Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Prümer Vertrag

Traduction de «insbesondere muss spanien » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Prümer Vertrag | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, der Bundesrepublik Deutschland, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande und der Republik Österreich über die Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus, der grenzüberschreitenden Kriminalität und der illegalen Migration

Schengen III | Verdrag tussen het Koninkrijk België, de Bondsrepubliek Duitsland, het Koninkrijk Spanje, de Republiek Frankrijk, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Oostenrijk inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van het terrorisme, de grensoverschrijdende criminaliteit en de illegale migratie | Verdrag van Prüm
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
W. in der Erwägung, dass die europäischen Bürger und Einwohner zur Recht darauf vertrauen dürfen, dass die Probleme, die sie dem Petitionsausschuss vorbringen, ohne unnötige Verzögerungen innerhalb des rechtlichen Rahmens der Europäischen Union gelöst werden, und insbesondere dass die Ausschussmitglieder das natürliche Umfeld, die Gesundheit, die Freizügigkeit, die Würde sowie die Grundrechte und Grundfreiheiten des Petenten verteidigen; in der Erwägung, dass die Effizienz der Arbeit des Ausschusses wesentlich von Geschwindigkeit und Gründlichkeit seines Sekretariats geprägt werden und diese, insbesondere durch eine Optimierung der Bear ...[+++]

W. overwegende dat Europese burgers en inwoners de legitieme verwachting mogen koesteren dat er voor de kwesties die zij aankaarten bij de Commissie verzoekschriften zonder onnodige vertraging een oplossing wordt gevonden binnen het juridische kader van de Europese Unie, en in het bijzonder dat de leden van de commissie hun natuurlijke omgeving, gezondheid, vrij verkeer, waardigheid, grondrechten en fundamentele vrijheden verdedigen; overwegende dat de doeltreffendheid van de werkzaamheden van de Commissie verzoekschriften voortkomt uit een snelle afhandeling en een nauwgezet secretariaat, maar nog wel voor verbetering vatbaar is, met n ...[+++]


W. in der Erwägung, dass die europäischen Bürger und Einwohner zur Recht darauf vertrauen dürfen, dass die Probleme, die sie dem Petitionsausschuss vorbringen, ohne unnötige Verzögerungen innerhalb des rechtlichen Rahmens der Europäischen Union gelöst werden, und insbesondere dass die Ausschussmitglieder das natürliche Umfeld, die Gesundheit, die Freizügigkeit, die Würde sowie die Grundrechte und Grundfreiheiten des Petenten verteidigen; in der Erwägung, dass die Effizienz der Arbeit des Ausschusses wesentlich von Geschwindigkeit und Gründlichkeit seines Sekretariats geprägt werden und diese, insbesondere durch eine Optimierung der Bea ...[+++]

W. overwegende dat Europese burgers en inwoners de legitieme verwachting mogen koesteren dat er voor de kwesties die zij aankaarten bij de Commissie verzoekschriften zonder onnodige vertraging een oplossing wordt gevonden binnen het juridische kader van de Europese Unie, en in het bijzonder dat de leden van de commissie hun natuurlijke omgeving, gezondheid, vrij verkeer, waardigheid, grondrechten en fundamentele vrijheden verdedigen; overwegende dat de doeltreffendheid van de werkzaamheden van de Commissie verzoekschriften voortkomt uit een snelle afhandeling en een nauwgezet secretariaat, maar nog wel voor verbetering vatbaar is, met ...[+++]


Das nationale Gericht muss somit prüfen, ob die in Rede stehende Regelung geeignet ist, die Verwirklichung dieses Zieles zu erreichen, und insbesondere, ob sie es Spanien ermöglicht, verdächtige Finanztransaktionen von Kreditinstituten die ihre Dienstleistungen im Inland erbringen, zu überwachen und wirksam zu unterbinden sowie gegebenenfalls gegen die Verantwortlichen vorzugehen und diese zu bestrafen.

Derhalve moet de nationale rechter nagaan of de betrokken regeling geschikt is om deze doelstelling te bereiken, en in het bijzonder of zij Spanje in staat stelt doeltreffend toezicht uit te oefenen op verdachte financiële transacties door kredietinstellingen die hun diensten op het nationale grondgebied verrichten, de uitvoering van deze transacties daadwerkelijk op te schorten en, in voorkomend geval, de verantwoordelijke personen te vervolgen en te bestraffen.


