Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "insgesamt möchte ich aber doch sagen " (Duits → Nederlands) :

Insgesamt möchte ich aber doch sagen, dass wir natürlich als Europäische Gemeinschaft für den Freihandel eintreten, aber diese Entschließung sollte nicht darin münden, dass wir zu antiamerikanischen Parolen aufrufen.

In zijn algemeenheid zou ik willen zeggen dat de Europese Unie natuurlijk voorstander is van vrijhandel, maar deze resolutie zou niet moeten uitmonden in retoriek tegen Amerika.


So unterschiedlich das Ausgabenniveau in den Mitgliedstaaten auch ist[26], lässt sich insgesamt doch sagen, dass in Europa die Investitionen in den Hochschulbereich zu gering sind: 1,3% des BIP im Durchschnitt, gegenüber 2,7 % in den USA und 1,5 % in Japan.

Hoewel de uitgaven tussen de lidstaten sterk verschillen[26], zijn de totale investeringen in het hoger onderwijs in Europa te laag: gemiddeld 1,3% van het bbp, vergeleken met 2,7% in de VS en 1,5% in Japan.


Außerdem wurden 178 Fälle aus Ermessensgründen zurückgewiesen. Dafür mögen zwar in einzelnen Fällen gute Gründe bestanden haben, aber insgesamt ist diese Einstellungsquote doch ziemlich hoch.

Alhoewel dat in een aantal gevallen ongetwijfeld terecht zal zijn geweest, wijzen deze cijfers niettemin op een hoog seponeringspercentage.


Hiermit möchte man verhindern, dass illegale Angebote überhaupt erst online erscheinen, um dann, wenn dies doch geschieht, sicherzustellen, dass sie so schnell wie möglich, auf jeden Fall aber schnell genug entfernt werden, damit keine weiteren Geschäftsabschlüsse mehr stattfinden können.

Met deze linies wordt getracht ervoor te zorgen dat illegaal aanbod niet op het internet verschijnt: en dat, wanneer dat toch gebeurt, dit zo snel mogelijk van het internet wordt gehaald, en in elk geval snel genoeg om te voorkomen dat er nog meer transacties plaatsvinden.


Da sich die Erwerbsquote von Frauen und älteren Arbeitnehmern weiter erhöhen wird, sollte bis 2020 auch die Zahl der effektiven Arbeitskräfte weiter ansteigen. Doch anschließend werden die Auswirkungen der Alterung stärker sein als der Anstieg der Erwerbsquoten, so dass das Arbeitskräfteangebot insgesamt in der EU langsam aber kontinuierlich abnimmt. Dies wird die Mitgliedstaaten auf unters ...[+++]

Aangezien de arbeidsparticipatie van vrouwen en oudere werknemers nog verder zal blijven stijgen, zal de effectieve beroepsbevolking tot 2020 nog langzaam blijven groeien; dan zal de toename van de arbeidsparticipatieparticipatie geneutraliseerd worden door het "vergrijzingseffect" en zal het totale arbeidsaanbod in de EU langzaam maar voortdurend teruglopen; dit zal diverse gevolgen hebben voor de lidstaten.


Einige Länder der Union sind tatsächlich nicht bei den Gewinnern, aber insgesamt können wir sagen, dass Europa im globalen Kampf durch Wettbewerbsfähigkeit, vor allem durch Handel und Investitionen, gewinnt.

Sommige landen van onze Unie winnen die strijd weliswaar niet, maar over het algemeen zegeviert Europa in de wereldwijde concurrentiestrijd, met name op het vlak van handel en investeringen.


Ich möchte nicht verschweigen, dass mich manche Vorkommnisse in den Sommermonaten sehr befremdet haben. Ohne in hässliche Details zu gehen, möchte ich aber doch unterstreichen, dass ein dringender Bedarf an politischem Dialog besteht und politische Reife sich nur durch demokratische Verhaltensweisen beweist.

Ik wil niet verhelen dat bepaalde voorvallen die in de zomermaanden hebben plaatsgevonden, mij ten zeerste hebben bevreemd. Zonder in onaangename details te treden wil ik onderstrepen dat er grote behoefte is aan een politieke dialoog en dat alleen democratisch handelen blijk geeft van politieke volwassenheid.


Ich möchte nicht verschweigen, dass mich manche Vorkommnisse in den Sommermonaten sehr befremdet haben. Ohne in hässliche Details zu gehen, möchte ich aber doch unterstreichen, dass ein dringender Bedarf an politischem Dialog besteht und politische Reife sich nur durch demokratische Verhaltensweisen beweist.

Ik wil niet verhelen dat bepaalde voorvallen die in de zomermaanden hebben plaatsgevonden, mij ten zeerste hebben bevreemd. Zonder in onaangename details te treden wil ik onderstrepen dat er grote behoefte is aan een politieke dialoog en dat alleen democratisch handelen blijk geeft van politieke volwassenheid.


Aufbauend auf der Kenntnis der Realität, aufbauend auf der Neuen Transatlantischen Agenda von 1995, auf der ökonomischen Agenda, die wir seit 1998 haben, festgehalten auf allen Gipfeltreffen, in allen Entschließungen des Europäischen Parlaments, im Arbeitsprogramm der Kommission, festgehalten und bestätigt im legislativen Dialog, der vor ein paar Wochen in Wien zwischen unseren Kollegen des Parlaments und den Amerikanern stattgefunden hat, sollten wir deshalb einen Schritt weitergehen, nur einen kleinen Schritt, und nicht die Welt umstürzen, aber doch sagen: Lasst u ...[+++]

Op basis van onze kennis van de realiteit en voortbouwend op de Nieuwe Transatlantische Agenda van 1995 en de economische agenda die wij sinds 1998 hanteren - en waaraan is vastgehouden op alle topontmoetingen, in alle resoluties van het Europees Parlement en in het werkprogramma van de Commissie, en die ook bevestigd werd in de legislatieve dialoog van enkele weken geleden in Wenen tussen onze collega’s van het Parlement en de Amerikanen - moeten wij nu een stap, een klein stapje verder zetten.


– (PT) Herr Präsident, Herr Kommissionspräsident! Zunächst möchte ich den Berichterstatter zu seiner hervorragenden Arbeit beglückwünschen. Wenn Sie gestatte, möchte ich aber auch sagen, dass ich sehr besorgt darüber bin, dass wir Zugang zu einem Verhandlungsfonds haben, der uns vom luxemburgischen Ratsvorsitz angeboten wurde und durch den der Vorschlag d ...[+++]

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Europese Commissie, op de allereerste plaats zou ook ik de rapporteur willen gelukwensen met het uitstekende werk dat hij voor ons heeft verricht. Ik zou de rapporteur echter willen zeggen dat ik uiterst bezorgd ben over het feit dat wij voor de onderhandelingen beschikken over een geldbuidel – die ons trouwens ter beschikking is gesteld door het Luxemburgs voorzitterschap – die een bezuinigi ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'insgesamt möchte ich aber doch sagen' ->

Date index: 2025-07-30
w