Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DGPM
Das Rückströmen des Inhalts eines Hohlorgans
Inhalt
Inhalte für Reisebroschüren anfertigen
Inhalte für Reisebroschüren gestalten
Inhalte für Reiseprospekte gestalten
Inhalte-Anbieter
Inhalte-Lieferant
Inhalteanbieter
Online abrufbare Inhalte verwalten
Online verfügbare Inhalte verwalten
Online-Inhalte managen
Online-Inhalte verwalten
Professionell getextete Inhalte zur Verfügung stellen
Redaktioneller Inhalt
Regurgitation
Reisebroschüreninhalte anfertigen
Schriftlich verfasste Inhalte zur Verfügung stellen
Schriftliche Inhalte zur Verfügung stellen

Traduction de «inhalte in globalen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Mehrjähriger Aktionsplan der Gemeinschaft zur Förderung der sicheren Nutzung des Internet durch die Bekämpfung illegaler und schädlicher Inhalte in globalen Netzen

Communautair meerjarenactieplan ter bevordering van een veiliger gebruik van Internet door het bestrijden van illegale en schadelijke inhoud op mondiale netwerken


Ausschuss für die Durchführung des mehrjährigen Gemeinschaftsprogramms zur Unterstützung der Entwicklung und Nutzung europäischer digitaler Inhalte in globalen Netzen und zur Förderung der Sprachenvielfalt in der Informationsgesellschaft

Comité voor de tenuitvoerlegging van het communautair meerjarenprogramma ter stimulering van de ontwikkeling en het gebruik van Europese digitale inhoud op de mondiale netwerken en ter bevordering van de taalkundige verscheidenheid in de informatiemaatschappij (e-Content)


online verfügbare Inhalte verwalten | Online-Inhalte managen | online abrufbare Inhalte verwalten | Online-Inhalte verwalten

inhoud beheren | onlinecontent beheren | content beheren | online-inhoud beheren


professionell geschriebene Texte und Inhalte zur Verfügung stellen | professionell getextete Inhalte zur Verfügung stellen | schriftlich verfasste Inhalte zur Verfügung stellen | schriftliche Inhalte zur Verfügung stellen

professioneel geschreven tekst en inhoud aanbieden | professioneel schrijven | geschreven inhoud aanbieden | teksten schrijven


Inhalte für Reisebroschüren anfertigen | Reisebroschüreninhalte anfertigen | Inhalte für Reisebroschüren gestalten | Inhalte für Reiseprospekte gestalten

folders voor toeristen maken | teksten voor toeristenbrochures schrijven | brochures ontwerpen | inhoud voor toeristenbrochures maken


Inhalteanbieter | Inhalte-Anbieter | Inhalte-Lieferant

aanbieder | informatieleverancier


Erklärung zum Beitrag der Welthandelsorganisation zur Stärkung der globalen Kohärenz wirtschaftspolitischer Entscheidungen [ DGPM ]

Verklaring inzake de bijdrage van de Wereldhandelsorganisatie om te komen tot een grotere samenhang in het mondiale economische beleid [ DGPM | VMEB ]






Regurgitation | das Rückströmen des Inhalts eines Hohlorgans

regurgitatie | terugstroming
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 311, § 2, 2°, a, b, c, d, so wie er aus dem Erlasses der Wallonischen Regierung vom 30. Juni 2009 hervorgeht, bestimmt genau den Inhalt der globalen architektonischen Zielsetzung, insbesondere die gegenwärtige Belegung, die geplante Belegung, der Übersichtsplan und schliesslich eine oder mehrere repräsentative dreidimensionale Ansichten.

Artikel 311, § 2, 2°, a, b, c, d zoals blijkt uit het besluit van de Waalse Regering van 30 juni 2009 bepaalt nauwkeurig de inhoud van het architectonisch totaalbeeld, inzonderheid de huidige bezetting, de overwogen bezetting, het overzichtsplan en tenslotte één of meer representatieve opnames in drie dimensies.


Momentan befindet Google sich in der Schusslinie, da seine kommerzielle Strategie den Versuch umfasst, sich langfristig wichtige Vorteile zu verschaffen, indem es ein Monopol nicht auf die Inhalte einer globalen virtuellen Bibliothek, sondern auf den Zugriff dieser Inhalte errichtet und auch indem es als Gegenleistung dafür die Rechnung für diesen Digitalisierungsprozess bezahlt.

Momenteel ligt Google onder vuur, omdat haar commerciële strategie bestaat in pogingen om een doorslaggevend en blijvend voordeel te behalen, niet door het monopolie te krijgen op de inhoud van de mondiale virtuele bibliotheek maar op de toegang tot deze inhoud en door in ruil daarvoor de kosten van de digitalisering op zich te nemen.


