Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf zuverlässige Weise handeln
Beschlussfähig sein
Einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein
Korrespondierende
Partner-Instanzen
Sein Amt mit verkürzter Arbeitszeit verrichten
Sein Geld wiederbekommen
Sein Geld zurückbekommen
Sein Geld zurückerhalten
Verlässlich sein
Versammelt sein
Zuverlässig handeln
Zuverlässig sein

Vertaling van "instanzen sein " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
sein Geld wiederbekommen | sein Geld zurückbekommen | sein Geld zurückerhalten

zijn geld terugkrijgen


korrespondierende(N)-Instanzen

communicerende (N)-entiteiten | corresponderende (N)-entiteiten | overeenkomende entiteiten




bei der Evolution von Sprache auf dem neuesten Stand sein | bei der Weiterentwicklung von Sprache auf dem neuesten Stand sein

op de hoogte blijven van taalontwikkelingen


auf zuverlässige Weise handeln | zuverlässig sein | verlässlich sein | zuverlässig handeln

betrouwbaar zijn | op een betrouwbare manier werken | betrouwbaar handelen | iemand zijn op wie je kunt rekenen


einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein

empathie hebben voor het productieteam




sein Amt mit verkürzter Arbeitszeit verrichten

onvolledige prestaties verrichten




Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein

persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 5 - Artikel D.69 desselben Buches, abgeändert durch das Dekret vom 11. November 2006, wird wie folgt abgeändert: "1° Absatz 3 wird durch das Folgende ersetzt: "Der Projektautor wählt eine oder mehrere kraft Artikel D.70 zugelassene Personen aus, um die Umweltverträglichkeitsprüfung durchzuführen, und notifiziert unverzüglich seine Wahl den von der Regierung bestimmten Personen und Instanzen.

Art. 5. In artikel D.69 van hetzelfde Boek, gewijzigd bij het decreet van 11 november 2006, worden volgende wijzigingen ingevoerd : « 1° lid 3 wordt vervangen door hetgeen volgt : « De projectontwerper kiest één of meerdere personen, erkend krachtens artikel D.70, om het onderzoek uit te voeren en geeft onmiddellijk kennis van zijn keuze aan de personen en instanties aangewezen door de Regering.


Es ist auch klar, dass der Bürger von einer Reihe von Instrumenten und Mitteln muss Gebrauch machen können, wenn seine Interessen verletzt werden, um seine Rechte geltend zu machen und die Anfechtung Instanzen zu unterbreiten, die bestimmt wurden, um darüber zu befinden.

Het is ook duidelijk dat de burger gebruik moet kunnen maken van een aantal instrumenten en middelen indien zijn of haar belang geschonden wordt, teneinde zijn rechten te doen gelden en de betwisting voor te leggen aan instanties die aangeduid zijn om hierover te oordelen.


2. Das genehmigende Verwaltungsorgan oder sein Beauftragter holt die vorherige Stellungnahme der durch die Flämische Regierung bestimmten Instanzen und des Bürgermeister- und Schöffenkollegiums unter Berücksichtigung folgender Regeln ein:

2° het vergunningverlenende bestuursorgaan of zijn gemachtigde wint het voorafgaand advies in van de door de Vlaamse Regering aangewezen instanties en van het college van burgemeester en schepenen, rekening houdend met volgende regelingen :


Es sollte möglich sein, potenzielle Probleme den geeigneten Instanzen zur Kenntnis zu bringen; dazu sollte es nicht notwendigerweise erforderlich sein, dass diejenigen, die die Überwachung durchgeführt haben, ein Klagerecht vor Gericht haben.

Het moet mogelijk zijn eventuele problemen onder de aandacht van de juiste instanties te brengen; dit bekent niet noodzakelijkerwijs dat degenen die het toezicht hebben uitgeoefend zelf in rechte moeten kunnen optreden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. begrüßt die Annahme der nationalen Strategie zur Korruptionsbekämpfung und des Aktionsplans für den Zeitraum 2013–2018 und betont, dass es für deren ordnungsgemäße Umsetzung als Teil der EU-Bedingungen – ohne die der Beitritt nicht gelingen wird – kontinuierlicher Anstrengungen bedarf; unterstreicht die Bedeutung einer angemessenen Finanzierung für die ordnungsgemäße Umsetzung der Strategie; betont, dass der politische Wille für Untersuchungen prominenter Korruptionsfälle und mögliche Verurteilungen, einschließlich der 24 umstrittenen Privatisierungen, die von dem Rat für Korruptionsbekämpfung aufgeführt werden, von wesentlicher Bedeutung ist; begrüßt in diesem Zusammenhang die ersten Ergebnisse und rechtskräftigen Urteile im Kampf g ...[+++]

14. is verheugd over de goedkeuring van de nationale strategie voor corruptiebestrijding en het actieplan 2013-2018 en onderstreept dat er permanent moet worden gewerkt aan een betekenisvolle uitvoering daarvan in het kader van de door de EU gestelde en voor het welslagen van de toetreding essentiële voorwaarden; wijst op het belang van passende financiering voor de correcte tenuitvoerlegging van de strategie; beklemtoont dat de politieke wil van cruciaal belang is om een goede staat van dienst op te bouwen op het gebied van onderzoek en veroordeling in prominente corruptiezaken, waaronder de 24 privatiseringszaken waarover de Raad voor corruptiebestrijding zich buigt; is in dat verband ingenomen met de eerste resultaten en de uiteindeli ...[+++]


