Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Insbesondere
Mißbräuchliche Handlung gegenüber dem Entwerfer
Mißbräuchliche Klausel in Verbraucherverträgen
Mißbräuchliche Vertragsklausel

Vertaling van "insbesondere mißbräuchliche " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


mißbräuchliche Handlung gegenüber dem Entwerfer

misbruik ten aanzien van de ontwerper


mißbräuchliche Klausel in Verbraucherverträgen

oneerlijke bedinging in consumentenovereenkomst


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. In anderen als den in Absatz 1 genannten Fällen werden die Folgen für die Durchführung des Vertrags über Luftverkehrsdienste, die die Änderungen mit Auswirkungen auf die Identität des ausführenden Luftfahrtunternehmens haben, nach dem auf den Vertrag anwendbaren Recht der Mitgliedstaaten und nach dem einschlägigen Gemeinschaftsrecht geregelt, insbesondere nach Artikel 4 Absatz 5 der Richtlinie 90/314/EG des Rates vom 13. Juni 1990 über Pauschalreisen und nach den Regelungen über mißbräuchliche Klauseln in Verbraucherverträgen

2. Afgezien van de in lid 1 bedoelde gevallen geldt ten aanzien van de gevolgen van wijzigingen in de identiteit van de exploiterende maatschappij voor de uitvoering van het luchtvervoercontract de op het contract toepasselijke wetgeving van de lidstaten en de toepasselijke communautaire wetgeving, met inbegrip van artikel 4, lid 5 van richtlijn 90/314/EEG van de Raad van 13 juni 1990 betreffende pakketreizen, met inbegrip van vakantiepakketten en rondreispakketten en de regeling met betrekking tot misleidende clausules in de met consumenten afgesloten contracten die het voorwerp zijn van Richtlijn 93/13/EEG.


Unbeschadet der Gemeinschaftsregeln über den Verbraucherschutz, insbesondere die Richtlinien 93/13/EG des Rates vom 5. April 1993 über mißbräuchliche Klauseln in Verbraucherverträgen und 97/7/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. Mai 1997 über den Verbraucherschutz bei Vertragsabschlüssen im Fernabsatz ,

Onverminderd de communautaire voorschriften inzake consumentenbescherming, met name Richtlijn 93/13/EG van de Raad van 5 april 1993 betreffende oneerlijke bedingen in consumentenovereenkomsten en Richtlijn 97/7/EG van het Europees Parlement en de Raad van 20 mei 1997 betreffende de bescherming van de consument bij op afstand gesloten overeenkomsten :


Mißbräuchlich ist insbesondere eine Preisbindung, die gleichartige Unternehmen ohne sachlich gerechtfertigten Grund unmittelbar oder mittelbar unterschiedlich behandelt.

Van misbruik is in het bijzonder sprake wanneer in het kader van een prijsbindingstelsel gelijksoortige ondernemingen zonder feitelijk gerechtvaardigde redenen direct of indirect op uiteenlopende wijze worden behandeld.


Der Rat ersucht den Vorsitz darüber zu wachen, daß die betreffenden Arbeitsgruppen des Rates für die Achtung der vorerwähnten Prinzipien sorgen und daß sie mit Blick auf die mißbräuchliche Verwendung der neuen Technologien insbesondere alle Präventions- und Schutzmaßnahmen fördern".

De Raad verzoekt het voorzitterschap erop toe te zien dat de betrokken werkgroepen van de Raad ervoor zorgen dat bovengenoemde beginselen worden geëerbiedigd, en dat zij in het bijzonder voorrang geven aan elke maatregel ter voorkoming van en bescherming tegen misbruik van de nieuwe technologieën".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Eine Politik des Qualitätsschutzes bei audiovisuellen Produkten und Dienstleistungen, die sich insbesondere manifestiert in einer Begrenzung mißbräuchlicher Werbepraktiken sowie von Nachrichten beim Tele-Shopping, hierzu gehört auch die Rolle kultureller Radio- und Fernsehsendungen, die Unterstützung eines starken öffentlichen Sektors, der Schutz von Minderjährigen (Gewalt, Pornographie, usw. ...);

4. Een beleid voor de bescherming van de kwaliteit van audiovisuele producten en diensten dat met name moet worden gekenmerkt door beperking van reclamemisbruik en telewinkelen, steun aan culturele programma's, ondersteuning van een sterke openbare sector, bescherming van minderjarigen (geweld, pornografie, enz.);


(20) Hat die Kommission ernsthafte Bedenken, ob ihre Entscheidungen befolgt werden, sollte sie über zusätzliche Instrumente verfügen, um die Informationen einholen zu können, die für die Nachprüfung der tatsächlichen Befolgung ihrer Entscheidungen erforderlich sind. In dieser Hinsicht stellen Nachprüfungen vor Ort ein geeignetes und nützliches Instrument dar, und zwar insbesondere in Fällen, in denen Beihilfen mißbräuchlich angewandt worden sein könnten. Deshalb muß die Kommission dazu ermächtigt werden, Nachprüfungen vor Ort durchzuführen, und die zustän ...[+++]