Insbesondere muss Spanien dafür sorgen, dass die den Unternehmen gemäß Artikel 5 der Entscheidung Nr. 3632/93/EGKS gewährten Beihilfen zur Deckung der technischen Kosten für Stilllegungen nicht als Beihilfen zur laufenden Förderung behandelt werden (Artikel 3 und 4 der Entscheidung) und dass die Stilllegungen, für die Beihilfen gezahlt werden, tatsächlich und unter den besten Voraussetzungen im Hinblick auf Sicherheit und Umweltschutz durchgeführt werden.

Met name dient Spanje zich ervan te vergewissen dat steun die uit hoofde van artikel 5 van Beschikking 3632/93/EGKS aan ondernemingen wordt verleend en die bestemd is ter financiering van de technische kosten van bedrijfssluiting niet door de ondernemingen wordt gebruikt als steun voor de lopende productie (artikelen 3 en 4 van de beschikking) en dat de buitenbedrijfstelling waarvoor de steun wordt toegekend definitief is en onder de best mogelijke omstandigheden inzake veiligheid en milieubescherming wordt uitgevoerd".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PT) Frau Präsidentin, ich muss sagen, ich verstehe voll und ganz, was die Menschen in Pakistan durchleben, aber ich muss ebenfalls zugeben, dass diese Entscheidung tragisch ist für Europa und insbesondere für einige Länder, die bereits großen Schwierigkeiten ausgesetzt sind, wie Portugal, Spanien und Griechenland.

– (PT) Mevrouw de Voorzitter, ik moet zeggen dat ik alle begrip heb voor wat Pakistan momenteel doormaakt, maar ik wil ook zeggen dat dit besluit tragisch is voor Europa, en in het bijzonder voor enkele landen die al met grote moeilijkheden te maken hebben, zoals Portugal, Spanje en Griekenland.


Insbesondere muss Spanien dafür sorgen, dass die den Unternehmen gemäß Artikel 5 der Entscheidung Nr. 3632/93/EGKS gewährten Beihilfen zur Deckung der technischen Kosten für Stilllegungen nicht als Beihilfen zur laufenden Förderung verwendet werden (Artikel 3 und 4 der Entscheidung) und dass die Stilllegungen, für die Beihilfen gezahlt werden, tatsächlich und unter den besten Voraussetzungen im Hinblick auf Sicherheit und Umweltschutz stattfinden.

Spanje dient zich met name ervan te vergewissen dat steun die uit hoofde van artikel 5 van Beschikking nr. 3632/93/EGKS aan ondernemingen wordt verleend en die bestemd is ter financiering van de technische kosten van bedrijfssluiting niet door de ondernemingen wordt gebruikt als steun voor de lopende productie (artikelen 3 en 4 van de beschikking) en dat de buitenbedrijfstelling waarvoor de steun wordt toegekend definitief is en onder de best mogelijke omstandigheden inzake veiligheid en milieubescherming wordt uitgevoerd.


Insbesondere muss Spanien dafür sorgen, dass die den Unternehmen gemäß Artikel 5 der Entscheidung Nr. 3632/93/EGKS gewährten Beihilfen zur Deckung der technischen Kosten für Stilllegungen nicht als Beihilfen zur laufenden Förderung behandelt werden (Artikel 3 und 4 der Entscheidung), und dass die Stilllegungen, für die Beihilfen gezahlt werden, endgültig sind und unter den besten Voraussetzungen im Hinblick auf Sicherheit und Umweltschutz stattfinden.

Met name dient Spanje zich ervan te vergewissen dat steun die uit hoofde van artikel 5 van Beschikking nr. 3632/93/EGKS aan ondernemingen wordt verleend en die bestemd is ter financiering van de technische kosten van bedrijfssluiting niet door de ondernemingen wordt gebruikt als steun voor de lopende productie (artikelen 3 en 4 van de beschikking) en dat de buitenbedrijfstelling waarvoor de steun wordt toegekend, definitief is en onder de best mogelijke omstandigheden inzake veiligheid en milieubescherming wordt uitgevoerd.


