Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inneres nach fünf » (Allemand → Néerlandais) :

In diesem Zusammenhang ist daran zu erinnern, daß die Kommission und die Mitgliedstaaten in fast allen Fragen des Bereichs Justiz und Inneres für eine Übergangszeit von fünf Jahren nach Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam das Initiativrecht gemeinsam wahrnehmen.

In dit verband dient eraan te worden herinnerd dat nagenoeg in alle sectoren van Justitie en binnenlandse zaken de Commissie en de lidstaten het initiatiefrecht delen wat betreft de wetgeving die moet worden aangenomen gedurende een overgangsperiode van vijf jaar na de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam.


Wenn sie nicht ordnungsgemäß formuliert sind, könnten sie es den Regierungen ermöglichen, wichtige Gemeinschaftsvorschriften im Bereich Justiz und Inneres nach fünf Jahren Dialog und Aussprache erst zu verwässern, und dann vorzugeben, sie hätten damit nichts zu tun.

Want als die niet goed worden geformuleerd dan worden de regeringen in de gelegenheid gesteld om na vijf jaar dialoog en debat cruciale communautaire wetten op het gebied van justitie en binnenlandse zaken af te zwakken en dan hun handen in onschuld te wassen.


Nach Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam im Mai 1999 teilen sich die Mitgliedstaaten derzeit in den Bereichen Justiz und Inneres das Recht der legislativen Initiative mit der Kommission; dies bleibt so bis zum Jahr 2004, wenn die Übergangsfrist von fünf Jahren ausläuft.

Met betrekking tot wetgeving op het gebied van justitie en binnenlandse zaken hebben de lidstaten en de Commissie na de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam in mei 1999 en nog tot 2004, wanneer de overgangsperiode van vijf jaar verstrijkt, gezamenlijk het initiatiefrecht.


(3b) Gemäß den Nummern 36 und 38 des Aktionsplans des Rates und der Kommission zur bestmöglichen Umsetzung der Bestimmungen des Amsterdamer Vertrags über den Aufbau eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts - vom Rat (Justiz und Inneres) am 3. Dezember 1998 angenommener Text¹ - muss die Union binnen zwei Jahren nach Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam eine Regelung für die Rechtsstellung der legalen Einwanderer ausarbeiten; innerhalb von fünf Jahren mü ...[+++]

(3 ter) Overeenkomstig de punten 36 en 38 van het Actieplan van de Raad en de Commissie over hoe de bepalingen van het Verdrag van Amsterdam inzake de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid het best kunnen worden uitgevoerd van 3 december 1998 1 moet de Unie twee jaar na de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam een instrument vaststellen voor de rechtspositie van legale immigranten en na vijf jaar een regeling betreffende de voorwaarden voor toegang en verblijf, alsook regels voor de afgifte door de lidstaten van visa en langdurige verblijfsvergunningen, ook met het oog op gezinshereniging.


(-1) Auf seiner Tagung vom 3. Dezember 1998 nahm der Rat (Justiz und Inneres) den Aktionsplan des Rates und der Kommission zur bestmöglichen Umsetzung der Bestimmungen des Vertrags von Amsterdam über den Aufbau eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts 1 an, nach dessen Ziffer 48 innerhalb von fünf Jahren nach Inkrafttreten des Vertrags Maßnahmen zur Förderung der Zusammenarbeit sowie gemeinsamer Initiativen in den Bereichen Aus- und Weiterbildung, Austausch ...[+++]

(-1) De Raad justitie en binnenlandse zaken heeft op 3 december 1998 zijn goedkeuring gehecht aan het actieplan van de Raad en de Commissie over hoe de bepalingen van het Verdrag van Amsterdam inzake de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid het best kunnen worden uitgevoerd (1). Paragraaf 48 van dit actieplan bepaalt dat binnen vijf jaar na de inwerkingtreding van het Verdrag maatregelen moeten worden getroffen ter bevordering van samenwerking en gezamenlijke initiatieven inzake opleiding, de uitwisseling van verbindingsfunctionarissen, detachering, het gebruik van apparatuur en forensisch onderzoek ...[+++]


