Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allgemeine Genehmigung für innerstaatlichen Verkehr
Freier Güterverkehr
Freier Handel
Freier Warenverkehr
Freihandel
Güterverkehr
Güterverkehr in Ganzzugladungen
Güterverkehr in ganzen Zügen
Integrierte Lenkung des Güterverkehrs
Lizenz für innerstaatlichen Verkehr
Personen- und Güterverkehr auf der Straße koordinieren
Warenbeförderung
Zentrale Lenkung des Güterverkehrs
Zentralisierte Lenkung des Güterverkehrs

Traduction de «innerstaatlichen güterverkehr » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
integrierte Lenkung des Güterverkehrs | zentrale Lenkung des Güterverkehrs | zentralisierte Lenkung des Güterverkehrs

centrale(elektronische)beheersing van het goederenvervoer


Güterverkehr in ganzen Zügen | Güterverkehr in Ganzzugladungen

gesloten vervoer


Schließung einer Linie für den Personen-oder Güterverkehr | Stillegung des Reiseverkehrs bzw.des Güterverkehrs auf einer Strecke

sluiting van een lijn voor het reizigers-of goederenvervoer


allgemeine Genehmigung für innerstaatlichen Verkehr

algemene vergunning voor nationaal vervoer


Lizenz für innerstaatlichen Verkehr

vergunning nationaal vervoer


freier Warenverkehr [ freier Güterverkehr | freier Handel | Freihandel ]

vrij verkeer van goederen [ vrije commercialisering | vrijhandel | vrij handelsverkeer | vrij verkeer van producten ]


Personen- und Güterverkehr auf der Straße koordinieren

wegvervoeractiviteiten coördineren


Güterverkehr [ Warenbeförderung ]

goederenvervoer [ goederenverkeer ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dieser Teil des Kommissionsvorschlages entspricht inhaltlich der Auffassung des Europäischen Parlaments, das bereits zum ersten Eisenbahnpaket die Öffnung des gesamten Schienennetzes auch für den innerstaatlichen Güterverkehr gefordert hat (siehe z.B. Änderungsantrag 15 der legislativen Entschließung des Europäischen Parlaments in zweiter Lesung vom 5. Juli 2000).

Dit gedeelte van het voorstel van de Commissie strookt inhoudelijk met de opvatting van het Europees Parlement, dat reeds in verband met het eerste spoorwegpakket erop had aangedrongen dat de openstelling van het volledige spoorwegnet ook voor het nationale goederenvervoer zou gelden (zie bijv. EP-amendement 15 in tweede lezing, van 5 juli 2000).


(6b) Fünf Jahre nach Inkrafttreten dieser Richtlinie erhalten die Eisenbahnunternehmen, die unter Artikel 2 fallen, zu angemessenen Bedingungen Anspruch auf vollständigen Zugang und Transit für die gesamten Schienennetze aller Mitgliedstaaten, und zwar sowohl im innerstaatlichen als auch im internationalen Güterverkehr.

6 ter. Vijf jaar na inwerkingtreding van deze richtlijn krijgen de spoorwegondernemingen die onder artikel 2 vallen op billijke voorwaarden volledige toegangs- en doorvoerrechten voor het gehele spoorwegennet in alle lidstaten en dit zowel voor het nationaal als het internationaal goederenvervoer.


Es sei daran erinnert, daß mit einem dieser Vorschläge die Richtlinie 92/106/EWG geändert werden soll, in der gemeinsame Regeln für bestimmte Beförderungen im kombinierten Güterverkehr zwischen Mitgliedstaaten festgelegt sind; mit dem anderen Vorschlag soll die Richtlinie 96/53/EG zur Festlegung der höchstzulässigen Abmessungen für bestimmte Straßenfahrzeuge im innerstaatlichen und grenzüberschreitenden Verkehr sowie zur Festlegung der höchstzulässigen Gewichte im grenzüberschreitenden Verkehr geändert werden.

Er zij op gewezen dat het ene voorstel een wijziging inhoudt van Richtlijn 92/106/EEG, houdende vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor bepaalde vormen van gecombineerd vervoer van goederen tussen lidstaten, en het andere een wijziging van Richtlijn 96/53/EG houdende vaststelling, voor bepaalde aan het verkeer binnen de Gemeenschap deelnemende wegvoertuigen, van de in het nationale en het internationale verkeer maximaal toegestane afmetingen, en van de in het internationale verkeer maximaal toegestane gewichten.


Mit dem einen dieser Vorschläge soll die Richtlinie 92/106/EWG geändert werden, in der gemeinsame Regeln für bestimmte Beförderungen im kombinierten Güterverkehr zwischen Mitgliedstaaten festgelegt sind; mit dem anderen Vorschlag soll die Richtlinie 96/53/EG zur Festlegung der höchstzulässigen Abmessungen für bestimmte Straßenfahrzeuge im innerstaatlichen und grenzüberschreitenden Verkehr sowie zur Festlegung der höchstzulässigen Gewichte im grenzüberschreitenden Verkehr geändert werden.

