Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «insbesondere kronenzeugenprogramm nicht infrage » (Allemand → Néerlandais) :

E. in der Erwägung, dass die meisten Familienunternehmen zwar KMU sind, dass Familienunternehmen aber klein, mittelgroß oder auch groß und börsennotiert oder nicht börsennotiert sein können; in der Erwägung, dass sie in vielen Fällen mit KMU gleichgesetzt werden und dabei außer acht gelassen wird, dass es auch sehr große multinationale Konzerne gibt, die Familienunternehmen sind; in der Erwägung, dass in einigen EU-Mitgliedstaaten einige wenige Familienunternehmen einen großen Teil des Gesamtumsatzes aller Unternehmen erwirtschaften und damit einen entscheidenden Beitrag zum Erhalt – auch in Krisenzeiten – und zur Schaffung von Arbeit ...[+++]

E. overwegende dat familiebedrijven kleine, middelgrote of grote ondernemingen, en beursgenoteerde of niet-beursgenoteerde ondernemingen kunnen zijn; overwegende dat zij min of meer gelijkgesteld worden met kmo's, daargelaten dat er ook zeer grote multinationals bestaan die familiebedrijven zijn; overwegende dat in sommige EU-lidstaten een groot deel van de totale omzet van alle ondernemingen voor rekening komt van enkele weinige familiebedrijven die zodoende een belangrijke bijdrage leveren aan de instandhouding, ook in tijden van ...[+++]


E. in der Erwägung, dass die meisten Familienunternehmen zwar KMU sind, dass Familienunternehmen aber klein, mittelgroß oder auch groß und börsennotiert oder nicht börsennotiert sein können; in der Erwägung, dass sie in vielen Fällen mit KMU gleichgesetzt werden und dabei außer acht gelassen wird, dass es auch sehr große multinationale Konzerne gibt, die Familienunternehmen sind; in der Erwägung, dass in einigen EU-Mitgliedstaaten einige wenige Familienunternehmen einen großen Teil des Gesamtumsatzes aller Unternehmen erwirtschaften und damit einen entscheidenden Beitrag zum Erhalt – auch in Krisenzeiten – und zur Schaffung von Arbeit ...[+++]

E. overwegende dat familiebedrijven kleine, middelgrote of grote ondernemingen, en beursgenoteerde of niet-beursgenoteerde ondernemingen kunnen zijn; overwegende dat zij min of meer gelijkgesteld worden met kmo's, daargelaten dat er ook zeer grote multinationals bestaan die familiebedrijven zijn; overwegende dat in sommige EU-lidstaten een groot deel van de totale omzet van alle ondernemingen voor rekening komt van enkele weinige familiebedrijven die zodoende een belangrijke bijdrage leveren aan de instandhouding, ook in tijden van ...[+++]


E. in der Erwägung, dass die meisten Familienunternehmen zwar KMU sind, dass Familienunternehmen aber klein, mittelgroß oder auch groß und börsennotiert oder nicht börsennotiert sein können; in der Erwägung, dass sie in vielen Fällen mit KMU gleichgesetzt werden und dabei außer acht gelassen wird, dass es auch sehr große multinationale Konzerne gibt, die Familienunternehmen sind; in der Erwägung, dass in einigen EU-Mitgliedstaaten einige wenige Familienunternehmen einen großen Teil des Gesamtumsatzes aller Unternehmen erwirtschaften und damit einen entscheidenden Beitrag zum Erhalt – auch in Krisenzeiten – und zur Schaffung von Arbeits ...[+++]

E. overwegende dat familiebedrijven kleine, middelgrote of grote ondernemingen, en beursgenoteerde of niet-beursgenoteerde ondernemingen kunnen zijn; overwegende dat zij min of meer gelijkgesteld worden met kmo's, daargelaten dat er ook zeer grote multinationals bestaan die familiebedrijven zijn; overwegende dat in sommige EU-lidstaten een groot deel van de totale omzet van alle ondernemingen voor rekening komt van enkele weinige familiebedrijven die zodoende een belangrijke bijdrage leveren aan de instandhouding, ook in tijden van ...[+++]


Erstens, individuelle Strafen dürfen unser gegenwärtiges System zur Überprüfung der Verstöße und insbesondere das Kronenzeugenprogramm nicht infrage stellen.

