Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
INTERPRISE

Traduction de «insbesondere ihrer berichterstatterin » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Programm zur Verbesserung der Rahmenbedingungen für Unternehmen in der Gemeinschaft, insbesondere für kleine und mittlere Unternehmen und zur Förderung ihrer Entwicklung

Programma voor verbetering van het ondernemingsklimaat en de bevordering van de ontwikkeling van ondernemingen, in het bijzonder van het midden- en kleinbedrijf, in de Gemeenschap


Programm zur Verbesserung der Rahmenbedingungen für Unternehmen in der Gemeinschaft,insbesondere für kleine und mittlere Unternehmen und zur Förderung ihrer Entwicklung

Programma voor verbetering van het ondernemingsklimaat en de bevordering van de ontwikkeling van ondernemingen,in het bijzonder van het midden-en kleinbedrijf,in de Gemeenschap


Programm zur Verbesserung der Rahmenbedingungen für Unternehmen in der Gemeinschaft, insbesondere für kleine und mittlere Unternehmen, und zur Förderung ihrer Entwicklung | INTERPRISE [Abbr.]

programma voor verbetering van het ondernemingsklimaat en de bevordering van de ontwikkeling van ondernemingen, in het bijzonder van het midden- en kleinbedrijf, in de Gemeenschap | INTERPRISE [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daher möchte ich Herrn Manders, der mich bezüglich dieser Angelegenheit gefragt hat, bestätigen und insbesondere Ihrer Berichterstatterin, Frau Gallo, die diesen Punkt hervorgehoben hat, sagen, dass wir auf der Grundlage dieses Berichts, den wir vorlegen werden – und ich glaube, dass dies nötig ist –, einige Änderungsanträge zu diesem Text zur Verbesserung der Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums in Europa einbringen werden.

Ik wil daarom bevestigen aan de heer Manders die me daarover heeft aangesproken, maar vooral aan uw rapporteur, mevrouw Gallo, die dit punt heeft benadrukt, dat we op basis van dat verslag – omdat ik denk dat dat nodig zal zijn – amendementen op deze tekst zullen voorstellen om de handhaving van de intellectuele-eigendomsrechten in Europa te verbeteren .


Daher möchte ich Herrn Manders, der mich bezüglich dieser Angelegenheit gefragt hat, bestätigen und insbesondere Ihrer Berichterstatterin, Frau Gallo, die diesen Punkt hervorgehoben hat, sagen, dass wir auf der Grundlage dieses Berichts, den wir vorlegen werden – und ich glaube, dass dies nötig ist –, einige Änderungsanträge zu diesem Text zur Verbesserung der Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums in Europa einbringen werden.

Ik wil daarom bevestigen aan de heer Manders die me daarover heeft aangesproken, maar vooral aan uw rapporteur, mevrouw Gallo, die dit punt heeft benadrukt, dat we op basis van dat verslag – omdat ik denk dat dat nodig zal zijn – amendementen op deze tekst zullen voorstellen om de handhaving van de intellectuele-eigendomsrechten in Europa te verbeteren .


Daher schlägt die Berichterstatterin eine Reihe zusätzlicher Maßnahmen vor, darunter insbesondere die Verpflichtung für die zuständigen Behörden, die Namen und Interessenserklärungen der Experten-Mitglieder ihrer Beschlussorgane offen zulegen.

De rapporteur stelt dan ook een aantal bijkomende maatregelen voor, met name de voor bevoegde autoriteiten geldende verplichting om de namen en belangenverklaringen van deskundigen die in hun besluitvormingsorganen zitting hebben, openbaar te maken.


- (HU) In Bezug auf den Bericht über kleine und mittlere Unternehmen möchte ich zuerst einmal die Kommission und insbesondere die Berichterstatterin, Frau Herczog, zu ihrer hervorragenden Arbeit beglückwünschen.

– (HU) In verband met het verslag over kleine en middelgrote ondernemingen wil ik in de eerste plaats de Commissie en vooral de rapporteur, mevrouw Herczog, bedanken voor hun uitmuntende werk.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nach Ansicht Ihrer Berichterstatterin nimmt man diese Übel am besten dadurch in Angriff, dass man den Ursachen von Terrorismus und illegaler Migration auf den Grund geht und seine Bemühungen insbesondere auf die Ausrottung der Armut konzentriert.

Uw rapporteur is van mening dat deze problemen het best kunnen worden benaderd via aanpak van de fundamentele oorzaken van terrorisme en onwettige immigratie, met name door acties te richten op uitroeiing van de armoede.


9. Der Rat würdigte insbesondere die Arbeit, die von der Gruppe zur Ausarbeitung eines Fakultativprotokolls zum Übereinkommen gegen Folter geleistet worden ist, und die persönlichen Bemühungen ihrer Vorsitzenden/Berichterstatterin Frau Odio Benito, und er betonte, dass die EU entschlossen ist, in Abstimmung mit der Vorsitzenden/Berichterstatterin und anderen Teilnehmern möglichst wirksame Maßnahmen zu ergreifen, damit ein nachhalti ...[+++]

9. De Raad nam met name met voldoening nota van de door de Groep opstelling van een facultatief protocol bij het Verdrag tegen foltering verrichte werkzaamheden van de persoonlijke inzet van haar voorzitter-rapporteur, mevrouw Odio Benito. Hij benadrukte dat de EU vastbesloten is om, in overleg met de voorzitter-rapporteur en andere deelnemers, de meeste efficiënte stappen te ondernemen met het oog op de aanneming van een krachtig facultatief protocol.




D'autres ont cherché : interprise     insbesondere ihrer berichterstatterin     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'insbesondere ihrer berichterstatterin' ->

Date index: 2024-07-07
w