Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «initiative soll dazu dienen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Initiative soll dazu dienen, die Partnerschaft zwischen dem öffentlichen und dem privaten Sektor, zwischen den Akteuren in den Bereichen Bildung, Ausbildung und Kultur und denen des Industriezweigs für Lerninhalte zu verstärken.

eLearning zal een sterker partnerschap aanmoedigen tussen de openbare en de privésector, tussen de actoren van het onderwijs, opleiding en cultuur en die van de inhoudindustrie.


Der GMES-Rahmen soll dazu dienen, die Nutzeranforderungen auf europäischer Ebene zu bündeln, eine ausreichende kritische Masse zu erreichen und vorhandene Infrastrukturen und Systeme besser zu nutzen.

Binnen het GMES-kader moeten gebruikersbehoeften op Europees niveau worden gebundeld om voldoende kritische massa te bereiken en bestaande infrastructuren en systemen beter te gebruiken.


Das Programm soll dazu dienen, die Abfallmengen an der Quelle zu reduzieren, mit Maßnahmen wie besseren Herstellungsmethoden und indem es die Verbraucher dazu bewegt, umweltfreundlichere Produkte und weniger Verpackungen zu fordern.

Het programma moet zijn gericht op het verminderen van de hoeveelheid afvalstoffen aan de bron door maatregelen zoals de verbetering van productiemethoden en het beïnvloeden van consumenten om groenere producten en minder verpakkingen te verlangen.


Die Konsultation soll dazu dienen, besser auszuloten, wie die EU in den Verhandlungen über die TTIP an das Thema Investorenschutz und Beilegung von Investor-Staat-Streitigkeiten herangehen soll.

Het doel van de raadpleging is het beter omschrijven van de EU-aanpak voor investeerdersbescherming en ISDS in het kader van de voorgestelde TTIP-onderhandelingen, door alle stakeholders in de gelegenheid te stellen hun overwegingen aan te bieden.


Das Verfahren soll dazu dienen, die Blockade zu überwinden, die entsteht, wenn ein Vorschlag von einem einzelnen Land oder einer kleinen Gruppe von Ländern blockiert wird, die nicht an der betreffenden Initiative teilnehmen wollen.

De procedure is ontwikkeld om verlamming te doorbreken, wanneer een voorstel wordt afgewezen door een afzonderlijk land of een kleine groep van landen die geen deel willen uitmaken van het initiatief.


Die Krisenmanagementübung 2011 soll dazu dienen, im Hinblick auf eine Verbesserung der Krisenbewältigungskapazität der EU eine Reihe von Krisenreaktions- und Managementstrukturen der EU zu erproben und zu bewerten; dazu zählen auch die Beschlussfassungs- und Planungs­prozesse der EU in einem sich rasch wandelnden Umfeld.

De oefening behelst het testen en evalueren van een reeks EU-structuren voor crisisrespons en crisisbeheersing teneinde de EU-vermogens, waaronder de EU-procedures voor besluitvorming en planning, beter toe te rusten voor crisisbeheersing in een snel veranderende omgeving.


Die Initiative soll dazu führen, dass die Stärken dieser Branche voll zum Tragen kommen, und soll im Übrigen zu einem integrierten Poltikansatz beitragen. Sie ermöglicht ausserdem, die Wettbewerbsfähigkeit des Sektors sowie die Auswirkungen früher getroffener ordnungspolitischer und anderer zukünftiger Entscheidung zu bewerten.

Deze initiatieven houden in dat het concurrentievermogen van de desbetreffende sector en de gevolgen van vroegere en toekomstige regelgevende en andere beslissingen worden beoordeeld.


Die gemeinsam von der griechischen Präsidentschaft und der Kommission organisierte Veranstaltung soll dazu dienen, dem Europäischen Jahr gebührende Aufmerksamkeit zu verschaffen. Der Gedanke muss Beachtung finden, dass für die 37 Millionen behinderten Menschen in der EU dauerhafte Fortschritte erreicht werden müssen.

Het evenement, dat door het Griekse Voorzitterschap en de Commissie samen georganiseerd is, dient om de aandacht te vestigen op dit jaar en de duurzame vorderingen die het daarna voor de 37 miljoen mensen met een handicap in de EU moet brengen.


Die Mission mit der Bezeichnung "EUPOL 'KINSHASA'" soll dazu dienen, die Einrichtung und die Anlaufphase der Integrierten Polizeieinheit (IPU) zu beobachten, anzuleiten und Rat dazu zu erteilen, damit sichergestellt ist, dass die IPU im Einklang mit der in der Polizeiakademie erhaltenen Schulung handelt und sich nach bewährten internationalen Praktiken in diesem Bereich richtet.

De missie, genaamd EUPOL-KINSHASA, heeft ten doel bij de oprichting en in de aanloopfase van de geïntegreerde politie-eenheid (GPE) toezicht te houden, begeleiding te bieden en advies te verlenen om ervoor te zorgen dat de GPE optreedt volgens de opleiding die zij in het opleidingscentrum heeft gekregen en overeenkomstig de internationale beste praktijken op dit gebied.


Sie soll dazu dienen, eine Investition in Höhe von 112 Mio. DM in der Polyamid- und Polyestergarnherstellung zu finanzieren.

De steun is bestemd voor de financiering van een investering van 112 miljoen Duitse mark voor de vervaardiging van polyamide- en polyesterdraad.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'initiative soll dazu dienen' ->

Date index: 2020-12-31
w