Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «innerhalb des iccat-gebiets tätigen schiffen » (Allemand → Néerlandais) :

Guinea erfüllt die Bedingungen gemäß Artikel 18 Absatz 3 Buchstabe g des UNFSA nicht, wie die Informationen zeigen, die im Rahmen des Kontrollbesuchs im Mai 2011 zu den Kontroll- und Überwachungsfähigkeiten der guineischen Behörden, zu Guineas Versäumnis, der IOTC über den VMS-Einbau Bericht zu erstatten, und zu der festgestellten Nichtumsetzung der ICCAT-Empfehlung (Entschließung 10/02) zur VMS-Überwachung von innerhalb des ICCAT-Gebiets tätigen Schiffen zusammengetragen wurden.

Evenmin voldoet Guinee aan artikel 18, lid 3, onder g), van UNFSA, zoals blijkt uit de tijdens het dienstbezoek van mei 2011 verzamelde gegevens over de monitoring-, controle- en bewakingscapaciteit van de Guineese autoriteiten, het onvermogen van Guinee om bij IOTC te rapporteren over de tenuitvoerlegging van VMS en de geconstateerde gevallen van niet-naleving van de ICCAT-aanbeveling (resolutie 10/02) over VMS-bewaking van de in het ICCAT-gebied actieve vaartuigen.


Hinsichtlich der Funktionsfähigkeit des VMS wurde in konkreten Fällen festgestellt, dass den panamaischen Behörden die VMS-Positionen von innerhalb des ICCAT-Gebiets tätigen Schiffen nicht zur Verfügung standen.

Wat de operationele capaciteit van VMS betreft, bleken de Panamese autoriteiten niet te beschikken over de VMS-posities van vaartuigen die actief waren in het ICCAT-gebied.


Während an Bord von im ICCAT-Gebiet tätigen Schiffen VMS-Geräte installiert sein müssen (gemäß ICCAT-Empfehlung 03-14), wurde bei dem Kontrollbesuch festgestellt, dass das VMS im guineischen Fischereiüberwachungszentrum nicht funktionierte.

Aan boord van vaartuigen die in het ICCAT-gebied vissen moet (overeenkomstig ICCAT-aanbeveling 03-14) een VMS-systeem geïnstalleerd zijn.


Gemäß ICCAT-Empfehlung 06-11 ist es Ringwadenfängern untersagt, innerhalb des ICCAT-Gebiets Thunfisch auf See umzuladen.

Overeenkomstig ICCAT-aanbeveling 06-11 mogen met zegennetten vissende vaartuigen op zee geen tonijnsoorten overladen in ICCAT-gebied.


In diesem Zusammenhang wurde auf der Grundlage von gemäß den Kapiteln III und V der IUU-Verordnung zusammengetragenen Unterlagen festgestellt, dass die drei in Erwägungsgrund 166 genannten Schiffe unter guineischer Flagge, die vom 1. Januar 2010 bis 1. Juni 2011 unter Missachtung der ICCAT-Empfehlung 03-14 ohne an Bord installierte VMS-Geräte innerhalb des ICCAT-Gebiets tätig waren, 2010 mindestens 8 922 Tonnen Thunfisch (hauptsächlich Echten Bonito) ...[+++]

In dit verband is op basis van overeenkomstig de hoofdstukken III en V van de IOO-verordening verzamelde gegevens aan het licht gekomen dat de drie in overweging 166 bedoelde vaartuigen die de vlag van Guinee voerden en van 1 januari 2010 tot 1 juni 2011 in strijd met ICCAT-aanbeveling 03-14 in het ICCAT-gebied actief waren zonder VMS-apparatuur aan boord, in 2010 ten minste 8 922 ton tonijnsoorten hebben gevangen (voornamelijk gestreepte tonijn).


Wenn für das Anerkennungsgebiet andere Investitionen vorgesehen werden als diejenigen, die mit einer wirtschaftlichen Aktivität verbunden sind, die in diesem Gebiet niedergelassen werden kann, und diese Investitionen von einer privatrechtlichen Person zu tätigen sind, wird der Zuschuss ausschließend für die Erschließungen, Wiederbelebungsmaßnahmen, Studien und Rückkäufe gewährt, die vom Projektträger außerhalb der für diese Investitionen vorbehaltenen Zone innerhalb dieses Ge ...[+++]

Wanneer de erkenningsomtrek voorziet in andere investeringen dan degene die gebonden zijn aan een economische activiteit die zich in die omtrek zou kunnen vestigen, en die door een privaatrechtelijke persoon uitgevoerd moeten worden, wordt de subsidie uitsluitend toegekend voor de ontsluitingen, de herdynamiseringen, onderzoeken en terugkopen uitgevoerd door de operator buiten het gebied bestemd voor die investeringen binnen deze omtrek, en dit, op basis van de operationele oppervlakte geïdentificeerd in de erkenningsaanvraag.


g) für die Gebiete, innerhalb deren von einer privatrechtlichen Person andere Investitionen zu tätigen sind, als diejenigen, die mit einer wirtschaftlichen Aktivität verbunden sind, die in diesem Gebiet niedergelassen werden kann: der Anteil der für diese Investitionen vorbehaltenen operativen Fläche.

g) voor de omtrekken waarin andere investeringen dan degene die gebonden zijn aan een economische activiteit die zich in die omtrek zou kunnen vestigen, uitgevoerd moeten worden door een privaatrechtelijke persoon : de verhouding van de operationele oppervlakte van de omtrek bestemd voor die investeringen.


e) für die Gebiete, innerhalb deren eine Ko-Investition zu tätigen ist: der Anteil der Fläche des Anerkennungsgebiets, wo die private Investition getätigt wird;

e) voor de omtrekken waarin een co-investeringshandeling te verrichten i : de verhouding van de oppervlakte van de erkenningsomtrek waarin de particuliere investering wordt verricht;


Zu diesem Zweck sollten die Kapitäne von Schiffen, die innerhalb der Such- und Rettungszone/der ausschließlichen Wirtschaftszone oder eines äquivalenten Gebiets der Mitgliedstaaten fahren, solche Vorkommnisse den Küstenbehörden melden und ihnen dazu alle sachdienlichen Informationen übermitteln.

Daarom moeten de kapiteins van schepen die in het opsporings- en reddingsgebied/de exclusieve economische zone of een soortgelijk gebied van een lidstaat varen, deze voorvallen aan de kustautoriteiten melden en daarbij alle passende informatie verstrekken.


Eine Umverteilung von Kilowatt-Tagen zwischen einzelnen Schiffen ist innerhalb der einzelnen geografischen Gebiete, in denen die betreffenden Kabeljaubestände vorkommen, nicht jedoch zwischen diesen Gebieten möglich.

De lidstaten mogen de kilowattdagen verschuiven van het ene vaartuig naar het andere, maar niet van het ene geografische gebied, behorend bij een van de betrokken kabeljauwbestanden, naar het andere.


w