Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ad referendum erzielte Einigung
Eine Einigung erzielen
Einigung
Einigung ad referendum
Einigung in einem frühen Stadium der zweiten Lesung
EuGeI
Frühzeitige Einigung in zweiter Lesung
Gericht
Gericht erster Instanz
Gericht erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften
Gerichtshof
Gütliche Einigung
Kollektive Einigung
Nationale Einigung
Sich einigen
Wiedervereinigung
Zu einer Einigung führen
Zu einer Einigung gelangen
Zustimmung ad referendum

Traduction de «instanz einigung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eine Einigung erzielen | sich einigen | zu einer Einigung führen | zu einer Einigung gelangen

tot een overeenkomst komen


Einigung in einem frühen Stadium der zweiten Lesung | frühzeitige Einigung in zweiter Lesung

akkoord in vervroegde tweede lezing | standpunt van de Raad in eerste lezing na voorafgaande onderhandelingen | vroegtijdig akkoord voor de tweede lezing


ad referendum erzielte Einigung | Einigung ad referendum | Zustimmung ad referendum

akkoord ad referendum


Gericht (EU) [ EuGeI | Gericht erster Instanz | Gericht erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften ]

Gerecht (EU) [ Gerecht van eerste aanleg | Gerecht van eerste aanleg EG | Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen ]








nationale Einigung [ Wiedervereinigung ]

nationale eenwording [ hereniging ]


Gerichtshof (EU) [ Gerichtshof (Instanz) ]

Hof van Justitie (EU) [ Hof van Justitie (instantie) ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Auf die Frage eines Parlamentariers zu diesem Ausschluss haben die Autoren des Ordonnanzvorschlags, der zu der Annahme der vorerwähnten Ordonnanz vom 19. Dezember 2008 geführt hat, wie folgt geantwortet: « Frau I.E. verweist auf die Grundlagenordonnanz vom 23. Februar 2006 zur Festlegung der auf den Haushalt, die Buchhaltung und die Kontrolle anwendbaren Bestimmungen, darunter Artikel 103 § 2, in dem die Verfahren, an denen die Regionale Grundstücksregie beteiligt ist, deutlich beschrieben sind. Der Staatssekretär erklärt, dass die Regionale Regie Grundstücke hat. Es besteht nicht die Absicht, dass sie Wohnungen verwaltet. Falls sie mit einer Gemeinde oder einer anderen öffentlichen Instanz ...[+++]

Op de vraag van een parlementslid over die uitsluiting, hebben de indieners van het voorstel van ordonnantie dat tot de aanneming van de voormelde ordonnantie van 19 december 2008 heeft geleid, het volgende geantwoord : « Mevrouw I.E. verwijst naar de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle, waaronder artikel 103, § 2, dat de procedures waarbij de gewestelijke Grondregie betrokken is, duidelijk bepaalt. De staatssecretaris legt uit dat de gewestelijke Regie terreinen heeft. Het is niet de bedoeling dat zij woningen beheert. Indien de Regie een akkoord sluit met een gemeente of e ...[+++]


(c) über Haftungsfragen und eine klare Zuweisung von Zuständigkeiten ist Einigung zu erzielen, wobei jeder Mitgliedstaat in letzter Instanz die Verantwortung für die eigenen radioaktiven Abfälle trägt;

(c) er worden afspraken gemaakt over de aansprakelijkheid en een duidelijke toewijzing van verantwoordelijkheden, waarbij elke lidstaat in laatste instantie verantwoordelijk is voor zijn eigen radioactief afval;


(c) über Haftungsfragen und eine klare Zuweisung von Zuständigkeiten ist Einigung zu erzielen, wobei jeder Mitgliedstaat in letzter Instanz die Verantwortung für die eigenen radioaktiven Abfälle trägt;

(c) er worden afspraken gemaakt over de aansprakelijkheid en een duidelijke toewijzing van verantwoordelijkheden, waarbij elke lidstaat in laatste instantie verantwoordelijk is voor zijn eigen radioactief afval;


38. unterstreicht die Bedeutung, die der Vermittlungsausschuss künftig als Instanz zur Beilegung der politischen Differenzen zwischen den beiden Teilen der Haushaltsbehörde haben wird; weist darauf hin, dass dieser Ausschuss den Auftrag haben wird, innerhalb von 21 Tagen eine Einigung über einen Kompromisstext zu finden, der in Kraft treten wird, wenn er nicht von der Haushaltsbehörde abgelehnt wird; ist der Ansicht, dass für diesen Ausschuss eine Zusammensetzung auf höchster politischer Ebene sichergestellt werden muss;

