Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "insbesondere muß dieses " (Duits → Nederlands) :

Selbst wenn der Kläger die persönlichen Voraussetzungen im Aufnahmestaat erfuellt, muß er noch nachweisen, daß die in der Rechtsordnung dieses Staates vorgesehenen Anspruchs voraussetzungen insbesondere hinsichtlich der finanziellen Kriterien und der Begründetheit des Falles, für den er Prozeßkostenhilfe beantragt, vorliegen, sowie daß Prozeßkostenhilfe für die entsprechende Verfahrensart in Anspruch genommen werden kann.

Ervan uitgaande dat de verzoeker voldoet aan de criteria met betrekking tot de persoon die in het betrokken land gelden, moet hij voorts aantonen dat hij voldoet aan de door de wetgeving van dat land gestelde voorwaarden, met name betreffende zijn financiële situatie en de grond van de zaak waarvoor om rechtsbijstand wordt verzocht, en dat voor de desbetreffende soort procedure rechtsbijstand beschikbaar is.


Insbesondere muß dieses Halbjahr genutzt werden, um die Leitlinien, vor allem zur langfristigen Einwanderung in Europa, zu klären.

Het komende halfjaar zullen we met name opheldering moeten verschaffen over de richtsnoeren, in het bijzonder die over het Europees immigratiebeleid op lange termijn.


Insbesondere muß dieses Halbjahr genutzt werden, um die Leitlinien, vor allem zur langfristigen Einwanderung in Europa, zu klären.

Het komende halfjaar zullen we met name opheldering moeten verschaffen over de richtsnoeren, in het bijzonder die over het Europees immigratiebeleid op lange termijn.


(10) Gemäß dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit sind in dieser Richtlinie nur diejenigen Maßnahmen vorgesehen, die zur Gewährleistung des reibungslosen Funktionierens des Binnenmarktes unerläßlich sind. Damit der Binnenmarkt wirklich zu einem Raum ohne Binnengrenzen für den elektronischen Geschäftsverkehr wird, muß diese Richtlinie in den Bereichen, in denen ein Handeln auf Gemeinschaftsebene geboten ist, ein hohes Schutzniveau für die dem Allgemeininteresse dienenden Ziele, insbesondere für den Jugendschutz, den Schutz der Menschenw ...[+++]

(10) Overeenkomstig het evenredigheidsbeginsel gaan de in de onderhavige richtlijn beoogde maatregelen niet verder dan hetgeen nodig is om de doelstelling van de goede werking van de interne markt te verwezenlijken. Daar waar optreden op communautair niveau noodzakelijk is en om te verzekeren dat wat de elektronische handel aangaat effectief een ruimte zonder binnengrenzen voorbehouden is, dient de richtlijn een hoog beschermingsniveau te garanderen voor doelstellingen van algemeen belang, in het bijzonder voor de bescherming van minderjarigen, menselijke waardigheid, consumenten en volksgezondheid. Volgens artikel 152 van het Verdrag vo ...[+++]


Wie ich bereits Gelegenheit hatte, vor diesem Parlament auszuführen, ist die Kommission überzeugt, daß der Konvent gegebenenfalls in der Lage sein muß, diese Rechte unter Berücksichtigung der gegenwärtigen Umstände, insbesondere der technischen und sozialen Entwicklung, anzupassen und weiterzuentwickeln.

Zoals ik al eerder heb gezegd voor dit Parlement, is de Commissie overeengekomen dat de Vergadering zonodig bestaande rechten moet kunnen aanpassen en uitwerken op basis van de heersende omstandigheden, met name in verband met technologische en sociale ontwikkelingen.


Wie ich bereits Gelegenheit hatte, vor diesem Parlament auszuführen, ist die Kommission überzeugt, daß der Konvent gegebenenfalls in der Lage sein muß, diese Rechte unter Berücksichtigung der gegenwärtigen Umstände, insbesondere der technischen und sozialen Entwicklung, anzupassen und weiterzuentwickeln.

Zoals ik al eerder heb gezegd voor dit Parlement, is de Commissie overeengekomen dat de Vergadering zonodig bestaande rechten moet kunnen aanpassen en uitwerken op basis van de heersende omstandigheden, met name in verband met technologische en sociale ontwikkelingen.


