Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Da'esh
Die Republik Irak
EUJUST LEX-IRAQ
IS
ISIL
ISIS
Insbesondere
Irak
Islamischer Staat in Irak und Syrien
Islamischer Staat in Irak und der Levante
„Islamischer Staat“

Vertaling van "insbesondere irak " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




„Islamischer Staat“ | Da'esh | Islamischer Staat in Irak und der Levante | Islamischer Staat in Irak und Syrien | IS [Abbr.] | ISIL [Abbr.] | ISIS [Abbr.]

Islamitische Staat | Islamitische Staat in Irak en de Levant | Da'esh [Abbr.] | IS [Abbr.] | ISIL [Abbr.] | ISIS [Abbr.]


integrierte Mission der Europäischen Union zur Stützung der Rechtsstaatlichkeit im Irak | integrierte Rechtsstaatlichkeitsmission der Europäischen Union für Irak | EUJUST LEX-IRAQ [Abbr.]

geïntegreerde rechtsstaatmissie van de Europese Unie voor Irak | EUJUST LEX-IRAQ [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– unter Hinweis auf seine vorangegangenen Entschließungen zum Irak, zu Syrien, zu Libyen und zu Ägypten, insbesondere vom 10. Oktober 2013 zu den jüngsten Fällen von Gewalt gegen Christen und Christenverfolgung, insbesondere in Maalula (Syrien) und Peschawar (Pakistan) sowie im Fall des Pastors Said Abedini (Iran), vom 18. September 2014 zur Lage im Irak und in Syrien sowie zur IS-Offensive, einschließlich der Verfolgung von Minderheiten, vom 27. November 2014 zum Irak: Entführung und Misshandlung von Frauen, vom 12. Februar 2015 zu der humanitären Krise im Irak und in Sy ...[+++]

– gezien zijn vorige resoluties over Irak, Syrië, Libië en Egypte, in het bijzonder de resolutie van 10 oktober 2013 over recente gevallen van geweld tegen en vervolging van christenen, met name in Maaloula (Syrië) en Peshawar (Pakistan) en de zaak van pastor Saeed Abedini (Iran), de resolutie van 18 september 2014 over de situatie in Irak en Syrië, en het IS-offensief, inclusief de vervolging van minderheden, de resolutie van 27 november 2014 over Irak: ontvoeringen en mishandeling van vrouwen, de resolutie van 12 februari 2015 over de humanitaire crisis in Irak en Syrië, met name in de context van IS, de resolutie van 12 maart 2015 ove ...[+++]


– unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen zum Irak, zu Libyen und Ägypten, insbesondere seine Entschließung vom 10. Oktober 2013 zu den jüngsten Fällen von Gewalt gegen Christen und Christenverfolgung, insbesondere in Maalula (Syrien) und Peschawar (Pakistan) sowie im Fall des Pastors Said Abedini (Iran) , seine Entschließung vom 18. September 2014 zur Lage im Irak und in Syrien sowie zur ISIS/Da'ish-Offensive, einschließlich der Verfolgung von Minderheiten sowie seine Entschließung vom 12. Februar 2015 zu der humanitären Krise im Irak und in Syrien, insbesondere ...[+++]

– gezien zijn eerdere resoluties over Irak, Syrië, Libië en Egypte, in het bijzonder zijn resolutie van 10 oktober 2013 over recente gevallen van geweld tegen en vervolging van christenen, met name in Maaloula (Syrië) en Peshawar (Pakistan), en de zaak van pastor Saeed Abedini (Iran) , zijn resolutie van 18 september 2014 over de situatie in Irak en Syrië en het IS-offensief, inclusief de vervolging van minderheden , en zijn resolutie van 12 februari 2015 over de humanitaire crisis in Irak en Syrië, met name in de context van IS ,


– unter Hinweis auf seine Entschließungen zum Irak, insbesondere die vom 27. Februar 2014 zur Lage im Irak, vom 10. Oktober 2013 zu der jüngsten Gewalt in Irak, vom 14. März 2013 zum Irak: die problematische Lage von Minderheitengruppen, insbesondere der irakischen Turkmenen, und vom 17. Januar 2013 zum Partnerschafts- und Kooperationsabkommen EU–Irak,

– gezien zijn resoluties over Irak, met name die van 27 februari 2014 over de situatie in Irak, van 10 oktober 2013 over het recente geweld in Irak, van 14 maart 2013 over Irak: de situatie van minderheden, inclusief de Iraakse Turkmenen, en van 17 januari 2013 over de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de EU en Irak,


16. betont die Notwendigkeit einer breiteren Herangehensweise an die Situation in der gesamten Region des Nahen und Mittleren Ostens, insbesondere Irak nach dem Krieg, den andauernden israelisch-palästinensischen Konflikt und die durch religiöse, kulturelle, soziale und wirtschaftliche Faktoren bedingten Spannungen; empfiehlt die Einleitung eines gemeinsamen Prozesses, an dem die EU, die USA, die Russische Föderation, die UNO, die Arabische Liga und alle Länder der Region teilhaben sollten;

