Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nichteinmischung in innere Angelegenheiten
Staatssekretär für innere Angelegenheiten
Staendiger Ausschuss fuer innere Angelegenheiten

Vertaling van "innere angelegenheiten innerhalb " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Staatssekretär für innere Angelegenheiten

Staatssecretaris van Binnenlandse Zaken


Staendiger Ausschuss fuer innere Angelegenheiten

Vaste Commissie Binnenlandse Zaken


Nichteinmischung in innere Angelegenheiten

niet-inmenging in binnenlandse aangelegenheden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
„Es geht nicht an, dass jährlich schätzungsweise mehrere hunderttausend Menschen in die EU oder auch innerhalb der EU verschleppt werden und nur ein paar Tausenden die nötige Hilfe zuteil wird“, so die für innere Angelegenheiten zuständige EU-Kommissarin Cecilia Malmström.

"Wij kunnen niet accepteren dat, terwijl er naar schatting jaarlijks honderdduizenden slachtoffers zijn van mensenhandel binnen en naar de EU, slechts een paar duizend slachtoffers bijstand krijgen", aldus EU-Commissaris voor Binnenlandse Zaken Cecilia Malmström".


20. begrüßt die Ausweitung des ordentlichen Gesetzgebungsverfahrens (vormals Mitentscheidungsverfahren) im Vertrag von Lissabon auf weitere Bereiche im Gebiet Justiz, Freiheit und Innere Angelegenheiten, durch die das Parlament ein größeres Mitspracherecht bei Themen erhält, die den Schutz der Menschenrechte außerhalb und innerhalb der EU betreffen;

20. toont zich verheugd over de uitbreiding van de gewone wetgevingsprocedure (voorheen de medebeslissingsprocedure) in het Verdrag van Lissabon naar meer terreinen op het gebied van justitie, vrijheid en binnenlandse zaken, waardoor het Parlement een grotere rol krijgt in aangelegenheden die te maken hebben met de bescherming van mensenrechten binnen en buiten de EU;


2. äußert sich besorgt darüber, ob die Bewerberländer in Anbetracht der rasanten Entwicklungen (nach dem 11. September 2001) und in der Erwägung, dass dieser Bereich von Justiz und inneren Angelegenheiten den Kern der Gesellschaft, die Rechtsstaatlichkeit und das Vertrauen der Bürger in die erweiterte Union berührt, in der Lage sind, den rasch anwachsenden gemeinschaftlichen Besitzstand im Bereich Justiz und innere Angelegenheiten innerhalb kurzer Zeit effektiv umzusetzen; betont daher, wie wichtig es ist, diesem Bereich besondere Priorität einzuräumen;

2. geeft uiting aan haar bezorgdheid over het vermogen van de kandidaat-lidstaten om het snel groeiende "acquis" op het terrein van justitie en binnenlandse zaken binnen korte tijd daadwerkelijk ten uitvoer te leggen, gezien de snelle ontwikkelingen (na 11 september) en overwegende dat het terrein van justitie en binnenlandse zaken de kern van de samenleving, de rechtsstaat en het vertrouwen van de burger in de vergrote Unie raakt; beklemtoont dan ook het belang van voorrang voor dit terrein;


Ich möchte zunächst Frau Boumediene-Thiery und den Ausschuss für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten zu einem ausgezeichneten Bericht beglückwünschen, der deutlich macht, dass das Parlament kontinuierliche Anstrengungen für eine echte Politik der Grundrechte innerhalb der Europäischen Union, die wir zusammen entwickeln wollen, unternimmt.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, allereerst wil ik mevrouw Boumediene-Thiery en de Commissie vrijheden en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken gelukwensen met hun uitstekende verslag. Dit laat duidelijk zien dat het Parlement zich blijft inzetten voor een daadwerkelijk grondrechtenbeleid in de Europese Unie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- B4-1330/96 von Herrn Carlos Robles Piquer zur Zusammenarbeit innerhalb der Gemeinschaft bei der Bekämpfung von Gruppen im Bereich der organisierten Kriminalität, die in Fremdenverkehr sgebieten der Europäischen Union operieren, überwiesen am 15. Januar 1997 an den Ausschuß für Grundfreiheiten und innere Angelegenheiten als federführenden Ausschuß.