Om te beginnen mogen individuele sancties het huidige systeem voor de omgang met rechtsinbreuken niet ondermijnen, en dan heb ik het ook – en vooral – over de clementieregeling.


12. bedauert, dass in den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates nicht berücksichtigt wird, dass der sich nun abzeichnende fragile Aufschwung in vollem Umfang seinen Niederschlag in der neuen 2020-Strategie finden muss und dazu eine kohärente und umfassende politische Agenda aufgestellt werden muss, die sich vollständig an dem makroökonomischen Ansatz für diese Strategie ausrichtet, und zwar dergestalt, dass die erforderliche Haushaltskonsolidierung die Verwirklichung der Strategie nicht infrage stellt, insbesondere was den Kampf gegen ...[+++]

12. betreurt dat er in de conclusies van de Europese Raad geen rekening mee wordt gehouden dat het fragiele herstel dat zich aftekent ten volle in de nieuwe Europa 2020-strategie tot uiting moet komen door het formuleren van een samenhangende en omvattende beleidsagenda die de macro-economische beleidsvoornemens op zodanige wijze in deze strategie integreert dat ervoor wordt gezorgd dat de noodzakelijke begrotingsconsolidatie de uitvoering van de strategie niet ondergraaft, vooral ten aanzien van de bestrijding van de werkloosheid en passende, goed gecoördineerde investeringen in infrastructuur en kennis; is verontrust over de conclusie ...[+++]


Einige Mitgliedstaaten stellten die Verpflichtung, die Fischereien vollständig zu dokumentieren und an Bord der Schiffe über Videokameras zur Beobachtung der Fischereien zu verfügen, insbesondere deshalb infrage, weil diese Verpflichtung nicht für die norwegischen Schiffe gelte, wenn sie in EU-Gewässern fischten.

Een aantal lidstaten had vragen bij de verplichting van volledig gedocumenteerde visserij en het verplicht installeren van in een gesloten circuit geplaatste camera's (CCTV) aan boord van vaartuigen om de visserijactiviteiten te monitoren, vooral om dat deze verplichting niet geldt voor Noorse vaartuigen die in EU-wateren vissen.


Einige Vorbehalte waren so grundlegend, dass die Zuverlässigkeitsgewähr insgesamt infrage gestellt wird, insbesondere in Bereichen der geteilten Verwaltung. In einigen Bereichen erstreckten sich die Vorbehalte nicht auf alle relevanten Fragen, wozu auch vom Hof aufgezeigte schwerwiegende Mängel gehörten.

enkele punten van voorbehoud waren fundamenteel genoeg om de algehele verschafte zekerheid ter discussie te stellen, met name op terreinen van gedeeld beheer, en op sommige gebieden hadden de punten van voorbehoud geen betrekking op alle relevante punten, waaronder ernstige tekortkomingen die door de Rekenkamer waren gemeld.


Die französischen Behörden führen insbesondere an, dass der Grundsatz der Gleichbehandlung der Investoren durch vorhandene Auflösungsklauseln nicht infrage gestellt werde, da Letztere im Rahmen der Veräußerung von 100 % der SNCM und nicht im Rahmen der sich daran anschließenden Kapitalaufstockung von 35 Mio. EUR vorgesehen worden seien.

De Franse autoriteiten wijzen er in het bijzonder op dat het gelijkheidsbeginsel ten opzichte van de investeerders niet in het gedrang is gekomen door het bestaan van de ontbindende voorwaarden, nu deze ontbindende voorwaarden zijn opgenomen in het kader van de overdracht voor 100 % van de SNCM en niet in het kader van de herkapitalisatie van 35 miljoen EUR die daarop volgde.


w