vorbedingung für die vol ...[+++]

22. benadrukt dat de overname van het acquis op het gebied van gelijke behandeling van mannen en vrouwen een voorwaarde sine qua non is voor de toetreding omdat dit in wezen een kwestie van mensenrechten is, en dat de noodzakelijke opbouw van instellingen of versterking van de institutionele en administratieve capaciteiten op dit gebied een uiterst belangrijke vereiste is voor de volledige tenuitvoerlegging van het acquis;


1. hebt hervor, dass die Übernahme des Besitzstandes der Europäischen Gemeinschaft auf dem Gebiet der Gleichstellung von Männern und Frauen ein Conditio sine qua non für den Beitritt darstellt, da es im Wesentlichen um eine Menschenrechtsfrage geht, und dass der notwendige Aufbau der Institutionen bzw. die erforderliche Verbesserung der institutionellen und administrativen Kapazität in diesem Bereich eine wesentliche Vorbedingung f ...[+++]

1. onderstreept dat de goedkeuring van het communautair acquis op het gebied van de gelijkheid van mannen en vrouwen een absolute voorwaarde voor toetreding is, aangezien het in wezen gaat om een kwestie van mensenrechten, en benadrukt dat de noodzakelijke institutionele opbouw of versterking van de institutionele en administratieve capaciteit op dit gebied een noodzakelijke voorwaarde is voor de volledige tenuitvoerlegging van het acquis;


d) Unterstützung von Maßnahmen, die auf die Stärkung der institutionellen und operativen Kapazitäten der Hauptbeteiligten des Entwicklungsprozesses in den Partnerländern abzielen, wie etwa Bereitstellung von Experten im Gender-Bereich, Schulungsmaßnahmen und technische Hilfe.

d) de ondersteuning van maatregelen ter versterking van de institutionele en operationele capaciteiten van de belangrijkste belanghebbenden bij het ontwikkelingsproces in de partnerlanden, zoals het ter beschikking stellen van genderexperts, opleidingsacties en technische bijstand.


w