Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dienstleistungen innerhalb einer Unternehmensgruppe
Fahrt innerhalb einer Zone
Innerhalb einer Nachfrist eingereichte Gebühr
L Traffico

Vertaling van "innerhalb einer besonders " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
innerhalb einer Nachfrist eingereichte Gebühr

binnen een extra termijn betaalde taks


Dienstleistungen innerhalb einer Unternehmensgruppe

concerndiensten | dienstverlening in concernverband | intragroepdiensten


Fahrt innerhalb einer Zone | l Traffico

intrazonale rit


innerhalb der Gemeinschaft stattfindender Teil einer Personenbeförderung

gedeelte van een binnen de Gemeenschap verricht passagiersvervoer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Gesetzgeber konnte den Standpunkt vertreten, dass, um den Verlauf der Untersuchung nicht zu verzögern, die durch die Ratskammer angeordnete Aussetzung innerhalb einer besonders kurzen Frist angefochten werden musste, die er auf vierundzwanzig Stunden festgelegt hat.

De wetgever vermocht te oordelen dat, teneinde het verloop van het onderzoek niet te vertragen, de door de raadkamer gelaste opschorting moest worden aangevochten binnen een bijzonder korte termijn, die hij op vierentwintig uur heeft vastgesteld.


Ein Mitgliedstaat kann aus Gründen des nationalen Rechts verlangen, dass besonders eilbedürftige Abgleiche innerhalb einer Stunde durchgeführt werden.

Een lidstaat kan om redenen van nationaal recht verlangen dat bijzonder dringende vergelijkingen binnen een uur worden verricht.


D. in der Erwägung, dass die anhaltende und von Gewalt geprägte Krise in Syrien zu einer humanitären Katastrophe bislang noch nie dagewesenen Ausmaßes geführt hat, mit mehr als 191.000 Todesopfern, darunter hauptsächlich Zivilisten, mehr als 6,4 Millionen Binnenvertriebenen und mehr als 3 Millionen syrischen Flüchtlingen, von denen die meisten in den Libanon (1,17 Millionen Flüchtlinge), die Türkei (832.000 Flüchtlinge), nach Jordanien (613.000 Flüchtlinge), nach Irak (215 000 Flüchtlinge) und nach Ägypten und Nordafrika (162.000 Flüchtlinge) geflohen sind; in der Erwägung, dass sich ethnische und religiöse Minderheiten sowie Frauen und ...[+++]

D. overwegende dat de huidige gewelddadige crisis in Syrië heeft geleid tot een ongeëvenaarde humanitaire ramp, met meer dan 191 000 doden, waarvan het merendeel burgers, meer dan 6,4 miljoen intern ontheemden, en meer dan 3 miljoen Syrische vluchtelingen, hoofdzakelijk in Libanon (1,17 miljoen vluchtelingen), Turkije (832 000), Jordanië (613 000), Irak (215 000), en Egypte en Noord-Afrika (162 000); overwegende dat etnische en religieuze minderheden, evenals vrouwen en kinderen, zich in deze crisis in een bijzonder kwetsbare situatie ...[+++]


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 6. Mai 2015 in Sachen K.F. gegen P.P. und D.H., dessen Ausfertigung am 18. Mai 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Namur, Abteilung Namur, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 318 des Zivilgesetzbuches dadurch, dass er bestimmt, dass die Klage desjenigen, der die Vaterschaft für sich in Anspruch nimmt, binnen einem Jahr nach der Entdeckung der Tatsache, dass er der Vater ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 6 mei 2015 in zake K.F. tegen P.P. en D.H., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 318 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre het bepaalt dat de vordering van de man die het vaderschap van het kind opei ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. weist darauf hin, dass ländliche Gebiete, von Industrieumstellung betroffene Gebiete und die Regionen, die von erheblicher und dauerhafter natürlicher oder demografischer Benachteiligung betroffen sind, gerade die Regionen in äußerster Randlage, besonders wichtig genommen werden sollten; vertritt die Auffassung, dass eine geeignete Lösung für die konkrete Versorgung mit Breitband-Internet bzw. dem Zugang dazu für die Bürger dieser Regionen innerhalb einer annehmbaren Zeitspanne und zu vert ...[+++]

5. herinnert eraan dat er bijzondere aandacht moet worden besteed aan plattelandsgebieden, regio's die kampen met de gevolgen van industriële conversie, en regio's die ernstige en permanente natuurlijke of demografische nadelen ondervinden, met name in ultraperifere gebieden; is van mening dat een passende oplossing om ervoor te zorgen dat de burgers van deze regio's binnen een aanvaardbare termijn en tegen een redelijke prijs daadwerkelijk worden voorzien van en toegang krijgen tot breedbandinternet gelegen is in draadloze technologieën met inbegrip van satellietverbindingen, omdat zij dan overal onmiddellijk toegang tot internet kunnen krijgen;


