Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "insbesondere müssen sowohl " (Duits → Nederlands) :

Insbesondere müssen sowohl die Europäische Staatsanwaltschaft als auch Eurojust eingeschaltet werden, wenn der Beschuldigte an Straftaten zum Nachteil der finanziellen Interessen der Union und anderen Formen der Kriminalität beteiligt ist.

Zowel het Europees openbaar ministerie als Eurojust moeten betrokken zijn bij zaken waarbij de financiële belangen van de EU worden geschaad, en bij andere zaken.


Diese müssen sowohl bei der Entwicklung von Hybridgeräten (sog". privacy by design") als auch den im Gerät vorgesehenen Standardeinstellungen (sog". privacy by default") berücksichtigt werden und betreffen insbesondere den Grundsatz der Datensparsamkeit, der Verhältnismäßigkeit und der Zweckbindung.

Daarmee moet rekening worden gehouden bij de ontwikkeling van hybride toestellen ("privacy by design") alsook bij de standaardinstellingen van het toestel ("privacy by design"). Het gaat daarbij om de beginselen gegevensminimalisatie, evenredigheid en doelgebondenheid.


Insbesondere in Zeiten des technologischen Übergangs müssen sowohl etablierte Betreiber als auch andere Unternehmen in der Lage sein, neue Möglichkeiten zu erkunden.

Zeker als we de overgang maken van de ene naar de andere technologie, moeten zowel bestaande aanbieders als anderen in staat zijn om nieuwe mogelijkheden te ontdekken.


70. erinnert bezüglich des Gesetzes über den Status der ungarischen Minderheiten in den Nachbarländern ("Statusgesetz") daran, dass die Verhandlungen mit den Nachbarstaaten, insbesondere mit der Slowakei und Rumänien, fortgeführt werden müssen, sowohl um die guten Nachbarschaftsbeziehungen aufrechtzuerhalten, die für die Stabilität der Region unerlässlich sind, als auch um eine zufriedenstellende Lösung im Hinblick auf dieses Gesetz zu erzielen, indem es spätestens zum Zeitpunkt des Beitritts ...[+++]

70. herinnert er met betrekking tot de wet inzake de status van Hongaarse minderheden in de buurlanden ("Status Law ") aan dat vooruitgang moet worden geboekt via onderhandelingen met die landen, met name Slowakije en Roemenië, met het tweeledige doel om goede betrekkingen met de buurlanden te onderhouden die van cruciaal belang zijn voor de stabiliteit in de regio en met betrekking tot deze wet een bevredigende oplossing te vinden door die uiterlijk op het moment van de toetreding in overeenstemming met het communautaire acquis te brengen;


61. erinnert bezüglich des Gesetzes über den Status der ungarischen Minderheiten in den Nachbarländern („Statusgesetz“) daran, dass die Verhandlungen mit den Nachbarstaaten, insbesondere mit Ungarn, der Slowakei und Rumänien, fortgeführt werden müssen, sowohl um die guten Nachbarschaftsbeziehungen aufrechtzuerhalten, die für die Stabilität der Region unerlässlich sind, als auch um eine zufrieden stellende Lösung für dieses Gesetz zu erzielen, indem es spätestens zum Zeitpunkt des Beitritts mit ...[+++]

61. herinnert er met betrekking tot de wet inzake de status van Hongaarse minderheden in de buurlanden ("Status Law") aan dat vooruitgang moet worden geboekt via onderhandelingen met die landen, met name Slowakije en Roemenië, met het tweeledige doel om goede betrekkingen met de buurlanden te onderhouden die van cruciaal belang zijn voor de stabiliteit in de regio en met betrekking tot deze wet een bevredigende oplossing te vinden door die uiterlijk op het moment van de toetreding in overeenstemming met het communautaire acquis te brengen;


