6. betont, dass ein integrierter Ansatz in Verbindung mit dem Erhalt, der Förderung und der Aufwertung des kulturellen und natürlichen materiellen und immateriellen Erbes eine starke Tri
ebfeder für soziale Innovationen und eine inklusive lokale, regionale, städtische und ländliche Entwic
klung darstellt und einen Beitrag zur Stärkung eines nachhalti
gen Kulturtourismus leistet, während gleichzeitig die Saisonabhängigkeit verringert w
...[+++]ird, und vor allem:
6. benadrukt dat een geïntegreerde benadering inzake het behoud, de bevordering en de valorisatie van het materieel en immaterieel cultureel en natuurlijk erfgoed een krachtige motor is voor maatschappelijke vernieuwing en inclusieve lokale, regionale, stedelijke en landelijke ontwikkeling, bijdraagt aan de verbetering van duurzaam cultureel toerisme en de impact van seizoensgebondenheid vermindert; wijst in het bijzonder op: