Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allgemeine Hämatologie
Dem Schaden zugrunde liegendes ursächliches Geschehen
Die Innere Medizin betreffend
Endokrinologie
Für Inneres zuständiges Kommissionsmitglied
Für Inneres zuständiges Mitglied der Kommission
GD Inneres
GD Migration und Inneres
Generaldirektion Inneres
Generaldirektion Migration und Inneres
Hämatologie
Innere Medizin
Innere Medizin und Hämatologie und Onkologie
Innere Sicherheit
Innere medizin und endokrinologie und diabetologie
Innerer Wert
Intern
Kommissar für Inneres

Traduction de «inneres geschehen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
GD Inneres | GD Migration und Inneres | Generaldirektion Inneres | Generaldirektion Migration und Inneres

DG Binnenlandse Zaken | DG Migratie en Binnenlandse Zaken | directoraat-generaal Binnenlandse Zaken | directoraat-generaal Migratie en Binnenlandse Zaken


für Inneres zuständiges Kommissionsmitglied | für Inneres zuständiges Mitglied der Kommission | Kommissar für Inneres

Commissaris voor Binnenlandse zaken | Commissielid belast met Binnenlandse zaken


das künstlerische Konzept anhand des Geschehens auf der Bühne analysieren

artistiek concept analyseren gebaseerd op acties op het podium


dem Schaden zugrunde liegendes ursächliches Geschehen

veroorzakende gebeurtenis die aan de schade ten grondslag ligt


endokrinologie | innere medizin und endokrinologie und diabetologie | innere medizin und schwerpunkt endokrinologie und diabetologie

endocrinologie


Hämatologie | Innere Medizin und Hämatologie und Onkologie | Allgemeine Hämatologie | Innere Medizin und Schwerpunkt Hämatologie und Onkologie

algemene hematologie








intern | die Innere Medizin betreffend

intern | inwendig
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ich habe mehrere Experten im Ausschuss für konstitutionelle Fragen und im Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres gefragt, was geschehen würde, wenn es einen Konflikt zwischen den beiden Dokumenten oder zwischen verschiedenen Abschnitten desselben Dokuments geben würde.

Ik heb diverse deskundigen in de Commissie constitutionele zaken en de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken gevraagd wat er zou gebeuren mochten de twee documenten of verschillende artikelen van hetzelfde document met elkaar in strijd zijn.


Ich rechne damit, dass wir uns in weiterer Folge auch hier mit diesen Instrumenten beschäftigen werden, wobei dies nicht primär bei uns im Rat für Justiz und Inneres geschehen wird, sondern eher im Bereich des Rats für Wettbewerb.

Ik weet ook dat sommige leveranciers in de e-commerce al met een keurmerk of iets dergelijks werken, dat is hun aanpak van het probleem. Ik ga ervan uit dat ook wij ons in de toekomst met deze instrumenten bezig zullen moeten houden, maar dat is niet primair een taak voor de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken, maar voor de Raad Mededinging.


Auf diese Weise greift der türkische Staat unter Missachtung des gemeinschaftlichen Besitzstandes und insbesondere der Europäischen Menschenrechtskonvention sowie der einschlägigen Urteile des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte mit strengen Beschränkungen des Rechts nichttürkischer Staatsangehöriger, durch Teilnahme am Geschehen in ihren religiösen Gemeinden ihr Recht auf Religionsfreiheit wahrzunehmen, in die innere Organisation einer religiösen Gemeinschaft ein.

Zonder rekening te houden met het communautair acquis en met name het Europees Verdrag betreffende de rechten van de mens en de jurisprudentie van het Europees Hof voor de rechten van de mens, intervenieert de Turkse staat aldus in de interne organisatie van een religieuze gemeenschap door verregaande beperkingen op te leggen voor wat betreft het recht van niet-Turkse onderdanen op uitoefening van hun recht op godsdienstvrijheid via deelname aan de activiteiten van de religieuze gemeenschappen waarbij zij behoren.