Durch die Verwirklichung des Europäischen Forschungsraums und des in Barcelona festgesetzten Ziels sowie durch das künftige Siebte Rahmenprogramm und das Programm für Wettbewerb und Innovation für Wachstum müssen Wissen und Innovation dahin gehend nutzbar gemacht werden, dass die öffentlichen und privaten Investitionen in Forschung und Entwicklung (FE) gesteigert werden und ihre Qualität verbessert wird, Europas Humankapital bestmöglich eingesetzt wird und in ganz Europa neue Technologien und der Technologietransfer gefördert und entsprechende Investitionen getätigt werden. Europa muss für Investitionen und für Arbeitskräfte dadurch attr ...[+++]

gebruikmaken van kennis en innovatie voor groei dank zij de totstandbrenging van de Europese onderzoeksruimte en de doelstelling van Barcelona en door middel van het komende 7e kaderprogramma en het programma voor concurrentievermogen en innovatie, ten einde de openbare en particuliere investeringen in OO op te voeren en te verbeteren, het menselijk kapitaal van Europa te optimaliseren en nieuwe technologieën en technologie-overdracht te bevorderen en daarin te investeren in geheel Europa; Europa maken tot een aantrekkelijker plaats om te investeren en te werken door de interne markt uit te breiden en te verdiepen, in het bijzonder voor ...[+++]


42. stellt fest, dass Artikel 2 und 6 des Vertrags von Amsterdam betreffend die nachhaltige Entwicklung und die Berücksichtigung von Umweltbelangen in allen Politikbereichen in allen Bereichen der Beitrittsverhandlungen uneingeschränkt angewandt werden müssen, sowohl in der Umweltpolitik als auch in anderen Kapiteln, wie insbesondere Landwirtschaft und Fischerei, wie in den Mitgliedsländern auch;

42. constateert dat de artikelen 2 en 6 van het Verdrag van Amsterdam over duurzame ontwikkeling en de integratie van het milieu in alle beleidsterreinen, evenals in de lidstaten, volledig moeten worden toegepast op alle delen van de toetredingsonderhandelingen, zowel de milieuhoofdstukken als andere hoofdstukken, vooral landbouw en visserij;


38. stellt fest, dass Artikel 2 und 6 des Vertrags von Amsterdam betreffend die nachhaltige Entwicklung und die Berücksichtigung von Umweltbelangen in allen Politikbereichen in allen Bereichen der Beitrittsverhandlungen uneingeschränkt angewandt werden müssen, sowohl in der Umweltpolitik als auch in anderen Kapiteln, wie insbesondere Landwirtschaft und Fischerei, wie in den Mitgliedsländern auch;

38. constateert dat de artikelen 2 en 6 van het Verdrag van Amsterdam over duurzame ontwikkeling en de integratie van het milieu in alle beleidsterreinen, evenals in de lidstaten, volledig moeten worden toegepast op alle delen van de toetredingsonderhandelingen, zowel de milieuhoofdstukken als andere hoofdstukken, vooral landbouw en visserij;


Wir müssen die Menschen vor allem davon überzeugen, wie wichtig lebenslanges Lernen sowohl für die persönliche Entwicklung als auch für den sozialen Kontext ist, und wir müssen sie motivieren, ihre Kenntnisse zu aktualisieren und zu verbessern, insbesondere jedoch im Bereich der IKT und der Fremdsprachen".

We moeten met name mensen overtuigen van het belang van levenslang leren, zowel voor henzelf als voor de samenleving als geheel, en we moeten hen motiveren om hun vaardigheden te verbeteren en op peil te houden, met name wat ICT en vreemde talen betreft".


Deshalb müssen Lösungen gefunden werden, die sowohl dem Gemeinschaftsrecht, insbesondere den Bestimmungen über die Freizügigkeit der Bürger, als auch den Besonderheiten des Sports Rechnung tragen.

Er moeten dus oplossingen worden gevonden die niet in strijd zijn met de communautaire regels, met name die inzake het vrije verkeer van de burgers, daarbij rekening houdend met de specifieke kenmerken van de wereld van de sport".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'insbesondere müssen sowohl' ->

Date index: 2021-12-19
w