Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Da diese
Innergemeinschaftlichen Zahlungsverkehr
Innergemeinschaftlicher Zahlungsverkehr
RECHTSINSTRUMENT
TARGET2
Target-System
Transaktion innerhalb des Eurosystems
Verwaltung des Schengen-Systems

Traduction de «innerhalb des schengen-systems » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.

Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.


Innergemeinschaftlichen Zahlungsverkehr [ innergemeinschaftlicher Zahlungsverkehr | TARGET2 | Target-System | Transaktion innerhalb des Eurosystems ]

betaling binnen de EU [ betaling binnen de Gemeenschap | betaling binnen het Eurosysteem | betalingen binnen de Gemeenschappen | TARGET2 | TARGET-systeem | transactie binnen het Eurosysteem ]


System, das den Wettbewerb innerhalb des Binnenmarktes vor Verfälschungen schützt

regime waardoor wordt verzekerd dat de mededinging binnen de interne markt niet wordt vervalst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zurück zu Schengen: Kommission schlägt Fahrplan für vollständige Wiederherstellung des Schengen-Systems vor

Terug naar Schengen: Commissie stelt stappenplan voor om Schengen weer normaal te laten functioneren


12. bekräftigt sein Engagement für die Freizügigkeit innerhalb der EU, lehnt daher grundsätzlich sämtliche Vorschläge für die Aussetzung des Schengen-Systems ab und fordert die Mitgliedstaaten auf, anstelle der Aussetzung die bestehenden Vorschriften, gemäß denen vorübergehend Kontrollen der Reisedokumente eingeführt werden können, zu verschärfen sowie das SIS-II-System wirksamer zu nutzen; hebt die Bedeutung des neuen Schengen-Evaluierungsmechanismus hervor und fordert die Kommission auf, uneingeschränkt von ihren Vorrechten Gebrauc ...[+++]

12. herhaalt dat het zeer hecht aan vrij verkeer binnen de EU, en dat voorstellen om het Schengensysteem op te schorten daarom bij voorbaat zijn uitgesloten; spoort de lidstaten in plaats daarvan aan om de bestaande regels – op grond waarvan de tijdelijke invoering van documentcontroles reeds mogelijk is – aan te scherpen, en om beter gebruik te maken van het SIS-II-systeem; onderstreept hoe belangrijk het nieuwe Schengenevaluatiesysteem is, en verzoekt de Commissie volledig gebruik te maken van haar bevoegdheden om een correcte tenuitvoerlegging van het Schengenacquis te waarborgen;


7. warnt, dass jede Maßnahme innerhalb des Schengen-Systems vollumfänglich die Vorrechte des Parlaments beachten und daher auf Artikel 77 AEUV gestützt werden, und dass diese vor allem auf die Stärkung der Kontrolle durch die Kommission im Hinblick auf das ordnungsgemäße Funktionieren des Schengen-Systems abzielen sollte;

7. wijst er met nadruk op dat bij elke maatregel op het gebied van Schengen ten volle rekening moet worden gehouden met de bevoegdheden van het Europees Parlement en dat daarom altijd moet worden uitgegaan van artikel 77 van het VWEU; dat in dit verband bovendien allereerst getracht moet worden het toezicht van de Commissie op de juiste werking van het Schengensysteem te versterken;


Eine Anwendung solcher Vorschriften auf Verbindungen innerhalb des Schengen-Raums hätte zur Folge, dass Beförderungsunternehmen alle Personen, die die Schengen-Binnengrenzen überqueren, auf ähnliche Weise systematisch kontrollieren müssten wie Fluggäste auf internationalen Flügen.

Door dergelijke regels op te leggen in het kader van vluchten binnen het Schengengebied moeten vervoerders personen die interne grenzen overschrijden even systematisch controleren als reizigers op internationale vluchten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
29. bedauert die derzeitigen Versuche einiger Mitgliedstaaten, das Schengen-System dadurch zu untergraben, dass sie eine nationalistische Agenda verfolgen; ersucht die Kommission, den Schengen-Besitzstand und den Schengener Grenzkodex entschlossen zu verteidigen und sich an die Verfahren des Vertrags von Lissabon zu halten; fordert darüber hinaus, dass die Schutzdimension der Migration als Folge des arabischen Frühlings gestärkt wird und die Mitgliedstaaten Solidarität innerhalb der EU und gegenübe ...[+++]

29. betreurt de huidige pogingen van een aantal lidstaten om het Schengensysteem te ondergraven door een nationalistische agenda te hanteren; verzoekt de Commissie het Schengenacquis en de Schengengrenscode krachtig te verdedigen en te blijven vasthouden aan de procedures van het Verdrag van Lissabon; dringt verder aan op versterking van de beschermingsdimensie van migratie als resultaat van de Arabische lente met lidstaten die blijk geven van solidariteit binnen de EU en jegens Arabische landen;


Das Schengener Übereinkommen wurde am 14. Juni 1985 von Belgien, Deutschland, Frankreich, Luxemburg und den Niederlanden unterzeichnet. Durch das Übereinkommen wurden die systematischen Kontrollen an den Binnengrenzen abgeschafft, was den freien Personenverkehr innerhalb des Schengen-Raums ermöglichte.

