Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geografische Randlage innerhalb der Gemeinschaft
Geographische Randlage innerhalb der Gemeinschaft
Innergemeinschaftliche Wanderung
Innerhalb der vorgeschriebenen Frist
Innerhalb des vorgeschriebenen Termins
Innerhalb eines Tages gewährter Kredit
Kosovo-Frage
Kosovo-Konflikt
Kosovo-Krieg
Kredit innerhalb des Tages
Lage im Kosovo
Netzwerke innerhalb der schreibenden Zunft aufbauen
Straßenverkehrsachse innerhalb der Gemeinschaft
Verkehrsachse innerhalb der Gemeinschaft
Zu- und Abwanderer innerhalb der Gemeinschaft
Zu- und Abwanderung innerhalb der Gemeinschaft

Vertaling van "innerhalb des kosovo " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Kosovo-Frage [ Kosovo-Konflikt | Kosovo-Krieg | Lage im Kosovo ]

Kosovo-kwestie [ Kosovo-crisis | toestand in Kosovo ]


geografische Randlage innerhalb der Gemeinschaft | geographische Randlage innerhalb der Gemeinschaft

perifere ligging in de Gemeenschap


Netzwerke innerhalb der schreibenden Industrie aufbauen | Netzwerke innerhalb der schreibenden Zunft aufbauen

netwerken in de literatuursector


innerhalb der vorgeschriebenen Frist | innerhalb des vorgeschriebenen Termins

binnen de voorgeschreven termijn


innerhalb eines Tages gewährter Kredit | Kredit innerhalb des Tages

intradaags krediet


Verkehrsachse innerhalb der Gemeinschaft [ Straßenverkehrsachse innerhalb der Gemeinschaft ]

communautaire verkeersader


innergemeinschaftliche Wanderung [ Zu- und Abwanderer innerhalb der Gemeinschaft | Zu- und Abwanderung innerhalb der Gemeinschaft ]

migratie binnen de Gemeenschap [ communautaire migrant | intercommunautaire migratie ]


Frist, innerhalb deren der Senat sein Evokationsrecht geltend machen kann

termijn waarbinnen de Senaat zijn evocatierecht kan uitoefenen


physikalische Ressourcen innerhalb eines Arbeitsbereichs transportieren

materiële middelen in het werkgebied transporteren | materiële middelen in het werkgebied vervoeren


Fortschritte innerhalb des künstlerischen Teams bewerten

vooruitgang van het artistieke team beoordelen | vooruitgang van het artistieke team evalueren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hinsichtlich der Fähigkeit, dem Wettbewerbsdruck und den Marktkräften innerhalb der Union standhalten zu können, befindet sich das Kosovo in einem frühen Stadium.

Kosovo verkeert in het beginstadium om het hoofd te bieden aan de concurrentiedruk en de marktkrachten binnen de Unie.


Die begrenzte Fähigkeit, wichtige Zeugen innerhalb des Kosovo zu schützen, und die Schwierigkeiten, Zeugen ins Ausland umzusiedeln, sind bedeutende Mängel.

De beperkte capaciteit van Kosovo om belangrijke getuigen te beschermen en de moeilijkheden om getuigen in het buitenland te herhuisvesten vormen aanzienlijke tekortkomingen.


Es ist nicht nur mein Wunsch, sondern auch der Wunsch von anderen, dass die Versöhnung, der Frieden und die Zusammenarbeit, die heute die Europäische Union prägen, ein Schlüsselgrundsatz oder ein Fundament für eine Koexistenz innerhalb des Kosovo ebenso wie im Verhältnis zwischen Serbien und Kosovo werden.

Het is niet alleen mijn wens, maar ook de wens van anderen dat de verzoening, vrede en samenwerking die nu de Europese Unie kenmerkt een basisbeginsel wordt of een grondslag voor coëxistentie binnen Kosovo evenals voor de relatie tussen Servië en Kosovo.


Ende 2009 wurden Kommunalwahlen abgehalten. Eine Mission des Europäischen Parlaments kam zu dem Schluss, dass die Wahlen in einem friedlichen Klima stattfanden und – auch innerhalb der serbischen Gemeinschaft im Kosovo – eine recht große Wahlbeteiligung zu verzeichnen war.