Hierbei handle es sich um fünf grundlegende Punkte: die Notwendigkeit eines Verfassungsvertrags, der die gegenwärtigen Verträge ablösen solle und seiner Ansicht nach als Neugründung der Europäischen Union einzustufen sei, der Grundsatz eines einzigen Vertrags, die Ausstattung der Union mit Rechtspersönlichkeit, die Aufhebung der Gliederung in drei Pfeiler (Europäische Gemeinschaft, Außen- und Sicherheitspolitik, Justiz und Inneres) sowie schließlich d ...[+++]

Zo noemde hij vijf thema's waarover consensus lijkt te bestaan: 1) de noodzaak van een constitutioneel verdrag dat in de plaats moet komen van de huidige verdragen en de fundering moet gaan vormen van een nieuw Europa; 2) het "unieke" karakter van dit verdrag; 3) verlening van rechtspersoonlijkheid aan de Unie; 4) opheffing van de driepijlerstructuur (Europese Gemeenschap, buitenlands en veiligheidsbeleid, justitie en binnenlandse zaken) en 5) opneming van het Handvest van de grondrechten in het constitutionele verdrag.


(-1) Auf seiner Tagung vom 3. Dezember 1998 nahm der Rat „Justiz und Inneres“ den Aktionsplan des Rates und der Kommission zur bestmöglichen Umsetzung der Bestimmungen des Vertrags von Amsterdam über den Aufbau eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts an, nach dessen Ziffer 48 innerhalb von fünf Jahren nach Inkrafttreten des Vertrags Maßnahmen zur Förderung der Zusammenarbeit sowie gemeinsame Initiativen in den Bereichen Aus- und Weiterbildung, Austausch von Verbindungsbeamten, Abordnung, Einsatz von Ausrüstungsgegenständen und kriminaltechnische Forschung ergriffen werden sollen.

(-1) Op zijn bijeenkomst van 3 december 1998 hechtte de Raad justitie en binnenlandse zaken zijn goedkeuring aan het actieplan van de Commissie en de Raad over hoe de bepalingen van het Verdrag van Amsterdam inzake de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid het best kunnen worden uitgevoerd. Paragraaf 48 van dit actieplan bepaalt dat binnen vijf jaar na de inwerkingtreding van het Verdrag maatregelen moeten worden getroffen ter bevordering van samenwerking en gezamenlijke initiatieven inzake opleiding, de uitwisseling van verbindingsfunctionarissen, detachering, het gebruik van apparatuur en forensisc ...[+++]


In diesem Zusammenhang ist daran zu erinnern, daß die Kommission und die Mitgliedstaaten in fast allen Fragen des Bereichs Justiz und Inneres für eine Übergangszeit von fünf Jahren nach Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam das Initiativrecht gemeinsam wahrnehmen. Dies unterstreicht einmal mehr, daß der Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts in partnerschaftlicher Zusammenarbeit entstehen muß.

In dit verband dient eraan te worden herinnerd dat nagenoeg in alle sectoren van Justitie en binnenlandse zaken de Commissie en de lidstaten het initiatiefrecht delen wat betreft de wetgeving die moet worden aangenomen gedurende een overgangsperiode van vijf jaar na de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam.


Nur fünf Monate nach Inkrafttreten des EUV fand im Oktober 1999 in Tampere eine Sondertagung des Europäischen Rates zu Angelegenheiten des Bereiches Justiz und Inneres statt.

In oktober 1999, slechts vijf maanden na de inwerkingtreding van het VEU, werd in Tampere een speciale Europese Raad over justitie en binnenlandse zaken gehouden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inneres nach fünf' ->

Date index: 2024-12-06
w