(3) Die Energielandschaft innerhalb und außerhalb der Union hat sich in den letzten Jahren stark verändert. Investitionen in Energieinfrastrukturen sind daher eine Frage von entscheidender Bedeutung im Hinblick auf die Energieversorgungssicherheit der Union, die es in Angriff zu nehmen gilt, insbesondere durch Energieeffizienz und Energieeinsparungen, die Ermittlung möglicher zukünftiger Versorgungsengpässe bzw. -überschüsse bei der Energieversorgung und die Sicherung einer stabilen Energieversorgung der Union , das lückenlose Funktio ...[+++]

(3) Het energielandschap binnen en buiten de Unie is in de afgelopen jaren aanzienlijk veranderd, wat van investeringen in de energie-infrastructuur een cruciale kwestie maakt die moet worden opgelost om de energievoorzieningszekerheid van de Unie te waarborgen, met name via energie-efficiëntie en energiebesparingen, waarbij mogelijke toekomstige tekorten en/of overschotten in de energievoorziening moeten worden geïdentificeerd en moet worden gezorgd voor de regelmatige energievoorziening van de Unie en de ononderbroken goede werking ...[+++]


(3) Die Energielandschaft innerhalb und außerhalb der Union hat sich in den letzten Jahren stark verändert. Investitionen in Energieinfrastrukturen sind daher eine Frage von entscheidender Bedeutung im Hinblick auf die Energieversorgungssicherheit der Union, die es in Angriff zu nehmen gilt, insbesondere durch Energieeffizienz und Energieeinsparungen, die Ermittlung möglicher zukünftiger Versorgungsengpässe bzw. -überschüsse bei der Energieversorgung und die Sicherung einer stabilen Energieversorgung der Union , das lückenlose Funktio ...[+++]

(3) Het energielandschap binnen en buiten de Unie is in de afgelopen jaren aanzienlijk veranderd, wat van investeringen in de energie-infrastructuur een cruciale kwestie maakt die moet worden opgelost om de energievoorzieningszekerheid van de Unie te waarborgen, met name via energie-efficiëntie en energiebesparingen, waarbij mogelijke toekomstige tekorten en/of overschotten in de energievoorziening moeten worden geïdentificeerd en moet worden gezorgd voor de regelmatige energievoorziening van de Unie en de ononderbroken goede werking ...[+++]


Jedoch dauerte es noch zwei Jahre und es musste erst zur Ermordung von Ilan Halimi kommen, ehe die französischen Bürger sich bewusst wurden, dass in einigen Vorstädten ganz stolz eine antisemitische Haltung zur Schau gestellt wird, zwar nur innerhalb einer Minderheit, aber einer recht aktiven und besonders stark indoktrinierten Minderheit.

Het duurde echter nog twee jaar en er was de moord op Ilan Halimi voor nodig om de Franse burgers te doen te beseffen dat er in een aantal voorsteden een ware cultuur van antisemitisme heerst, weliswaar onder een minderheid, maar dan wel een zeer actieve en buitengewoon fanatieke minderheid. Dat is twee jaar teveel, twee volle jaren die hadden kunnen worden gebruikt om de zaak te benoemen en af te keuren, en om mensen nader tot elkaar te brengen.


19. Der in der Vergaberichtlinie verfolgte Ansatz, nach einer strafrechtlichen Verurteilung wegen einer besonders schweren Straftat den Zugang zu bestimmten Berufen oder Tätigkeiten innerhalb der Union zu untersagen, ließe sich theoretisch auch in anderen Bereichen anwenden.

19. Theoretisch kan de in de richtlijn betreffende het plaatsen van overheidsopdrachten gevolgde benadering op andere sectoren worden toegepast om na een veroordeling voor een bijzonder ernstig misdrijf de toegang tot bepaalde beroepen of activiteiten in de hele Unie te verbieden.


Ein Mitgliedstaat kann bei Anfragen nach Abgleichen, die auf elektronischem Wege übermittelt wurden, aus Gründen des innerstaatlichen Rechts verlangen, dass besonders eilbedürftige Abgleiche innerhalb einer Stunde durchgeführt werden.

Een lidstaat kan bij verzoeken om vergelijking die langs elektronische weg toegezonden zijn, om redenen van nationaal recht verlangen dat bijzonder dringende vergelijkingen binnen een uur worden verricht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'innerhalb einer besonders' ->

Date index: 2020-12-30
w