Eind 2009 zijn plaatselijke verkiezingen gehouden. Volgens een missie van het Europees Parlement verliepen deze verkiezingen vreedzaam en was de opkomst aanzienlijk, ook onder de Serviërs in Kosovo.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. in der Erwägung, dass die zu verurteilenden Ereignisse vom März 2004 beweisen, dass die Spannungen zwischen der albanischen und der serbischen Gemeinschaft innerhalb des Kosovo andauern und es notwendig ist, eine Lösung zu finden, die die Rechte beider Volksgruppen und anderer ethnischer Gruppen gewährleistet, und zwar im Einklang mit den Dokumenten der OSZE, des Europarates und anderer Organisationen, die mit dem Schutz von Minderheiten befasst sind,

C. overwegende dat de te veroordelen gebeurtenissen van maart 2004 aantonen dat er in Kosovo nog steeds spanningen heersen tussen de Albanese en de Servische gemeenschappen en dat er een oplossing moet worden gevonden die garanties biedt ten aanzien van de rechten van beide bevolkingsgroepen en ook van andere bevolkingsgroepen, overeenkomstig de publicaties van de Organisatie voor veiligheid en samenwerking in Europa (OVSE), de Raad van Europa en andere organisaties met bevoegdheden op het gebied van de bescherming van minderheden,


Zusammenarbeit zwischen Serbien und Kosovo: obwohl die Säule II der UNMIK untersteht (Zivilverwaltung), muss die künftige Tätigkeit der Agentur sich auch auf die Förderung der Zusammenarbeit zwischen den politischen und wirtschaftlichen Akteuren innerhalb des Kosovo und zwischen dem Kosovo und Serbien und Montenegro erstrecken.

samenwerking tussen Servië en Kosovo. Hoewel pijler II geleid wordt door de UNMIK (civiele administratie) moet het bureau zich in de toekomst ook richten op bevordering van de samenwerking tussen de politieke en economische actoren in Kosovo, en tussen die van Kosovo en die van Servië en Montenegro.


2. fordert Präsident Milosevic und die Behörden der Bundesrepublik Jugoslawien und Serbiens sowie die Vertreter der UCK auf, mit der internationalen Zivil- und Sicherheitspräsenz im Kosovo bei der Umsetzung des Abkommens zusammenzuarbeiten und eine umfassende und vollständige Entmilitarisierung und Entwaffnung aller militärischen und paramilitärischen Kräfte innerhalb des Kosovo, eine Beendigung der ethnischen Gewalt gegen alle Gruppen der Bevölkerung des Kosovo und die Garantie sicherer Bedingungen für alle Bürger des Kosovo zu erreichen;

2. doet een beroep op president Milosevic en de autoriteiten van de Federale Republiek Joegoslavië en Servië, en op de vertegenwoordigers van de UCK nauw samen te werken met internationale hulpverleners en militairen van de internationale veiligheidsmacht bij de tenuitvoerlegging van de overeenkomst en bij het bereiken van een volledige demilitarisering en ontwapening van alle gewapende en para-militaire krachten binnen Kosovo, het beëindigen van etnisch geweld tegen alle bevolkingsgroepen in Kosovo en het creëren van een veilige omgeving voor alle burger ...[+++]


E. in der Feststellung jedoch, daß es fortgesetzter großer Anstrengungen bedarf, um eine umfassende und vollständige Entmilitarisierung und Entwaffnung aller militärischen und paramilitärischen Kräfte innerhalb des Kosovo zu erreichen, die ethnische Gewalt gegen alle Gruppen der Bevölkerung des Kosovo zu beenden und sichere Bedingungen für alle Bürger des Kosovo zu garantieren,

E. zich ervan bewust dat grote offers zullen moeten worden gebracht om te komen tot een volledige demilitarisering en ontwapening van gewapende en para-militaire strijdkrachten in Kosovo, het etnisch geweld tegen alle bevolkingsgroepen in Kosovo een halt toe te roepen en een veilige omgeving te scheppen voor alle burgers van Kosovo,


Der Rat betont, daß die Vertreibung der kosovoalbanischen Bevölkerung aus dem Kosovo und die Ermordung von Kosovoalbanern unverzüglich beendet werden müssen, damit die Flüchtlinge und die innerhalb des Kosovo vertriebenen Personen in Sicherheit und Würde und mit Aussicht auf eine gesicherte wirtschaftliche und politische Zukunft in ihre Häuser zurückkehren können.

De Raad beklemtoont dat onmiddellijk een eind moet worden gemaakt aan het deporteren en afslachten van de Albanese bevolking in Kosovo zodat de vluchtelingen en in eigen land ontheemde personen onder veilige en waardige omstandigheden naar huis kunnen terugkeren met de garantie van een economische en politieke toekomst.


2. Herstellung eines wirklichen Dialogs mit den Kosovo-Albanern über den Status von Kosovo innerhalb der Grenzen der Bundesrepublik Jugoslawien

2. Een echte dialoog met de Kosovo-Albanezen over de status van Kosovo binnen de grenzen van de FRJ.


w