Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «innerhalb des euroraums nicht unterscheiden » (Allemand → Néerlandais) :

Außerdem stimmt es nicht, dass sich Zinssätze innerhalb des Euroraums nicht unterscheiden, da es starke Schwankungen bei privaten Zinssätzen sowohl für mittel- als auch für langfristige Anleihen gibt, und die griechischen Anleiheraten sind viel höher als beispielsweise die dänischen Anleiheraten, obwohl wir unsere eigene Währung haben.

Overigens is het niet correct dat de rentetarieven niet verschillend zijn binnen de eurozone, aangezien er grote verschillen zijn tussen de particuliere rentetarieven voor kortlopende en middellange leningen en de rente op Griekse staatsobligaties veel hoger is dan die op bijvoorbeeld Deense staatsobligaties, hoewel wij onze eigen valuta hebben.


Wir haben nichts gegen die Ungleichgewichte zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union und insbesondere innerhalb des Euroraums getan.

We hebben de onevenwichtigheden tussen de lidstaten groter laten worden, met name in de eurozone.


Und wir können hinzufügen, dass die Schwächsten in unserer Gesellschaft und unsere Kinder die Zeche zahlen müssen, wenn wir jetzt nicht an unserem Kurs festhalten. Wahr ist, dass sich Länder innerhalb und außerhalb des Euroraums, innerhalb und außerhalb Europas darum bemühen, ihre stark belasteten öffentlichen Finanzen in den Griff zu bekommen.

Feit is dat landen binnen en buiten de eurozone en binnen en buiten Europa proberen hun overheidsfinanciën op orde te krijgen.


in der Erwägung, dass die jüngsten wirtschaftlichen Entwicklungen eindeutig gezeigt haben, dass die Koordinierung der Wirtschaftspolitik innerhalb der Union und insbesondere im Euroraum nicht gut genug funktioniert hat und dass die Mitgliedstaaten trotz ihrer Pflichten im Rahmen des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) es verabsäumt haben, ihre Wirtschaftspolitik als eine Angelegenheit v ...[+++]

overwegende dat het op basis van de recente economische ontwikkelingen duidelijk is dat de coördinatie van het economisch beleid in de Unie, en met name in de eurozone, onvoldoende heeft gefunctioneerd en dat de lidstaten ondanks hun verplichtingen krachtens het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) hebben nagelaten om hun economisch beleid als een gemeenschappelijke zaak te beschouwen en dat beleid binnen de Raad te coördineren overeenkomstig de desbetreffende bepalingen van het Verdrag en met inachtneming van de centrale rol van de Commissie in de toezichtprocedure,


in der Erwägung, dass das Ziel, die öffentlichen Finanzen wieder in ein Gleichgewicht zu bringen, für überschuldete Staaten eine Notwendigkeit darstellt, allein jedoch das Problem wirtschaftlicher Ungleichgewichte zwischen Ländern des Euroraums und im weiteren Sinne innerhalb der Union nicht lösen wird,

overwegende dat de doelstelling om de overheidsfinanciën weer in evenwicht te brengen een noodzaak is voor landen met te hoge schulden, maar dat dit op zich geen oplossing is voor het probleem van de economische onevenwichtigheid tussen landen in de eurozone en de Unie in het algemeen,


A. in der Erwägung, dass die jüngsten wirtschaftlichen Entwicklungen eindeutig gezeigt haben, dass die Koordinierung der Wirtschaftspolitik innerhalb der Union und insbesondere im Euroraum nicht gut genug funktioniert hat und dass die Mitgliedstaaten trotz ihrer Pflichten im Rahmen des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) es verabsäumt haben, ihre Wirtschaftspolitik als eine Angelegenhe ...[+++]

A. overwegende dat het op basis van de recente economische ontwikkelingen duidelijk is dat de coördinatie van het economisch beleid in de Unie, en met name in de eurozone, onvoldoende heeft gefunctioneerd en dat de lidstaten ondanks hun verplichtingen krachtens het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) hebben nagelaten om hun economisch beleid als een gemeenschappelijke zaak te beschouwen en dat beleid binnen de Raad te coördineren overeenkomstig de desbetreffende bepalingen van het Verdrag en met inachtneming van de centrale rol van de Commissie in de toezichtprocedure,