09 030100 (Modinis), 09 030200 (Förderung europäischer Inhalte in globalen Netzen), 09 010402 (Förderung europäischer Inhalte in globalen Netzen - Verwaltungsausgaben), 09 030400 (Transeuropäische Telekommunikationsnetze), 09 010403 (Transeuropäische Telekommunikationsnetze - Verwaltungsausgaben);

09 03 01 00 (Modinis), 09 03 02 (Promotie van de Europese digitale inhoud op mondiale netwerken), 09 01 04 02 (Promotie van de Europese digitale inhoud op mondiale netwerken — Uitgaven voor administratief beheer), 09 03 04 (Trans-Europese netwerken op het gebied van telecommunicatie), 09 01 04 03 (Trans-Europese netwerken op het gebied van telecommunicatie — Uitgaven voor administratief beheer).


Um ein sichereres Internet zu fördern, hat das Europäische Parlament am 25. Januar 1999 Entscheidung Nr. 276/1999/EG über die Annahme eines mehrjährigen Aktionsplans der Gemeinschaft zur Förderung der sicheren Nutzung des Internet durch die Bekämpfung illegaler und schädlicher Inhalte in globalen Netzen [5] (nachstehend Aktionsplan "Sichereres Internet") angenommen, nach dem Mittel für Maßnahmen zur Bekämpfung illegaler und schädlicher Inhalte im globalen Netz bereitgestellt werden.

Om internet veiliger te maken hebben het Europees Parlement en de Raad op 25 januari 1999 Beschikking nr. 276/1999/EG goedgekeurd tot vaststelling van een communautair meerjarenactieplan ter bevordering van een veiliger gebruik van internet door het bestrijden van illegale en schadelijke inhoud op mondiale netwerken [5] (het actieplan voor een veiliger internet).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
über ein mehrjähriges Gemeinschaftsprogramm zur Unterstützung der Entwicklung und Nutzung europäischer digitaler Inhalte in globalen Netzen und zur Förderung der Sprachenvielfalt in der Informationsgesellschaft

tot vaststelling van een communautair meerjarenprogramma ter stimulering van de ontwikkeling en het gebruik van Europese digitale inhoud op de mondiale netwerken en ter bevordering van de taalkundige verscheidenheid in de informatiemaatschappij


günstige Voraussetzungen für die Vermarktung, Verbreitung und Nutzung europäischer digitaler Inhalte in globalen Netzen schaffen und damit die Wirtschaftstätigkeit anregen und die Beschäftigungsaussichten verbessern, die kulturelle Vielfalt gewährleisten, das europäische Erbe aufwerten und den Zugang zu Wissen fördern ;

het creëren van gunstige voorwaarden voor het in de handel brengen, distribueren en gebruik van Europese digitale inhoud op de mondiale netwerken om zo de economische activiteit te stimuleren, de werkgelegenheidsvooruitzichten te verbeteren, de culturele diversiteit te waarborgen, het Europees erfgoed te valoriseren en de toegang tot kennis te vergemakkelijken ;


(3a) Der Schutz des geistigen Eigentums und die Kennzeichnung der Werke sind notwendige Voraussetzungen für die Weiterentwicklung von Verbreitung und Nutzung digitaler Inhalte in globalen Netzen.

(3 bis) Eerbiediging van intellectueel eigendom en etikettering van werken zijn voorwaarden voor verspreiding en uitbating van meer digitale inhoud in mondiale netwerken.


günstige Voraussetzungen für die Vermarktung, Verbreitung und Nutzung europäischer digitaler Inhalte in globalen Netzen schaffen und damit die Wirtschaftstätigkeit anregen und die Beschäftigungsaussichten verbessern;

- het creëren van gunstige voorwaarden voor het in de handel brengen, distribueren en gebruik van Europese digitale inhoud op de mondiale netwerken om zo de economische activiteit te stimuleren en de werkgelegenheidsvooruitzichten te verbeteren;


Dazu wird ein Programm zur Förderung der Entwicklung und Nutzung europäischer digitaler Inhalte in globalen Netzen („e-Content") vorgeschlagen.

In dat verband stelt het actieplan eEurope 2002 voor om een programma te lanceren ("e-Content") ter bevordering van de ontwikkeling en het gebruik van Europese digitale inhoud op de mondiale netwerken.


Entscheidung 2001/48/EG des Rates vom 22. Dezember 2000 über ein mehrjähriges Gemeinschaftsprogramm zur Unterstützung der Entwicklung und Nutzung europäischer digitaler Inhalte in globalen Netzen und zur Förderung der Sprachenvielfalt in der Informationsgesellschaft [Amtsblatt L 014 vom 18. Januar 2001].

Beschikking 2001/48/EG van de Raad van 22 december 2000 tot vaststelling van een communautair meerjarenprogramma ter stimulering van de ontwikkeling en het gebruik van Europese digitale inhoud op de mondiale netwerken en ter bevordering van de taalkundige verscheidenheid in de informatiemaatschappij [Publicatieblad L 14 van 18/01/2001];


w