16. onderstreept dat er behoefte is aan een bredere benadering van de situatie in het gehele Midden-Oosten, met name in het Irak van na de oorlog, het nog steeds voortdurende conflict tussen Israël en Palestina en de spanningen als gevolg van godsdienstige, culturele, sociale en economische factoren; beveelt aan een gemeenschappelijk proces te beginnen waaraan zou moeten worden deelgenomen door de EU, de VS, de Russische Federatie, de VN, de Arabische Liga en alle landen van de betrokken regio;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
27. weist darauf hin, dass Frauen gemäß den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Thessaloniki eine aktive Rolle bei friedensbildenden und -erhaltenden Maßnahmen spielen müssen; ist der Ansicht, dass die europäische Unterstützung für Länder und Regionen, die durch bewaffnete Konflikte und Kriege verwüstet wurden, wie die westlichen Balkanländer, Afghanistan, die Länder des Mittelmeerraums und des Nahen Ostens, insbesondere Irak, ausdrücklich dazu verwendet werden sollte, diese Rolle zu fördern und die Wiedereingliederung und Teilnahme von Frauen am sozialen, wirtschaftlichen und politischen Leben zu begünstigen; betont die Tats ...[+++]

27. herhaalt, zoals ook vastgelegd in de conclusies van de Europese Raad van Thessaloniki, dat vrouwen een actieve rol vervullen bij het stichten en handhaven van vrede; is ervan overtuigd dat Europese steun voor landen en gebieden die verwoest zijn door gewapende conflicten en oorlog, zoals de westelijke Balkan, Afghanistan, landen in het Middellandse-Zeegebied en landen in het Midden-Oosten, in het bijzonder Irak, uitdrukkelijk moet worden gebruikt om deze rol van vrouwen te versterken en de herintegratie en deelname van vrouwen aan het maatschappelijke, economische en politieke leven te bevorderen ...[+++]


Die wichtigsten Punkte für die Tagung sind die Durchführung des EU-GCC-Kooperationsabkommens, die Verhandlungen über ein Freihandelsabkommen, die Entwicklungen in Europa und in der Golfregion sowie politische Fragen von gemeinsamem Interesse, insbesondere Irak, Friedensprozess im Nahen Osten, Iran, Terrorismus, Menschenrechte und Massenvernichtungswaffen.

De voornaamste agendapunten voor die vergadering zijn de uitvoering van de samenwerkingsovereenkomst tussen de EU en de GCC, de onderhandelingen over een vrijhandelsovereenkomst, de ontwikkelingen in Europa en in de Golfregio, en politieke vraagstukken van gemeenschappelijk belang, namelijk Irak, het vredesproces in het Midden-Oosten, Iran, terrorisme, mensenrechten en massavernietigingswapens.


Dies ist nur möglich, wenn Irak alle einschlägigen Resolutionen des VN-Sicherheitsrates, insbesondere die Resolution 1441 vom 8. November 2002, vollständig, vorbehaltlos und unverzüglich erfüllt.

Dat is alleen mogelijk indien Irak volledig, onvoorwaardelijk en onmiddellijk voldoet aan alle relevante resoluties van de Veiligheidsraad, met name Resolutie 1441 van 8 november 2002.


Der Gemeinsame Standpunkt sieht vor, das im Rahmen des gegenüber Irak insbesondere mit den Resolutionen 661 (1990) und 687 (1991) verhängten Embargos die Ausnahmen vom Embargo, die mit der Resolution 986 (1995) festgelegt und entsprechend der Vereinbarung zwischen Irak und dem Generalsekretär der Vereinten Nationen vom 20. Mai 1996 durchgeführt wurden, unter den in der Resolution 1409 (2002) genannten Bedingungen erlaubt werden.

In het gemeenschappelijk standpunt wordt bepaald dat in het kader van het embargo dat tegen Irak is ingesteld, inzonderheid bij Resoluties 661(1990) en 687(1991) van de VN-Veiligheidsraad, onder de in Resolutie 1409 bepaalde voorwaarden, de bij Resolutie 986(1995) vastgestelde en overeenkomstig het memorandum van overeenstemming van 20 mei 1996 tussen Irak en de secretaris-generaal van de VN uitgevoerde afwijkingen van het embargo worden toegestaan.


In den ersten sechs Monaten der laufenden Jahres hat sich die humanitäre Lage in Irak in allen Sektoren, insbesondere für Ernährung und Gesundheit, weiter verschlechtert.

Gedurende de eerste zes maanden van het lopende jaar is de toestand in Irak uit humanitair oogpunt in alle sectoren nog verder achteruitgegaan, vooral op het gebied van voeding en gezondheidszorg.


21. Insbesondere hoben die Minister die Bedeutung hervor, die sie der vollen und bedingungslosen Erfüllung der Resolution 687 durch Irak beimessen, die die irakischen Massenvernichtungswaffen betrifft und wonach Irak sofort alle Kuwaiter und andere Kriegsgefangene sowie sonstige Gefangene freilassen und einen vollen Ausgleich für die durch seinen Angriff auf Kuwait verursachten Verluste und Schäden zahlen muß.

21. De Ministers beklemtoonden ten zeerste te hechten aan de volledige en onvoorwaardelijke naleving door Irak van Resolutie 687 betreffende de onmiddellijke vrijlating door dat land van alle Koeweiti's en andere krijgsgevangenen en gedetineerden, de massavernietigingswapens van Irak en de volledige vergoeding door Irak van de schade die veroorzaakt is door zijn agressie tegen Koeweit.




Anderen hebben gezocht naar : da'esh     eujust lex-iraq     die republik irak     insbesondere     „islamischer staat     insbesondere irak     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'insbesondere irak' ->

Date index: 2021-02-21
w