- B4-1330/96 van de heer Carlos Robles Piquer over de communautaire samenwerking in de strijd tegen criminele organisaties die in toeristische regio's van de EU opereren, op 15 januari 1997 ingediend bij de Commissie openbare vrijheden en binnenlandse zaken als commissie ten principale.


Der Verfasser der Stellungnahme stellt fest, daß der Aktionsplan des Rates zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität innerhalb der Europäischen Union, der dem Ausschuß für Grundfreiheiten und innere Angelegenheiten übermittelt wurde, ein abgeschlossenes und gut durchdachtes Dokument ist.

De rapporteur voor advies merkt op dat het actieplan van de Raad ter bestrijding van de georganiseerde criminaliteit in de Europese Unie dat de Commissie openbare vrijheden en binnenlandse zaken is voorgelegd, een volledig en goed doordacht document is.


1999 nahmen verschiedene Ratsarbeitsgruppen Beratungen über die gegenseitige Anerken nung von Entscheidungen in Strafsachen auf. Der Europäische Rat hat auf seiner Sonderta gung in Tampere am 15. und 16. Oktober 1999 über Angelegenheiten aus den Bereichen Justiz und Inneres gefordert, daß der Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung zum Eckstein der justitiellen Zusammenarbeit sowohl in Zivil- als auch in Strafsachen innerhalb der Union werden sollte.

De werkzaamheden op het gebied van de wederzijdse erkenning van beslissingen in strafzaken zijn begonnen in 1999, in verschillende werkgroepen van de Raad, en de bijzondere Europese Raad van Tampere van 15 en 16 oktober over Justitie en Binnenlandse zaken stelde zich op het standpunt dat het beginsel van wederzijdse erkenning de hoeksteen van de justitiële samenwerking binnen de Unie zou moeten worden, in zowel burgerlijke als strafzaken [3].


1999 nahmen verschiedene Ratsarbeitsgruppen Beratungen über die gegenseitige Anerken nung von Entscheidungen in Strafsachen auf. Der Europäische Rat hat auf seiner Sonderta gung in Tampere am 15. und 16. Oktober 1999 über Angelegenheiten aus den Bereichen Justiz und Inneres gefordert, daß der Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung zum Eckstein der justitiellen Zusammenarbeit sowohl in Zivil- als auch in Strafsachen innerhalb der Union werden sollte.

De werkzaamheden op het gebied van de wederzijdse erkenning van beslissingen in strafzaken zijn begonnen in 1999, in verschillende werkgroepen van de Raad, en de bijzondere Europese Raad van Tampere van 15 en 16 oktober over Justitie en Binnenlandse zaken stelde zich op het standpunt dat het beginsel van wederzijdse erkenning de hoeksteen van de justitiële samenwerking binnen de Unie zou moeten worden, in zowel burgerlijke als strafzaken [3].


Im Oktober 1999 hat der Europäische Rat auf seiner Sondertagung in Tampere über Angelegenheiten aus den Bereichen Justiz und Inneres gefordert, daß der Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung zum Eckstein der justitiellen Zusammenarbeit sowohl in Zivil- als auch in Strafsachen innerhalb der Union werden sollte.

In oktober vorig jaar stelde de bijzondere Europese Raad van Tampere over Justitie en Binnenlandse zaken zich op het standpunt dat het beginsel van wederzijdse erkenning de hoeksteen van de justitiële samenwerking zou moeten worden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'innere angelegenheiten innerhalb' ->

Date index: 2021-04-17
w