Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «insbesondere in zeiten einer immer » (Allemand → Néerlandais) :

Schwächen in der Arbeitsweise der Justiz untergraben insbesondere in Zeiten einer wirtschaftlichen, sozialen und finanziellen Krise das Vertrauen von Bürgern und Unternehmen in die Justizbehörden.

Tekortkomingen in de werking van justitie ondermijnt het vertrouwen van burgers en bedrijven in justitiële instellingen, met name in deze tijd van economische, maatschappelijke en financiële crisis.


Wir sind – insbesondere in Zeiten einer immer schwerwiegenderen sozioökonomischen Krise – gegen eine Verwendung von „Kohäsionsfonds“, wenn andere Mittel wie diejenigen zur Militarisierung der EU zur Verfügung stehen.

Wij kunnen niet accepteren dat “cohesiemiddelen” worden gebruikt – zeker niet op een moment dat de ernst van de sociaaleconomische crisis blijft toenemen – zolang er andere middelen bestaan, te beginnen met het geld dat is bestemd voor de militarisering van de Europese Unie.


In dem heute veröffentlichten Bericht wird daher die allgemeine Überzeugung betont, dass eine gewisse Datenverkehrssteuerung erforderlich ist, um ein reibungsloses Funktionieren des Internet-Datenverkehrs sicherzustellen und eine zuverlässig hohe Dienstqualität zu gewährleisten, insbesondere zu Zeiten einer hohen Netzauslastung.

Uit het vandaag verschenen rapport blijkt dat er algemene overeenstemming bestaat dat beheer van het internetverkeer nodig is om voor een soepele doorstroming ervan te zorgen, met name op momenten waarop netwerken verstopt raken, zodat de dienstverlening een constante goede kwaliteit heeft.


(3a) Ein aktives Engagement im Rahmen einer Freiwilligentätigkeit bedeutet insbesondere in Zeiten einer Wirtschaftskrise und steigender Arbeitslosigkeit eine konkrete Unterstützung für Menschen; damit soll der Marginalisierung entgegengewirkt und die Eingliederung in die Gesellschaft und in den Arbeitsmarkt erleichtert werden.

(3 bis) Actieve deelname aan vrijwilligersactiviteiten, vooral in een periode van economische crisis en toegenomen werkloosheid, biedt mensen concreet houvast om marginalisering te vermijden en de sociale integratie en de integratie in de arbeidsmarkt te vergemakkelijken.


In Zeiten knapper Haushaltsmittel und immer größerer humanitärerer Aufgaben sind gerade in diesen Bereichen Koordinierung und die Übernahme einer Führungsrolle die zentralen Aufgaben.“

Op dat vlak zijn coördinatie en leiderschap cruciaal in een tijd van ernstige besparingen en een steeds uitdagender humanitair landschap".


Gerade in Zeiten einer immer schneller voranschreitenden Globalisierung sind diese weltweiten Verkehrsflüsse und ihre effektive Abwicklung von äußerster Wichtigkeit.

Juist in deze tijd van steeds sneller gaande globalisering zijn die mondiale transportstromen en het effectief afhandelen daarvan van groot belang.


Gerade in Zeiten einer immer schneller voranschreitenden Globalisierung sind diese weltweiten Verkehrsflüsse und ihre effektive Abwicklung von äußerster Wichtigkeit.

Juist in deze tijd van steeds sneller gaande globalisering zijn die mondiale transportstromen en het effectief afhandelen daarvan van groot belang.


Die in den letzten Monaten immer enger werdende Kooperation wird auf fachlicher und politischer Ebene fortgesetzt, insbesondere durch Einrichtung einer gemeinsamen Arbeitsgruppe für Produktsicherheit/Einfuhrkontrollen im Rahmen des Transatlantischen Wirtschaftsrats.

De toegenomen samenwerking tijdens de afgelopen maanden zal op technisch en politiek niveau worden voortgezet, vooral door de oprichting van een gezamenlijke werkgroep voor product- en invoerveiligheid in het kader van de Trans-Atlantische Economische Raad.


Eine hochrangig besetzte Studiengruppe zur Unterstützung der Kommission Die von der Kommission eingesetzte Studiengruppe hat die Aufgabe, sich mit nachstehenden Themen zu befassen: * allgemeine und berufliche Bildung in einer wissensbasierten Gesellschaft und Wirtschaft unter Berücksichtigung des gesamten Bildungswesens, einschließlich der Vorschule und der Erwachsenenbildung; * bessere Ermittlung des Berufsbildungs- und Qualifikationsbedarfs in einer immer stärker wettbewerbs ...[+++]

Een hoog gekwalificeerde groep ter assistentie van de Commissie De door de Commissie ingestelde groep heeft tot taak, zich op de volgende thema's te bezinnen: * Onderwijs en beroepsopleiding in een samenleving en een economie die op kennis gebaseerd zijn, die de gehele onderwijsketen omvat, dus ook de voorschoolse fase en het volwassenenonderwijs. * Een betere herkenning van de behoeften aan opleiding en vaardigheden in een steeds meer op concurrentie gerichte samenleving die nieuwe werkvormen nodig heeft. * Het belang van het leerlin ...[+++]


KOMMEN ÜBEREIN, daß mit dem Europäischen Jahr gegen Rassismus (1997) folgende Ziele angestrebt werden: a) Herausstellung der Bedrohung, die von Rassismus, Fremdenfeindlichkeit und Antisemitismus für die Achtung der Grundrechte und den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt in der Gemeinschaft ausgeht; b) Anregung zum Nachdenken und zur Erörterung der Maßnahmen, die zur Bekämpfung von Rassismus, Fremdenfeindlichkeit und Antisemitismus in Europa erforderlich sind; c) Förderung des Erfahrungsaustauschs über die auf örtlicher, nationaler und europäischer Ebene zur Bekämpfung von Rassismus, Fremdenfeindlichkeit und Antisemitismus konzip ...[+++]

2. VERZOEKEN de Lid-Staten en de Commissie om op communautair niveau de volgende maatregelen ten uitvoer te leggen teneinde de doelstellingen van het Europees Jaar te bereiken, als ondersteuning van en aanvulling op de acties op nationaal, regionaal en lokaal niveau, met name : a) het organiseren van de conferenties waarmee het Europees Jaar geopend, respectievelijk afgesloten wordt ; b) het organiseren van een aantal seminars over specifieke aspecten van de strijd tegen racisme, vreemdelingenhaat en antisemitisme ; c) het opstellen ...[+++]


w