13. ermahnt die Aufnahmeländer, strukturierte Maßnahmen für die Integration zu schaffen, die in der Lage sind, ein starkes Band zwischen der Einwanderungspolitik und der Politik der Zusammenarbeit und der Entwicklungshilfepolitik entstehen zu lassen; bekräftigt, dass dem Kampf gegen die illegale Einwanderung und die dieser Vorschub leistenden Mafiaorganisationen Vorrang eingeräumt werden muss, wobei dem Grundsatz der solidarischen Mitverantwortung zwischen den Partnerländern im Mittelmeerraum stets Rechnung zu tragen ist; äußert in diesem Zusammenhang seine Besorgnis angesichts der Tragödien, die sich fast täglich im südlichen Mittel ...[+++]

13. spoort opvanglanden aan gestructureerde integratiemaatregelen te treffen die voorzien in een nauw verband tussen het immigratiebeleid en het beleid inzake ontwikkelingssamenwerking; verklaart nogmaals dat prioriteit moet worden toegekend aan de bestrijding van clandestiene immigratie en de maffiabendes die zich hiermee bezighouden, en dat hierbij het beginsel van solidaire medeverantwoordelijkheid tussen de mediterrane partnerlanden nooit uit het oog mag worden verloren; uit in dit verband zijn grote bezorgdheid over de tragedies die zich vrijwel dagelijks in het zuiden van het Middellandse Zeegebied afspelen, met name in de Andalu ...[+++]


9. ermahnt die Aufnahmeländer, strukturierte Maßnahmen für die Integration zu schaffen, die in der Lage sind, ein starkes Band zwischen der Einwanderungspolitik und der Politik der Zusammenarbeit und der Entwicklungshilfepolitik entstehen zu lassen; bekräftigt, dass dem Kampf gegen die illegale Einwanderung und die dieser Vorschub leistenden Mafiaorganisationen Vorrang eingeräumt werden muss, wobei dem Grundsatz der solidarischen Mitverantwortung zwischen den Partnerländern im Mittelmeerraum stets Rechnung zu tragen ist; äußert in diesem Zusammenhang seine Besorgnis angesichts der Tragödien, die sich fast täglich im südlichen Mittel ...[+++]

9. spoort opvanglanden aan gestructureerde integratiemaatregelen te treffen die voorzien in een nauw verband tussen het immigratiebeleid en het beleid inzake ontwikkelingssamenwerking; verklaart nogmaals dat prioriteit moet worden toegekend aan de bestrijding van clandestiene immigratie en de maffiabendes die zich hiermee bezighouden, en dat hierbij het beginsel van solidaire medeverantwoordelijkheid tussen de mediterrane partnerlanden nooit uit het oog mag worden verloren; uit in dit verband zijn grote bezorgdheid over de tragedies die zich vrijwel dagelijks in het zuiden van het Middellandse Zeegebied afspelen, met name in de Andalus ...[+++]


AUF SEITE 12 IST EIN REDAKTIONELLER IRRTUM UNTERLAUFEN; SIE MUSS WIE FOLGT LAUTEN: Die jüngste Entwicklung der terroristischen Bedrohung - insbesondere die Bedrohung islamistischen Ursprungs, von der derzeit im wesentlichen Frankreich betroffen ist, sowie die Bedrohung durch die ETA in Spanien - legt es nahe, daß die Mitgliedstaaten die erforderlichen Maßnahmen ergreifen und gegebenenfalls das Personal der Polizeidienststellen, die sich speziell mit der Bekämpfung dieser Form der organisierten Kriminalität befassen, aufstocken.

IN DE TEKST OP BLADZIJDE 12 IS EEN FOUT GESLOPEN. DE TEKST LUIDT NU ALS VOLGT : Door de recente ontwikkeling van het terrorisme, met name het terrorisme uit fundamen-talistische hoek waardoor Frankrijk momenteel zwaar wordt getroffen en het ETA-terrorisme in Spanje, moeten de Lid-Staten de nodige maatregelen treffen, zonodig door versterking van de politiediensten die specifiek voor de bestrijding van deze vorm van georganiseerde crimina-liteit bestemd zijn.




D'autres ont cherché : prümer vertrag     insbesondere muss spanien     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'insbesondere muss spanien' ->

Date index: 2024-08-23
w