10. betont nachdrücklich, daß das Europäische Parlament über die künftigen Verhandlungen, insbesondere in den Bereichen, die im Rahmen des Gemeinschaftsrechts unter das Verfahren der Mitentscheidung fallen, unterrichtet werden muß; diese Unterrichtung könnte beispielsweise erfolgen in Form einer regelmäßigen Berichterstattung der Kommission an die Ausschüsse des Europäischen Parlaments, die als federführende Ausschüsse mit den Aspekten befaßt sind, die Gegenstand der Verhandlungen sind;

10. dringt erop aan dat het Europees Parlement wordt geïnformeerd over de toekomstige onderhandelingen, met name ten aanzien van vraagstukken die volgens het Gemeenschapsrecht onder de medebeslissingsprocedure vallen; is van oordeel dat deze informatie de vorm zou kunnen aannemen van regelmatige verslaguitbrenging van de Europese Commissie aan de respectieve parlementaire commissies die ten principale bevoegd zijn inzake het vraagstuk waarop de onderhandelingen betrekking hebben;


(14) Der Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten ist ausschließlich Gegenstand der Richtlinie 95/46/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. Oktober 1995 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten und zum freien Datenverkehr(19) und der Richtlinie 97/66/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. Dezember 1997 über die Verarbeitung personenbezogener Daten und den Schutz der Privatsphäre im Bereich der Telekommunikation(20), beide Richtlinien sind uneingeschränkt auf die Dienste der Informationsgesellschaft anwendbar. Jene Richtlinien begründen bereits einen gemeinschaftsrechtlichen Rahmen für den Bereich personenbezogener Daten, so daß ...[+++]

(14) De bescherming van individuen met betrekking tot de verwerking van persoonsgegevens is alleen geregeld bij Richtlijn 95/46/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 oktober 1995 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens(19) en bij Richtlijn 97/66/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 december 1997 betreffende de verwerking van persoonsgegevens en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer in de telecommunicatiesector(20), die volledig van toepassing zijn op diensten van de informatiemaatschappij. Die rich ...[+++]


(18) Außer der Sicherstellung der Präsenz eines Beauftragten des Versicherungsunternehmens im Wohnsitzstaat des Geschädigten sollte das spezifische Recht des Geschädigten auf zügige Bearbeitung des Anspruchs gewährleistet werden. Die nationalen Rechtsvorschriften müssen deshalb angemessene wirksame und systematische finanzielle oder gleichwertige administrative Sanktionen - wie Anordnungen in Verbindung mit Bußgeldern, regelmäßige Berichterstattung an Aufsichtsbehörden, Kontrollen vor Ort, Veröffentlichungen im nationalen Gesetzblatt sowie in der Presse, Suspendierung der Tätigkeiten eines Unternehmens (Verbot des Abschlusses neuer Verträge während eines bestimmten Zeitraums), Bestellung eines Sonderbeauftragten der Aufsichtsbehörden, der z ...[+++]

(18) Het is passend om, in aanvulling op de aanwezigheid in het land van woonplaats van de benadeelde van een vertegenwoordiger van de verzekeringsonderneming, ook het specifieke recht van de benadeelde op een snelle afwikkeling van de vordering te garanderen. Bijgevolg moeten de nationale wetgevingen voorzien in passende, afdoende en systematische financiële of daaraan gelijkwaardige administratieve sancties - zoals met administratieve geldboeten gecombineerde dwangbevelen, regelmatige rapportage aan toezichthoudende autoriteiten, controles ter plaatse, bekendmakingen in het nationale publicatieblad en in de pers, schorsing van de werkzaamheden van de verzekeringsonderneming (verbod om gedurende een bepaalde periode nieuwe contracten af te ...[+++]


Unter den Neuerungen im Rahmen des heutigen Abkommens wären insbesondere folgende zu nennen: - Die politischen und institutionellen Aspekte des Abkommens werden verstärkt, und zwar insbesondere dadurch, daß die demokratischen Grundsätze und die Achtung der Rechtsstaatlichkeit, die als "wesentliche Bestandteile" des Abkommens gelten, bekräftigt wurden und eine Bestimmung aufgenommen wurde, wonach die Zusammenarbeit im Falle einer Verletzung einer jener wesentlichen Bestandteile nach Konsultationen - außer in dringenden Sonderfällen - völlig oder teilweise ausgesetzt werden kann; ferner wurde der Dialog zwischen den Vertragsparteien auf p ...[+++]

De belangrijkste vernieuwingen van deze Overeenkomst zijn : - de uitbreiding van de politieke en institutionele aspecten van de Overeenkomst, met name door de bevestiging van de democratische beginselen en de eerbiediging van de rechtsstaat, die als "essentiële onderdelen" van de Overeenkomst worden beschouwd, en de invoering van een clausule op grond waarvan, in geval van schending van één van deze essentiële onderdelen, in principe na overleg, behalve wanneer er sprake is van een bijzondere urgentie, de samenwerking geheel of gedeel ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'insbesondere muß dieses' ->

Date index: 2025-07-30
w