H. in der Erwägung, dass die globalen Perspektiven in Bezug auf Marinekapazitäten und Machtverhältnisse einem raschen Wandel unterworfen sind, da Schwellenländer und etablierte Mächte immer mehr die Grundsätze des SRÜ, internationale Instanzen der Konfliktlösung oder internationale Regelungen infrage stellen; in der Erwägung, dass insbesondere China seine Strategie der „Perlenkette“ (String of Pearls) weiter verfolgt, die danach trachtet, seine Präsenz auf See aus vielerlei offiziellen und inoffiziellen Gründen (von der Sicherung vo ...[+++]

H. overwegende dat de mondiale visie op marinecapaciteit en machtsprojectie snel verandert en dat opkomende en gevestigde machten de UNCLOS-beginselen steeds meer betwisten en steeds minder bereid zijn zich te onderwerpen aan internationale arbitrage en reglementering; overwegende dat meer bepaald China zijn parelsnoerbeleid voortzet en tracht zijn aanwezigheid op zee om uiteenlopende uitgesproken en onuitgesproken redenen – gaande van de beveiliging van handels- en energieroutes tot de controle op mariene hulpbronnen en essentiële maritieme infrastructuur – te verhogen en uit te breiden, en het daarmee in botsing komt met de maritieme ...[+++]


H. in der Erwägung, dass die globalen Perspektiven in Bezug auf Marinekapazitäten und Machtverhältnisse einem raschen Wandel unterworfen sind, da Schwellenländer und etablierte Mächte immer mehr die Grundsätze des SRÜ, internationale Instanzen der Konfliktlösung oder internationale Regelungen infrage stellen; in der Erwägung, dass insbesondere China seine Strategie der „Perlenkette“ (String of Pearls) weiter verfolgt, die danach trachtet, seine Präsenz auf See aus vielerlei offiziellen und inoffiziellen Gründen (von der Sicherung von ...[+++]

H. overwegende dat de mondiale visie op marinecapaciteit en machtsprojectie snel verandert en dat opkomende en gevestigde machten de UNCLOS-beginselen steeds meer betwisten en steeds minder bereid zijn zich te onderwerpen aan internationale arbitrage en reglementering; overwegende dat meer bepaald China zijn parelsnoerbeleid voortzet en tracht zijn aanwezigheid op zee om uiteenlopende uitgesproken en onuitgesproken redenen – gaande van de beveiliging van handels- en energieroutes tot de controle op mariene hulpbronnen en essentiële maritieme infrastructuur – te verhogen en uit te breiden, en het daarmee in botsing komt met de maritieme ...[+++]


18. Im Interesse einer ordnungsgemäßen ErmittlungFeststellung der Personen, die Schutz als Flüchtlinge im Sinne des Artikels 1 der Genfer Flüchtlingskonvention ? oder als Personen mit Anspruch auf subsidiären Schutz ⎪ benötigen, sollte jeder Antragsteller — vorbehaltlich bestimmter Ausnahmen — einen wirksamen √ effektiven ∏ Zugang zum Asylverfahren und die GelegenheitMöglichkeit zur der Zusammenarbeit und echten Kommunikation zum Austausch mit den zuständigen Behörden erhaltenhaben, um ihnen den ihn betreffenden Sachverhalt die asylrelevanten Tatsachen verständlich darlegenvortragen zu können; ferner sollten ausreichende Garantien bestehen, damit er sein Verfa ...[+++]

18. Teneinde ervoor te zorgen dat personen die bescherming behoeven als vluchteling in de zin van artikel 1 van het Verdrag van Genève, ? of als persoon die voor subsidiaire bescherming in aanmerking komt, ⎪ correct als zodanig worden erkend, moet elke asielzoeker √ verzoeker ∏, behoudens bepaalde uitzonderingen, daadwerkelijk toegang hebben tot de procedures, in de gelegenheid worden gesteld met de bevoegde autoriteiten samen te werken en te communiceren om de voor zijn zaak relevante feiten uiteen te zetten, en over voldoende procedurele waarborgen beschikken om zijn rechten in alle fasen van de procedure te doen gelden.


C. in der Erwägung, dass der Beschluss, ein solches Gesetzbuch anzustreben und daran zu arbeiten, von den politischen Instanzen gefasst werden muss, da allein schon die Entscheidung für ein Gesetzbuch eine politische ist und sein Inhalt zwar rechtlicher Art ist, aber auf gesellschaftlichen und politischen Zielen beruht; in der Erwägung, dass in Zukunft der politische Wille, ein solches Gesetzbuch zu erlassen, durchaus vorhanden sein mag und dass es folglich von grundlegender Bedeutung ist, dass die derzeitige Arbeit gut und mit entsp ...[+++]

C. overwegende dat het besluit om naar en aan een dergelijk wetboek te werken door de politieke autoriteiten moet worden genomen, aangezien de keuze voor een wetboek een politieke beslissing is en de inhoud van het wetboek weliswaar juridisch is, maar toch nauw samenhangt met sociale en politieke doelstellingen; dat in de toekomst wellicht de politieke wil zal bestaan een dergelijk wetboek in te voeren en dat het daarom van essentieel belang is dat het huidige werk zorgvuldig en met de nodige politieke inbreng wordt gedaan,


Es sollte möglich sein, potenzielle Probleme den geeigneten Instanzen zur Kenntnis zu bringen; dazu sollte es nicht notwendigerweise erforderlich sein, dass diejenigen, die die Überwachung durchgeführt haben, ein Klagerecht vor Gericht haben.

Het moet mogelijk zijn eventuele problemen onder de aandacht van de juiste instanties te brengen; dit bekent niet noodzakelijkerwijs dat degenen die het toezicht hebben uitgeoefend zelf in rechte moeten kunnen optreden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'instanzen sein' ->

Date index: 2021-01-24
w