A. in der Erwägung, dass die jüngsten wirtschaftlichen Entwicklungen eindeutig nachgewiesen haben, dass die Koordinierung der Wirtschaftspolitik innerhalb der Union und insbesondere im Euroraum nicht gut genug funktioniert hat und dass die Mitgliedstaaten trotz ihrer Pflichten im Rahmen des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) es verabsäumt haben, ihre Wirtschaftspolitik als eine Angeleg ...[+++]

A. overwegende dat het op basis van de recente economische ontwikkelingen duidelijk is dat de coördinatie van het economisch beleid in de Unie, en met name in de eurozone, onvoldoende heeft gefunctioneerd en dat de lidstaten ondanks hun verplichtingen krachtens het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) hebben nagelaten om hun economisch beleid als een gemeenschappelijke zaak te beschouwen en dat beleid binnen de Raad te coördineren overeenkomstig de desbetreffende bepalingen van het Verdrag en met inachtneming van de centrale rol van de Commissie in de toezichtprocedure,


12. nimmt die von der Kommission in ihrer jährlichen Erklärung zum Euroraum 2009 bekundete Besorgnis über Ungleichgewichte, die sich innerhalb des Euroraums akkumuliert haben, und über die von ihr als zwei wichtige Quellen von Ungleichgewichten bekundete Besorgnis zur Kenntnis: einerseits ist das an einem wettbewerbsfähigen Exportsektor orientierte Wachstumsmodell, das nicht von einer Binnennachfrage gestützt wird, verwundbar, und umgekehrt haben die Ungleichgewichte in einigen Defizitländern möglicherweise die Form eines exzessiven D ...[+++]

12. neemt nota van de bezorgdheid die de Commissie in haar jaarlijkse verklaring over het eurogebied 2009 uitspreekt over de ongelijkheden die zijn ontstaan binnen het eurogebied en wijst op de twee factoren die de Commissie aanwijst als de twee belangrijkste oorzaken van die ongelijkheid: enerzijds is het groeimodel dat is gebaseerd op een concurrerende exportsector, zonder dat die wordt ondersteund door de binnenlandse vraag, kwetsbaar, maar anderzijds kunnen in sommige landen met een tekort de ongelijkheden tot uiting komen in een buitensporige binnenlandse vraagdruk, een forse stijging van de huizenprijzen en een oververhitte bouwsec ...[+++]


13. betont, dass die Kommission in ihrer jährlichen Erklärung zum Euroraum 2009 eindeutig feststellt, dass der etablierte Mechanismus der politischen Koordinierung innerhalb des Euroraums in der Krise nicht gut funktioniert hat; teilt die Auffassung der Kommission, dass eine Vertiefung und Verbreitung der makroökonomischen Aufsicht dringend erforderlich ist, um eine koordinierte Antwort auf die Krise auszulösen;

13. benadrukt dat de Commissie in haar jaarlijkse verklaring over het eurogebied 2009 duidelijk stelt dat het bestaande mechanisme voor de beleidscoördinatie binnen het eurogebied tijdens de crisis niet naar behoren heeft gefunctioneerd; deelt de mening van de Commissie dat een intensiever en uitgebreider macro-economisch toezicht dringend noodzakelijk is om tot een gecoördineerde beleidsreactie op de crisis te komen;


Der betreffende Markt erstreckt sich nach Ansicht der Kommission auf Frankreich und Belgien, da das französische und das belgische Rennwettrecht nicht nur innerhalb beider Staaten einheitliche Wettbewerbsbedingungen schafft, sondern auch die Wirkung hat, daß diese sich von den Wettbewerbsbedingungen in allen Mitgliedstaaten unterscheiden.

Het betrokken geografisch gebied strekt zich volgens de Commissie uit tot Frankrijk enerzijds en België anderzijds omdat de nationale wetgeving betreffende weddenschappen in die twee landen ten gevolge heeft dat de concurrentievoorwaarden er niet alleen homogeen zijn, maar tevens verschillend van die in alle andere Lid-Staten.


w