Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «insolvenzverordnung » (Allemand → Néerlandais) :

Věra Jourová, EU-Kommissarin für Justiz, Verbraucher und Gleichstellung, erläuterte: „Die neue Insolvenzverordnung erleichtert grenzüberschreitende Insolvenzverfahren innerhalb der EU und beugt ‚Insolvenztourismus‘ vor.

Commissaris Věra Jourová, EU-commissaris voor Justitie, Consumentenzaken en Gendergelijkheid: “De nieuwe insolventieverordening zal grensoverschrijdende insolventie in de EU vereenvoudigen en “faillissementstoerisme” voorkomen.


Diese beiden Rechtsakte – die neue Insolvenzverordnung und die vorgeschlagene Richtlinie – werden einen in sich geschlossenen Rahmen schaffen, der Wachstum und Unternehmern zugutekommt.

Deze twee rechtsinstrumenten – de nieuwe insolventieverordening en de voorgestelde richtlijn – zullen zorgen voor een coherent kader voor de ondersteuning van groei en ondernemerschap.


Die europäischen Vorschriften zu grenzübergreifenden Insolvenzen sind in der Verordnung (EG) Nr. 1346/2000 über Insolvenzverfahren („Insolvenzverordnung“) niedergelegt, die seit dem 31. Mai 2002 in Kraft ist.

De Europese regels inzake grensoverschrijdende insolventie zijn vastgesteld in Verordening (EG) nr. 1346/2000 inzake insolventieprocedures (de “insolventieverordening”), die sinds 31 mei 2002 van toepassing is.


Darüber hinaus sollte die Verordnung auch Verfahren erfassen, die eine Entschuldung von Verbrauchern und Selbstständigen vorsehen, die nicht die Kriterien der bisherigen Insolvenzverordnung erfüllen.

De verordening zou ook betrekking moeten hebben op de procedures die voorzien in een schuldbevrijding van consumenten of zelfstandigen die niet aan de criteria van het vigerende instrument voldoen.


Vernetzung der Insolvenzregister aller Mitgliedstaaten infolge der bevorstehenden Änderung der Insolvenzverordnung (rechtliche Verpflichtung)

koppeling van de insolventieregisters van alle lidstaten als resultaat van de toekomstige wijziging van de insolventieverordening (wettelijke verplichting)


Die vorgeschlagene Aktualisierung der EU-Insolvenzverordnung – die aus dem Jahr 2000 stammt – ist ein erster wichtiger Schritt auf dem Weg der Anpassung des EU-Insolvenzrechts an das 21. Jahrhundert (IP/12/1354, MEMO/12/969).

De voorgestelde modernisering van de EU-insolventieverordening – die van 2000 dateert – is een eerste belangrijke stap om het EU-insolventierecht de 21ste eeuw binnen te leiden (IP/12/1354, MEMO/12/969).


Die Hauptbestandteile des Pakets waren ein Vorschlag zur Änderung der Insolvenzverordnung und eine Mitteilung mit dem Titel „Eine neue Herangehensweise an unternehmerisches Scheitern und Insolvenzfälle in der EU“.

De belangrijkste elementen van het pakket waren een voorstel tot wijziging van de insolventieverordening en een beleidsmededeling over "Een nieuwe Europese aanpak van faillissementen en insolventie".


Das europäische Insolvenzrecht ist in der Verordnung (EG) Nr. 1346/2000 über Insolvenzverfahren („Insolvenzverordnung“) niedergelegt, die seit dem 31. Mai 2002 in Kraft ist.

Het Europese insolventierecht is neergelegd in Verordening (EG) nr. 1346/2000 betreffende insolventieprocedures (de "insolventieverordening”), die sinds 31 mei 2002 van toepassing is.


Mit der Änderung der EU-Insolvenzverordnung wird eine Modernisierung der geltenden Vorschriften angestrebt, die die Restrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten fördern und gerade in wirtschaftlich schwierigen Zeiten günstige Rahmenbedingungen für Unternehmen schaffen soll.

De herziening van de insolventieverordening heeft als doel de bestaande voorschriften te moderniseren zodat deze de herstructurering van ondernemingen in moeilijkheden ondersteunen en een vriendelijk ondernemingsklimaat genereren, vooral in tijden van financiële problemen.


Alle Aspekte, die in dem vorliegenden Bericht nicht ausdrücklich erwähnt werden, wurden absichtlich weggelassen, wie etwa Fragen der Behandlung von Verträgen (unter anderem Arbeitsverträge, vgl. Artikel 10 der Insolvenzverordnung) oder Eigentumsvorbehalt (vgl. Artikel 7 der Insolvenzverordnung).

Alle aspecten die niet expliciet in dit verslag zijn genoemd zijn doelbewust buiten beschouwing gelaten, zoals kwesties met betrekking tot de behandeling van overeenkomsten (onder meer arbeidsovereenkomsten; zie artikel 10 van de insolventieverordening) of eigendomsvoorbehoud (zie artikel 7 van de insolventieverordening).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'insolvenzverordnung' ->

Date index: 2025-07-29
w