Het Schengenakkoord werd op 14 juni 1985 door België, Duitsland, Frankrijk, Luxemburg en Nederland ondertekend. Het akkoord maakt het vrije verkeer van personen binnen het Schengengebied mogelijk door de systematische grenscontroles tussen de betrokken landen af te schaffen.


– (FR) Bei der Lektüre dieses Berichts stellt sich eine Frage: Liegt es daran, dass das Schengener Informationssystem der „ersten Generation“ nicht funktioniert hat oder zumindest als Mittel zur Gewährleistung der Sicherheit innerhalb des Schengen-Raums untauglich war, dass nun ein System der „zweiten Generation“ implementiert wird, das diese Mängel beseitigen soll?

– (FR) Bij het lezen van dit verslag dringt zich de volgende vraag op : was het omdat het Schengeninformatiesysteem van de "eerste generatie" niet werkte of althans ondoeltreffend bleek te zijn om de veiligheid in het kader van de Schengen-ruimte te waarborgen, dat een "tweede generatie" op stapel werd gezet om de gedetecteerde tekortkomingen te verhelpen?


Ich möchte vor allem zehn Bereiche nennen, in denen konkrete Maßnahmen getroffen werden müssen: Erstens müssen Rechtsvorschriften auf dem Gebiet des Datenschutzes im Rahmen des dritten Pfeilers in Kraft gesetzt werden, die Garantien entsprechend denen der Richtlinie 95/46/EG im Rahmen des ersten Pfeilers bieten. Zweitens ist ein gemeinsames integriertes Konzept zur Kontrolle der Außengrenzen der Mitgliedstaaten zu erarbeiten, und zwar mit Gemeinschaftsmitteln. Drittens muss der Rat die beiden übrigen Vorschläge für Richtlinien annehmen, die notwendig sind, damit die erste Phase des gemeinsamen europäischen Asylsystems abgeschlossen werden kann. Viertens muss der Rat die Vorschläge annehmen, die derzeit blockiert sind und mit denen eine geme ...[+++]

Ik wil graag wijzen op tien punten waarvoor snel concrete maatregelen moeten worden genomen. Om te beginnen moet er wetgeving worden uitgevaardigd voor gegevensbescherming binnen de context van de derde pijler. Die wetgeving moet garanties geven van hetzelfde niveau als de garanties die uit hoofde van richtlijn 95/46/EG binnen het kader van de tweede pijler gelden. Ten tweede zal er een door de Gemeenschap gefinancierd gemeenschappelijk beleid moeten worden ontwikkeld voor het geïntegreerd beheer van de buitengrenzen van de lidstaten. Ten derde moet de Raad nog twee ontwerprichtlijnen aannemen om de eerste fase van een gemeenschappelijke Europese regelgeving voor asiel af te kunnen sluiten. Ten vierde is de Raad bij een aantal voorstellen v ...[+++]


Mit diesem Übereinkommen sollte die Freizügigkeit innerhalb der Schengen-Länder mit der im Jahr 1957 gegründeten Nordischen Paßunion zwischen Dänemark, Finnland, Island, Norwegen und Schweden in Einklang gebracht werden.

Doel van deze overeenkomst was het vrije verkeer van personen binnen de Schengenlanden te combineren met de Noordse Paspoortunie, die in 1957 was ingesteld tussen Denemarken, Finland, IJsland, Noorwegen en Zweden.


Sekundärbewegungen innerhalb des Schengen-Raums von drei Gruppen von Drittstaatsange­hörigen: a) Migranten, die illegal eingereist sind, Migranten, die legal eingereist sind, sich aber legal nicht länger im Schengen-Raum aufhalten dürfen (Personen, die einen befristeten Aufent­halt rechtswidrig überschreiten), und c) Asylsuchende.

- secundaire stromen in het Schengengebied van drie groepen onderdanen van derde landen: a) migranten die illegaal zijn binnengekomen; b) migranten die legaal zijn binnengekomen maar niet langer legaal in het Schengengebied mogen verblijven ("overstayers"); en c) asielzoekers.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'innerhalb des schengen-systems' ->

Date index: 2023-12-16
w