Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «innerhalb unserer grenzen schutz suchen » (Allemand → Néerlandais) :

Wir müssen uns unserer Verantwortung bei der Erfüllung internationaler Verpflichtungen bewusst sein, wenn es um Menschen geht, die innerhalb unserer Grenzen Schutz suchen.

Wanneer het gaat om mensen die binnen onze grenzen bescherming zoeken, moeten we onze verantwoordelijkheid om internationale verplichtingen na te leven, erkennen.


Wir dürfen keine Zeit verlieren bei der Bereitstellung aller erforderlichen Mittel, um humanitäres Leid innerhalb unserer Grenzen abzuwenden.

Alle mogelijke middelen moeten nu zonder tijdverlies worden ingezet om humanitaire nood binnen onze grenzen te voorkomen.


16. ist zutiefst besorgt über den anhalten Flüchtlingsstrom in Richtung der Nachbarländer; bekräftigt, dass es die in der Region tätigen humanitären Organisationen, die den dringendsten Bedürfnissen der Flüchtlinge Rechnung tragen, unterstützt, und spricht den Regierungen der Aufnahmeländer seine Anerkennung dafür aus, dass sie diejenigen, die innerhalb ihrer Grenzen Zuflucht suchen, offen willkommen heißen;

16. is ernstig bezorgd over de aanhoudende uittocht van vluchtelingen naar buurlanden, spreekt opnieuw zijn steun uit aan de humanitaire organisaties in de regio, die voorzien in de directe behoeften van de vluchtelingen, en complimenteert de autoriteiten van de gastlanden voor hun open en gastvrije houding tegenover diegenen die hun toevlucht binnen hun grenzen zoeken;


Fazit: Wir müssen unser Naturkapital erkennen und würdigen, und zwar nicht nur innerhalb der Grenzen unser Schutzgebiete, sondern in allen Land- und Seegebieten.

Wij moeten ons natuurlijk kapitaal erkennen en waarderen, niet alleen binnen de grenzen van beschermde gebieden maar overal op het land en in de zee.


zweitens die Frage der Migration und des freien Personenverkehrs innerhalb unserer Grenzen,

tweede punt: migratie en vrij personenverkeer binnen onze grenzen;


Die aktuellen Ereignisse in unserer Nachbarschaft zeigen, dass wir sichere, transparente und effiziente Verfahren brauchen für Menschen, die bei uns Schutz suchen“, sagte Cecilia Malmström, die europäische Kommissarin für Inneres.

Uit de gebeurtenissen in onze buurlanden blijkt dat we moeten beschikken over veilige, doorzichtige en doeltreffende procedures voor de opvang van mensen die bescherming bij ons komen zoeken," aldus Cecilia Malmström, Europees commissaris voor Binnenlandse zaken.


Aber um die Sicherheit innerhalb unserer Grenzen zu gewährleisten, müssen wir den Menschen jenseits unserer Grenzen Hoffnung geben.

Maar om veiligheid binnen onze grenzen te brengen, moeten we hoop voorbij onze grenzen brengen.


Wenn wir innerhalb unserer Grenzen nicht ganz vorne mitspielen, weil wir unsere Landsleute nicht von der Qualität unserer Weine überzeugen können, dann ist auch die Vorstellung, wir könnten jenseits unserer Grenzen konkurrenzfähig sein, absurd.

Het is absurd om te geloven dat we buiten onze grenzen kunnen concurreren als we niet marktleider in eigen huis zijn, als we onze medeburgers niet van de kwaliteit van de wijnen die wij produceren kunnen overtuigen.


Bei unserer anhaltenden Suche nach Maßnahmen, mit denen wir den Schutz unserer Bürger vor Terrorismus und der Verbreitung von Massenvernichtungswaffen verbessern können, sollten wir nicht vergessen, dass solche Phänomene wesentlich mehr Opfer außerhalb als innerhalb unserer Grenzen fordern.

Wij blijven zoeken naar maatregelen om onze burgers beter te beveiligen tegen terrorisme en tegen proliferatie van massavernietigingswapens, maar het is de moeite waard te onthouden dat zulke verschijnselen buiten onze grenzen veel meer slachtoffers hebben geëist dan binnen onze grenzen.


PRÄVENTION: In Europa und über Europa hinaus verhindern, dass sich Menschen dem Terrorismus zuwenden, und bei den Faktoren oder Ursachen ansetzen, die zu Radikalisierung und Anwerbung für den Terrorismus führen können; SCHUTZ: Bürger und Infrastruktur schützen und die Verwundbarkeit gegenüber Anschlägen verringern, auch durch eine erhöhte Sicherheit an den Grenzen, des Verkehrs und kritischer Infrastrukturen; VERFOLG ...[+++]

VOORKOMEN: voorkomen dat terrorisme mensen aantrekt door de factoren en de basisoorzaken die tot radicalisering en rekrutering kunnen leiden, in Europa en internationaal aan te pakken; BESCHERMEN: burgers en infrastructuur beschermen en ons minder kwetsbaar voor aanslagen maken, onder meer door een betere beveiliging van grenzen, vervoersmiddelen en kritieke infrastructuur; ACHTERVOLGEN: terroristen over onze grenzen heen en mondiaal achtervolgen en opsporen; hun plannen, reizen en communicaties ...[+++]


w