(20) Overwegende dat wanneer de Commissie ernstige twijfel koestert omtrent de nakoming van haar beschikkingen, zij over bijkomende instrumenten moet beschikken om zich ervan te kunnen vergewissen dat aan haar beschikkingen gevolg wordt gegeven; dat in dit verband controles ter plaatse een passend en nuttig instrument vormen, met name wanneer er sprake zou kunnen zijn van misbruik van steun; dat de Commissie daarom de bevoegdheid moet hebben controles ter plaatse te verrichten en zij, indien een onderneming zich tegen een dergelijke controle verzet, moet kunnen rekenen op de medewerking van de bevoegde autoriteiten van de lidstaten;


50. meint ferner, daß diese besonderen Ermittlungsmethoden, wenn die genannte sorgfältige Abwägung deren Einsatz notwendig und gerechtfertigt erscheinen läßt, nur unter äußerst strikten Rahmenbedingungen zur Anwendung gelangen dürfen und mit den strengsten rechtlichen und parlamentarischen Kontrollen versehen werden müssen, wobei insbesondere auch wirksame Vorkehrungen gegen deren mißbräuchliche Verwendung zu treffen sind;

50. is voorts van mening dat deze speciale opsporingsmethoden, indien genoemde zorgvuldige afweging de inzet daarvan noodzakelijk en gerechtvaardigd maakt, slechts onder uiterst strenge voorwaarden toegepast mogen worden en onder zo nauwkeurig mogelijke juridische en parlementaire controle moeten staan, waarbij met name ook effectieve voorzorgsmaatregelen getroffen moeten worden tegen mogelijk misbruik ervan;


Personen und Organisationen, die nach dem Recht eines Mitgliedstaats ein berechtigtes Interesse geltend machen können, den Verbraucher zu schützen, müssen Verfahren, die Vertragsklauseln im Hinblick auf eine allgemeine Verwendung in Verbraucherverträgen, insbesondere mißbräuchliche Klauseln, zum Gegenstand haben, bei Gerichten oder Verwaltungsbehörden, die für die Entscheidung über Klagen bzw. Beschwerden oder die Eröffnung von Gerichtsverfahren zuständig sind, einleiten können. Diese Möglichkeit bedeutet jedoch keine Vorabkontrolle der in einem beliebigen Wirtschaftssektor verwendeten allgemeinen Bedingungen.

Overwegende dat personen of organisaties die volgens de wetgeving van een Lid-Staat worden geacht een legitiem belang bij de bescherming van de consument te hebben, in de gelegenheid moeten worden gesteld om tegen met het oog op algemeen gebruik geredigeerde bedingen in overeenkomsten met consumenten, en in het bijzonder oneerlijke bedingen, op te komen, hetzij voor een gerechtelijke, hetzij voor een administratieve instantie, die bevoegd is om over de klacht uitspraak te doen of om de passende gerechtelijke procedures in te stellen; dat zulks evenwel geen voorafgaande toetsing inhoudt van de algemene voorwaarden die in een bepaalde eco ...[+++]


Überschneidungen ergeben sich zwischen den beiden Unternehmen im Bereich der verschreibungspflichtigen Arzneimittel und der Diagnosesysteme, insbesondere der Arzneimittelüberwachungssysteme sowohl für therapeutische als auch für unerlaubte oder mißbräuchlich verwendete Arzneimittel.

Er zijn overlappingen tussen de beide ondernemingen op de gebieden van ethische farmaceutica en diagnosesystemen, met name stelsels voor geneesmiddelencontrole, zowel wat geneesmiddelen betreft als voor verboden verdovende middelen of geneesmiddelenmisbruik.


Es ist angezeigt, an der Verordnung die Änderungen vorzunehmen, die sich gegebenenfalls nach den binnen drei Jahren gewonnenen Erfahrungen als notwendig erweisen. Unter Berücksichtigung der Entwicklung der gemeinsamen Verkehrspolitik während des genannten Zeitraums ist insbesondere zu prüfen, ob es zweckmässig ist, den Anwendungsbereich der Verordnung auf Vereinbarungen, Beschlüsse und aufeinander abgestimmte Verhaltensweisen sowie auf die mißbräuchliche Ausnutzung beherrschender Stellungen, die den Handel zwischen den Mitgliedstaaten ...[+++]

Overwegende dat in de verordening de wijzigingen zullen moeten worden aangebracht die op grond van de in een termijn van drie jaar opgedane ervaring nodig kunnen blijken ; dat in het bijzonder zal dienen te worden nagegaan of , gezien de stand van het gemeenschappelijk vervoerbeleid op dat tijdstip , de toepassing van de verordening dient te worden uitgebreid tot de overeenkomsten , besluiten en onderling afgestemde feitelijke gedragingen alsmede tot het misbruik van machtsposities , die het handelsverkeer tussen Lid-Staten niet nadelig beinvloeden ,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'insbesondere mißbräuchliche' ->

Date index: 2022-07-19
w