Auf diese Weise greift der türkische Staat unter Missachtung des gemeinschaftlichen Besitzstandes und insbesondere der Europäischen Menschenrechtskonvention sowie der einschlägigen Urteile des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte mit strengen Beschränkungen des Rechts nichttürkischer Staatsangehöriger, durch Teilnahme am Geschehen in ihren religiösen Gemeinden ihr Recht auf Religionsfreiheit wahrzunehmen, in die innere Organisation einer religiösen Gemeinschaft ein.

Zonder rekening te houden met het communautair acquis en met name het Europees Verdrag betreffende de rechten van de mens en de jurisprudentie van het Europees Hof voor de rechten van de mens, intervenieert de Turkse staat aldus in de interne organisatie van een religieuze gemeenschap door verregaande beperkingen op te leggen voor wat betreft het recht van niet-Turkse onderdanen op uitoefening van hun recht op godsdienstvrijheid via deelname aan de activiteiten van de religieuze gemeenschappen waarbij zij behoren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Der Rat (Beschäftigung, Sozialpolitik, Gesundheit und Verbraucherschutz) respektiert die Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten in diesem Bereich, hält es zugleich aber auch für sehr wichtig, diese Fragen regelmäßig zu erörtern, und ist der Auffassung, dass dies in Koordination mit den entsprechenden Arbeiten im Bereich Justiz und Inneres geschehen sollte.

2. Hoewel hij de bevoegdheden van de lidstaten op dit gebied erkent, acht de Raad (EPSCO) een regelmatige discussie over deze thema's belangrijk en is hij van oordeel dat die werkzaamheden moeten worden gecoördineerd met de daarmee verband houdende besprekingen inzake justitie en binnenlandse zaken.


Er unterstrich, dass er es für wichtig hält, diese Fragen regelmäßig zu erörtern, und ist der Auffassung, dass dies in Koordination mit den entsprechenden Arbeiten im Bereich Justiz und Inneres geschehen sollte.

De Raad noemde het van belang dat regelmatig over deze thema's wordt beraadslaagd en beklemtoonde dat dit werk moet worden gecoördineerd met de werkzaamheden op het gebied van Justitie en Binnenlandse Zaken.


12. begrüßt die schrittweise Integration Sloweniens in die außenpolitischen Tätigkeiten der Union, wie dies im Falle des Kosovo-Kriegs geschehen ist, und die Verstärkung der Zusammenarbeit in den Bereichen Justiz und Inneres;

12. is ingenomen met de geleidelijke integratie van Slovenië in de activiteiten van de Unie op het gebied van buitenlandse politiek, zoals ten tijde van de Kosovo-oorlog, evenals met de versterkte samenwerking op het gebied van rechtspraak en binnenlandse zaken;


Er unterstrich, dass er es für wichtig hält, diese Fragen regelmäßig zu erörtern, und ist der Auffassung, dass dies in Koordination mit den entsprechenden Arbeiten im Bereich Justiz und Inneres geschehen sollte.

De Raad noemde het van belang dat regelmatig over deze thema's wordt beraadslaagd en beklemtoonde dat dit werk moet worden gecoördineerd met de werkzaamheden op het gebied van Justitie en Binnenlandse Zaken.


2. Der Rat (Beschäftigung, Sozialpolitik, Gesundheit und Verbraucherschutz) respektiert die Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten in diesem Bereich, hält es zugleich aber auch für sehr wichtig, diese Fragen regelmäßig zu erörtern, und ist der Auffassung, dass dies in Koordination mit den entsprechenden Arbeiten im Bereich Justiz und Inneres geschehen sollte.

2. Hoewel hij de bevoegdheden van de lidstaten op dit gebied erkent, acht de Raad (EPSCO) een regelmatige discussie over deze thema's belangrijk en is hij van oordeel dat die werkzaamheden moeten worden gecoördineerd met de daarmee verband houdende besprekingen inzake justitie en binnenlandse zaken.


w