Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inneres gewährleistet werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protokoll Nr. 4 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das gewisse Rechte und Freiheiten gewährleistet werden, die nicht bereits in der Konvention oder im ersten Zusatzprotokoll enthalten sind

Vierde Protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, tot het waarborgen van bepaalde rechten en vrijheden die niet reeds in het Verdrag en in het eerste Protocol daarbij zijn opgenomen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die innere Sicherheit kann nicht isoliert vom Rest der Welt gewährleistet werden. Daher muss darauf geachtet werden, dass die innen- und außenpolitischen Aspekte der EU-Sicherheit kohärent und komplementär sind.

De EU kan haar interne veiligheid niet verzekeren zonder de rest van de wereld daarbij te betrekken. Het is dan ook zaak te zorgen voor samenhang en complementariteit tussen de interne en externe aspecten van het EU-veiligheidsbeleid.


Die Zusammenarbeit mit der Europäischen Union bei der Bewältigung der Migrationsströme, der Bekämpfung des Menschenhandels und bei den Grenzkontrollen sollte intensiviert und die effektive Zusammenarbeit der Türkei mit sämtlichen Mitgliedstaaten in Angelegenheiten der Politikbereiche Justiz und Inneres gewährleistet werden.

De rapporteur is van mening dat de samenwerking met de Europese Unie bij de aanpak van de migratiestromen, bij de bestrijding van mensenhandel en bij de grenscontroles versterkt moet worden en dat moet worden gewaarborgd dat Turkije doeltreffend met alle lidstaten samenwerkt waar het gaat om de beleidsterreinen justitie en binnenlandse zaken.


Die innere Sicherheit kann nicht isoliert vom Rest der Welt gewährleistet werden. Daher muss darauf geachtet werden, dass die innen- und außenpolitischen Aspekte der EU-Sicherheit kohärent und komplementär sind.

De EU kan haar interne veiligheid niet verzekeren zonder de rest van de wereld daarbij te betrekken. Het is dan ook zaak te zorgen voor samenhang en complementariteit tussen de interne en externe aspecten van het EU-veiligheidsbeleid.


Darin werden dringend notwendige Alternativen vorgeschlagen, mit denen ein hohes Maß an Verbraucherschutz erreicht werden kann und zugleich die ständige Verfügbarkeit und Entwicklung von Tierarzneimitteln für den europäischen Markt sowie ein gut funktionierender inner- und außergemeinschaftlicher Handel mit Nahrungsmitteln tierischen Ursprungs gewährleistet werden kann.

Het stelt dringende alternatieven voor om een hoog niveau van consumentenbescherming te bereiken en tegelijkertijd te zorgen voor een blijvende beschikbaarheid en ontwikkeling van diergeneesmiddelen voor de Europese markt en een goed werkende intra- en extracommunautaire handel in levensmiddelen van dierlijke oorsprong.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
41. betont, dass die Verarbeitung von Daten zur ethnischen Herkunft oder Rasse eine sensible Frage ist, und verweist darauf, dass die Verarbeitung von Daten, die im Rahmen der Anwendung dieser Richtlinie verwendet werden, den Vorschriften der Datenschutzrichtlinie unterliegt; betont, dass zusätzliche Sicherheiten für Daten zur Rasse und ethnischen Herkunft gegeben sein müssen, da diese Daten für andere Ziele im Bereich Justiz und Inneres zweckentfremdet werden können, beispielsweise zur Erstellung von ethnischen Profilen; bekräftigt ...[+++]

41. onderstreept het gevoelige karakter van het verwerken van gegevens betreffende ras en etnische afstamming en wijst erop dat de richtlijnen inzake gegevensbescherming ook van toepassing zijn op de gegevens die bij te toepassing van de richtlijn worden verwerkt; onderstreept dat er voor gegevens betreffende ras en etnische afstamming aanvullende garanties moeten komen, aangezien deze gegevens ook zouden kunnen worden gebruikt voor andere doeleinden in de sfeer van justitie en binnenlandse zaken, bijvoorbeeld voor het opstellen van ...[+++]


7. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, im Zuge der EU-Erweiterung nach Osten und unter uneingeschränkter Einhaltung des Übereinkommens von Schengen gemeinsam mit Russland, Polen und Litauen eine Balance zu suchen zwischen der zuverlässigen Sicherung der EU-Außengrenzen einerseits und dem Bedürfnis nach einem reibungslosen Visa- und Transitregime für Reisen nach und von Kaliningrad andererseits, um vor allem den Ängsten vor der Isolierung des Kaliningrader Gebiets entgegenzuwirken; fordert, die Idee zu prüfen, in Kaliningrad ein EU-Konsulat zu eröffnen; ist der Auffassung, dass das Angebot wirksamerer Verfahren für Transitvisa zu niedrigen Kosten gewährleistet ...[+++]

7. verzoekt de Commissie en de lidstaten in het kader van de uitbreiding van de EU naar het oosten en met volstrekte naleving van het Akkoord van Schengen, samen met Rusland, Polen en Litouwen naar een evenwicht te streven tussen de betrouwbare bescherming van de EU-buitengrenzen enerzijds en de behoefte aan soepele visa- en transitregelingen voor het reizen van en naar Kaliningrad anderzijds, met name om de vrees voor een isolement van de regio Kaliningrad weg te nemen; pleit voor de oprichting van een EU-consulaat in Kaliningrad; is van mening dat het aanbod van efficiëntere procedures tegen beperkte kosten voor de verstrekking van transitvisa gestand moet worden gedaan en dat andere ...[+++]


7. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, im Zuge der EU-Erweiterung nach Osten und unter uneingeschränkter Einhaltung des Übereinkommens von Schengen gemeinsam mit Russland, Polen und Litauen eine Balance zu suchen zwischen der zuverlässigen Sicherung der EU-Außengrenzen einerseits und dem Bedürfnis nach einem reibungslosen Visa- und Transitregime für Reisen nach und von Kaliningrad andererseits, um vor allem den Ängsten vor der Isolierung des Kaliningrader Gebiets entgegenzuwirken; fordert, die Idee zu prüfen, in Kaliningrad ein EU-Konsulat zu eröffnen; ist der Auffassung, dass das Angebot wirksamerer Verfahren für Transitvisa zu niedrigen Kosten gewährleistet ...[+++]

7. verzoekt de Commissie en de lidstaten in het kader van de uitbreiding van de EU naar het oosten en met volstrekte naleving van het Akkoord van Schengen, samen met Rusland, Polen en Litouwen naar een evenwicht te streven tussen de betrouwbare bescherming van de EU-buitengrenzen enerzijds en de behoefte aan soepele visa- en transitregelingen voor het reizen van en naar Kaliningrad anderzijds, met name om de vrees voor een isolement van de regio Kaliningrad weg te nemen; pleit voor de oprichting van een EU-consulaat in Kaliningrad; is van mening dat het aanbod van efficiëntere procedures tegen beperkte kosten voor de verstrekking van transitvisa gestand moet worden gedaan en dat andere ...[+++]


25. Soll ein quantifizierbares Maß an innerer Sicherheit in einem Raum ohne Binnengrenzen gewährleistet werden, setzt dies auch voraus, dass es eine Inspektion der Außengrenzen mit einer entsprechenden Rechtsgrundlage gibt.

25. Teneinde een objectief niveau van interne veiligheid in een ruimte zonder binnengrenzen te garanderen, is het ook nodig in een rechtskader voor het verrichten van daadwerkelijke inspectietaken aan de buitengrenzen te voorzien.


Nur durch das Wirken demokratischer Institutionen kann die innere Zerrissenheit der Bundesrepublik Jugoslawien überwunden und die Stabilität im Lande und in der Region gewährleistet werden.

Alleen de werking van democratische instellingen kan de interne verdeeldheid in de FRJ herstellen en de stabiliteit in het land en in de regio waarborgen.


Die Maßnahmen zur schrittweisen Errichtung des Binnenmarktes müssen bis zum 31. Dezember 1992 ergriffen werden. Der Binnenmarkt besteht aus einem Raum ohne innere Grenzen, in dem der freie Waren-, Dienstleistungs- und Kapitalverkehr sowie die Freizuegigkeit der Personen gewährleistet wird -

Overwegende dat het van belang is de maatregelen vast te stellen die moeten leiden tot een geleidelijke totstandkoming van de interne markt in een periode die op 31 december 1992 eindigt; dat de interne markt een ruimte zonder binnengrenzen vormt waarbinnen vrij verkeer van goederen, personen, diensten en kapitaal verzekerd is,




D'autres ont cherché : inneres gewährleistet werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inneres gewährleistet werden' ->

Date index: 2022-12-25
w