Het ene voorstel houdt een wijziging in van Richtlijn 92/106/EEG, waarin gemeenschappelijke voorschriften zijn vastgesteld voor bepaalde vormen van gecombineerd vervoer van goederen tussen lidstaten, en het andere een wijziging van Richtlijn 96/53/EG houdende vaststelling, voor bepaalde aan het verkeer binnen de Gemeenschap deelnemende wegvoertuigen, van de in het nationale en het internationale verkeer maximaal toegestane afmetingen, en van de in het internationale verkeer maximaal toegestane gewichten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(17) Die Mitgliedstaaten sollten über die Möglichkeit verfügen, in ihrem Hoheitsgebiet im innerstaatlichen Güterverkehr Fahrzeuge und Fahrzeugkombinationen zuzulassen, deren Abmessungen von den mit dieser Richtlinie festgelegten Abmessungen abweichen, sofern nach dieser Richtlinie die von diesen Fahrzeugen durchgeführten Beförderungsleistungen keine maßgeblichen Auswirkungen auf den internationalen Wettbewerb im Verkehrssektor haben, das heißt, sofern die Leistungen mit Spezialfahrzeugen oder nach einem modularen Konzept erbracht werden.

(17) Overwegende dat de Lid-Staten op hun grondgebied het verkeer voor nationaal goederenvervoer moeten kunnen toelaten van voertuigen of voertuigcombinaties waarvan de afmetingen afwijken van de in deze richtlijn bepaalde, voor zover die voertuigen vervoer verrichten dat overeenkomstig de definities van deze richtlijn geen noemenswaardige invloed heeft op de internationale concurrentie op vervoergebied, te weten vervoer met speciale voertuigen en vervoer volgens een moduleconcept;


(11) Im Rahmen der Verwirklichung des Binnenmarktes sollte der Geltungsbereich dieser Richtlinie auf den innerstaatlichen Verkehr ausgedehnt werden, soweit Merkmale betroffen sind, die die Wettbewerbsbedingungen im Verkehrsbereich maßgeblich berühren, insbesondere die höchstzulässige Länge und Breite der Fahrzeuge und Fahrzeugkombinationen, die für den Güterverkehr bestimmt sind.

(11) Overwegende dat in het kader van de totstandbrenging van de interne markt de werkingssfeer van deze richtlijn moet worden uitgebreid tot het nationale vervoer, voor zover er sprake is van kenmerken die de concurrentievoorwaarden in de vervoersector aanmerkelijk beïnvloeden, met name de maximaaltoegestane lengte en breedte van voertuigen en voertuigcombinaties voor goederenvervoer;


Um jedoch eine angemessene Abschreibungsfrist für vorhandene Fahrzeuge sicherzustellen, können die Mitgliedstaaten in ihrem Gebiet bis zum 31. Dezember 2006 zulassen, daß im innerstaatlichen Güterverkehr Fahrzeuge eingesetzt werden, die die in der Richtlinie festgelegten Höchstwerte für die Länge und für die Breite überschreiten.

Met het oog op een redelijke afschrijvingsperiode voor bestaande voertuigen kunnen de Lid-Staten binnen het nationale goederenvervoer tot en met 31 december 2006 op hun grondgebied voertuigen in het verkeer toelaten die de normen van de richtlijn met betrekking tot de maximale lengte en breedte overschrijden.


Es ist allerdings vorgesehen, daß ein Mitgliedstaat, der seine Straßeninfrastruktur anpassen muß, um die Bedingungen für eine der beiden Arten von Beförderungstätigkeiten erfüllen zu können, während einer Übergangszeit, die am 31. Dezember 2003 ausläuft, im innerstaatlichen Güterverkehr den Einsatz von Fahrzeugen, deren Abmessungen die nationalen Höchstwerte überschreiten, untersagen kann.

In de tekst is echter bepaald dat de Lid-Staat die eerst zijn infrastructuur moet aanpassen om te voldoen aan de voorwaarden voor een van die twee categorieën vervoer gedurende een overgangstermijn die op 31 december 2003 verstrijkt, mag verbieden dat in het nationale goederenvervoer op zijn grondgebied aan het verkeer wordt deelgenomen door voertuigcombinaties waarvan de afmetingen de nationale limieten overschrijden.


- Ausweitung der Vorschriften über die Abmessungen im grenzüberschreitenden Verkehr auf den innerstaatlichen Güterverkehr, mit Ausnahme der Vorschrift über die maximal zulässige Höhe (4,00 m), die somit weiterhin lediglich im grenzüberschreitenden Verkehr gilt.

Deze verhoging houdt geenszins in dat de laadruimte van het voertuig opnieuw ter discussie wordt gesteld ; die limiet blijft 15,65 meter. - uitbreiding tot het nationale goederenvervoer van de normen in verband met de voor het internationale vervoer geldende afmetingen, met uitzondering van de norm voor de maximaal toegestane hoogte (4,00 meter), die dus uitsluitend voor het internationale vervoer blijft gelden.


w