Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «innerhalb ihrer anerkannten grenzen » (Allemand → Néerlandais) :

Der hierdurch ermöglichte Dialog über Menschenrechte sollte in beide Richtungen funktionieren, wobei die EU auch bereit sein muss, Menschenrechts- und Demokratisierungsfragen innerhalb ihrer eigenen Grenzen zu diskutieren.

De dialoog over mensenrechten die hierdoor tot stand zou moeten kunnen komen zou in twee richtingen moeten verlopen, waarbij de EU ermee instemt ook kwesties inzake mensenrechten en democratisering binnen haar eigen grenzen ter discussie te stellen.


4. ist äußerst beunruhigt von der jüngsten Gewalteskalation in Jerusalem und verurteilt unmissverständlich sämtliche von beiden Seiten verübten Gewalttaten gegen Zivilisten; erkennt das Recht Israels und Palästinas an, innerhalb ihrer anerkannten Grenzen in Sicherheit zu leben; fordert eine Deeskalation der Situation, die die gesamte Region mit sich zu reißen droht; verlangt, dass alle für an Zivilisten begangenen Verbrechen Verantwortlichen zur Rechenschaft gezogen werden;

4. is zeer verontrust over de recente escalatie van het geweld in Jeruzalem, en veroordeelt eenduidig alle tegen burgers gerichte gewelddadigheden door (een van) beide partijen; erkent het recht van zowel Israël als Palestina om in veiligheid te leven binnen hun erkende grenzen; pleit voor een de-escalatie van de situatie waardoor de hele regio overweldigd dreigt te worden; hamert erop dat daders ter verantwoording moeten worden geroepen voor alle misdaden die begaan zijn tegen burgers;


1. ist der Auffassung, dass die EU nur dann glaubhaft eine einflussreiche Führungsrolle im Kampf gegen die Korruption übernehmen kann, wenn sie das Problem des organisierten Verbrechens, der Korruption und der Geldwäsche innerhalb ihrer eigenen Grenzen angemessen bekämpft; begrüßt in diesem Zusammenhang den von der Kommission zu erstellenden Bericht über die Bekämpfung der Korruption in der EU; hofft, dass die Ermittlung von korruptionsanfälligen Bereichen in den Mitgliedstaaten durch die Kommission dazu beiträgt, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung der Korruption verstärkt werden, der Austau ...[+++]

1. meent dat de EU alleen kan uitgroeien tot een geloofwaardige en invloedrijke leider in de bestrijding van corruptie als zij op adequate wijze de problemen van de georganiseerde misdaad, corruptie en het witwassen van geld binnen de eigen grenzen aanpakt; verwelkomt in dit verband het 'EU-corruptiebestrijdingsverslag' dat door de Commissie zal worden gepubliceerd; hoopt dat de Commissie met het aanwijzen van corruptiegevoelige gebieden in de lidstaten de inspanningen op het gebied van corruptiebestrijding zal opvoeren, de uitwisseling van beste praktijken bevorderen, trends in de EU omschrijven, en intercollegiaal leren en verdere na ...[+++]


Die Generalversammlung der Vereinten Nationen hat in ihrer Resolution vom 27. März 2014 ihr Bekenntnis zur Souveränität, politischen Unabhängigkeit, Einheit und territorialen Unversehrtheit der Ukraine innerhalb ihrer international anerkannten Grenzen bekräftigt, unterstrichen, dass das am 16. März auf der Krim abgehaltene Referendum keine Gültigkeit besitzt, und alle Staaten aufgefordert, keine Änderung des Status der Krim und S ...[+++]

In haar resolutie van 27 maart 2014 heeft de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties haar engagement bevestigd voor de soevereiniteit, de politieke onafhankelijkheid, de eenheid en territoriale integriteit van Oekraïne binnen zijn internationaal erkende grenzen; daarbij heeft zij de ongeldigheid van het op 16 maart in de Krim gehouden referendum onderstreept, en alle staten opgeroepen geen enkele wijziging in de status van de Krim en Sebastopol te erkennen.


Der Gerichtshof hat darauf hingewiesen, dass der Minister der Justiz bei der Ausübung der ihm zugeteilten Befugnis die Artikel 10 und 11 der Verfassung beachten muss und dass es Sache der administrativen Rechtsprechungsorgane beziehungsweise der ordentlichen Gerichte ist, dies innerhalb der Grenzen ihrer Zuständigkeit zu überwachen (siehe unter anderem die Entscheide Nrn. 52/97 und 20/2013).

Het Hof heeft erop gewezen dat de minister van Justitie bij de uitoefening van de hem toegekende bevoegdheid de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in acht moet nemen en dat het de administratieve of de gewone rechtscolleges toekomt om, binnen de grenzen van hun bevoegdheid, daarop toe te zien (zie onder meer de arresten nrs. 52/97 en 20/2013).