38. wijst op de belangrijke rol die het bemiddelingscomité in de toekomst zal spelen bij het oplossen van de politieke geschillen tussen de twee takken van de begrotingsautoriteit; herinnert eraan dat het de taak zal zijn van dit comité om binnen een termijn van eenentwintig dagen overeenstemming te bereiken over een compromistekst, die in werking zal treden wanneer hij niet door de begrotingsautoriteit wordt verworpen; is van oordeel dat dit comité samengesteld moet zijn uit politieke vertegenwoordigers op het hoogste niveau;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
38. unterstreicht die Bedeutung, die der Vermittlungsausschuss künftig als Instanz zur Beilegung der politischen Differenzen zwischen den beiden Teilen der Haushaltsbehörde haben wird; weist darauf hin, dass dieser Ausschuss den Auftrag haben wird, innerhalb von 21 Tagen eine Einigung über einen Kompromisstext zu finden, der in Kraft treten wird, wenn er nicht von der Haushaltsbehörde abgelehnt wird; ist der Ansicht, dass für diesen Ausschuss eine politische Zusammensetzung auf höchster Ebene sichergestellt werden muss;

38. wijst op de belangrijke rol die het bemiddelingscomité in de toekomst zal spelen bij het oplossen van de politieke geschillen tussen de twee takken van de begrotingsautoriteit; herinnert eraan dat het de taak zal zijn van dit comité om binnen een termijn van eenentwintig dagen overeenstemming te bereiken over een compromistekst, die in werking zal treden wanneer hij niet door de begrotingsautoriteit wordt verworpen; is van oordeel dat dit comité samengesteld moet zijn uit politieke vertegenwoordigers op het hoogste niveau;


(2) Der Rat der Mitglieder bemüht sich, nach Einholung der Stellungnahme der in Artikel 37 Absatz 1 vorgesehenen beratenden Kommission und nach Konsultierung der Weltorganisation für geistiges Eigentum, einer zuständigen Berufsorganisation sowie erforderlichenfalls der Internationalen Handelskammer und der internationalen Fachinstitutionen auf dem Gebiet der analytischen Chemie einen Vergleich herbeizuführen; misslingt dies und hat der Rat der Mitglieder festgestellt, dass alle Bemühungen, eine Einigung zu erzielen, erschöpft sind, so haben die betreffenden Mitglieder das Recht, den Internationalen Gerichtshof als letzte ...[+++]

2. Nadat een in artikel 37, lid 1, bedoelde adviserende commissie advies heeft uitgebracht en overleg heeft plaatsgevonden met de Wereldorganisatie voor de Intellectuele Eigendom, met een bevoegde beroepsorganisatie en, indien noodzakelijk, met de Internationale Kamer van Koophandel en de in analytische scheikunde gespecialiseerde internationale instellingen, treedt de Ledenraad bemiddelend op; indien deze bemiddeling geen succes heeft en nadat de Ledenraad heeft geconstateerd dat alle middelen om tot overeenstemming te komen, zijn uitgeput, hebben de betrokken leden het recht in laatste instantie een beroep te doen op het International ...[+++]


Daher sollte dieser Absatz besser gestrichen und es dem Gericht überlassen werden, die Möglichkeit einer gütlichen Einigung nach dem Vorbild von Artikel 64 Absatz 2 Buchstabe d) der Verfahrensordnung des Gerichts Erster Instanz in seine Verfahrensordnung aufzunehmen.

Daarom is het beter deze bepaling te schrappen en het aan het gerecht over te laten om de mogelijkheid van een minnelijke regeling op te nemen in zijn reglement voor de procesvoering, naar het voorbeeld van artikel 64, lid 2, sub 2, van het reglement voor de procesvoering van het Gerecht van eerste aanleg.


Wenn zur Bezeichnung des Dritten keine Einigung erreicht werden kann, wird auf Antrag der betreibenden Partei diese Bezeichnung von dem aufgrund der Sonderkonzession örtlich zuständigen Präsidenten des Gerichts erster Instanz vorgenommen.

Bij gebrek aan overeenstemming bij de aanwijzing van de derde deskundige, wordt hij op verzoek van de meest gerede partij aangewezen door de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg die krachtens de bijzondere concessie territoriaal bevoegd is.


Portugal: Benennung in gegenseitigem Einvernehmen zwischen - in absteigender Reihenfolge - den gewählten Vertetungsinstanzen und den Gewerkschaften, zwischen den gewählten Instanzen, wenn im betreffenden Unternehmen bzw. Betrieb keine Gewerkschaften vertreten sind, zwischen den Gewerkschaften, die mindestens 2/3 der Beschäftigten vertreten, zwischen den Gewerkschaften, die mindestens 5 % der Beschäftigten vertreten. Wenn keine Einigung zustande kommt, wenn keine Benennung erfolgt, wenn es keine gewählte Instanz oder Gewerkschaft gibt, ...[+++]

Portugal: benoeming op basis van een gemeenschappelijk akkoord tussen, succesievelijk, de gekozen organen en de vakbonden, tussen de gekozen organen als er geen vakbondsvertegenwoordiging bestaat in de onderneming of vestiging, tussen de vakbonden die ten minste 2/3 van de werknemers vertegenwoordigen, tussen de vakbonden die ten minste 5% van de werknemers vertegenwoordigen; als er geen akkoord bestaat, er geen vertegenwoordigers zijn benoemd, als een gekozen orgaan of vakbond ontbreken, of op verzoek van een derde van de werknemers worden BOG-leden gekozen door middel van rechtstreekse en geheime verkiezingen op basis van lijsten ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'instanz einigung' ->

Date index: 2021-01-24
w