In den Darlegungen, die dem Gesetzesvorschlag vorangegangen sind, der zu dem angefochtenen Gesetz geführt hat, hat der Gesetzgeber an die rechtliche Grundlage der Unterhaltsforderungen erinnert; sowohl in Artikel 203 § 1 des Zivilgesetzbuches, als auch in Artikel 27 des Übereinkommens über die Rechte des Kindes vom 20. November 1989 wird die vorrangige Verantwortung der Eltern anerkannt, für die Lebensbedingungen zu sorgen, die es einem Kind ermöglichen müssen, sich zu entwickeln, sowohl in körperlicher, geistiger, intellektueller, moralischer als auch in gesellschaftlicher Hinsicht, entsprechend ihren Fähigkeiten und ...[+++]

In de uiteenzettingen die voorafgaan aan het wetsvoorstel dat heeft geleid tot de bestreden wet heeft de wetgever herinnerd aan de juridische grondslag van de onderhoudsvorderingen : zowel artikel 203, § 1, van het Burgerlijk Wetboek als artikel 27 van het Verdrag inzake de rechten van het kind van 20 november 1989 erkennen de primaire verantwoordelijkheid van de ouders om te zorgen voor de levensomstandigheden die een kind in staat moeten stellen om zich te ontwikkelen, zowel op lichamelijk, geestelijk, intellectueel, zedelijk als maatschappelijk gebied, naar hun vermogen en binnen de grenzen ...[+++]


Im April 2007 verabschiedete der Rat Schlussfolgerungen zum EPSKI, in denen er erneut darauf hinwies, dass letztlich die Mitgliedstaaten die Verantwortung für die Vorkehrungen zum Schutz kritischer Infrastrukturen innerhalb ihrer nationalen Grenzen tragen; zugleich begrüßte er aber auch die Bemühungen der Kommission, ein europäisches Verfahren zur Ermittlung und Ausweisung europäischer kritischer Infrastrukturen („EKI“) sowie der Beurteilung der Notwendigkeit, ihren Schutz zu verbessern, zu entwickeln.

In april 2007 heeft de Raad conclusies over EPCIP aangenomen waarin hij herhaalt dat de uiteindelijke verantwoordelijkheid voor het beheer van de regelingen ter bescherming van kritieke infrastructuren binnen de nationale grenzen bij de lidstaten berust en hij zich ingenomen toont met de inspanningen van de Commissie om een Europese procedure te ontwikkelen voor de identificatie van Europese kritieke infrastructuren (European Critical Infrastructures — „ECI’s”), de aanmerking van infrastructuren als Europese kritieke infrastructuren e ...[+++]


In ihrer Erklärung vom 21. Februar 2006 hat die Europäische Union ihre Unterstützung für eine friedliche Lösung der Gebietskonflikte in Georgien auf der Grundlage der Achtung der Souveränität und der territorialen Unversehrtheit Georgiens innerhalb seiner anerkannten Grenzen bekräftigt.

In haar verklaring van 21 februari 2006 heeft de Europese Unie opnieuw haar steun betuigd voor een vreedzame oplossing van de territoriale conflicten in Georgië welke gebaseerd is op eerbiediging van de soevereiniteit en de territoriale integriteit van Georgië binnen zijn internationaal erkende grenzen.


In ihrer Erklärung vom 21. Februar 2006 hat die Europäische Union ihre Unterstützung für eine friedliche Lösung der Gebietskonflikte in Georgien auf der Grundlage der Achtung der Souveränität und der territorialen Unversehrtheit Georgiens innerhalb seiner anerkannten Grenzen bekräftigt.

In haar verklaring van 21 februari 2006 heeft de Europese Unie opnieuw haar steun betuigd voor een vreedzame oplossing van de territoriale conflicten in Georgië welke gebaseerd is op eerbiediging van de soevereiniteit en de territoriale integriteit van Georgië binnen zijn internationaal erkende grenzen.


F. in der Erwägung, dass die Glaubwürdigkeit der Europäischen Union hinsichtlich der Menschenrechtspolitik im Rahmen der Außenbeziehungen auch von dem Verhalten ihrer Politik zu den Menschenrechten und Grundfreiheiten innerhalb ihrer eigenen Grenzen abhängt,

F. overwegende dat de geloofwaardigheid van de EU met betrekking tot het mensenrechtenbeleid bij haar externe betrekkingen mede afhangt van de uitvoering van haar beleid inzake de rechten en fundamentele vrijheden van de mens binnen haar eigen grenzen,


w