Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inhalt gefüllt werden » (Allemand → Néerlandais) :

8. betont, dass eine gut organisierte Zivilgesellschaft bei der Stärkung einer aktiven Unionsbürgerschaft wichtig ist; erachtet es daher für wesentlich, die grenzübergreifende Arbeit dieser Organisationen weiter zu erleichtern, indem der bürokratische Aufwand verringert und angemessene Finanzmittel bereitgestellt werden; wiederholt seine Forderung , ein europäisches Statut für Vereine zu schaffen, da dies den Aufbau gemeinsamer Projekte von Bürgern verschiedener EU-Mitgliedstaaten innerhalb einer transnationalen Organisation erleichtern könnte; betont, dass ein strukturierter Rahmen für den europäischen zivilen Dialog geschaffen werde ...[+++]

8. onderstreept het belang van de maatschappelijke organisaties bij het versterken van een actief Europees burgerschap; acht het dan ook cruciaal de grensoverschrijdende werkzaamheden van deze organisaties verder te bevorderen door de bureaucratische rompslomp te verminderen en adequate financiering te verstrekken; doet opnieuw de oproep om een Europees statuut voor verenigingen tot stand te brengen, zodat de ontwikkeling van projecten binnen een transnationale organisatie tussen burgers uit verschillende lidstaten vergemakkelijk wordt; wijst op de noodzaak om een gestructureerd kader voor een Europese civiele dialoog te cr ...[+++]


8. betont, dass eine gut organisierte Zivilgesellschaft bei der Stärkung einer aktiven Unionsbürgerschaft wichtig ist; erachtet es daher für wesentlich, die grenzübergreifende Arbeit dieser Organisationen weiter zu erleichtern, indem der bürokratische Aufwand verringert und angemessene Finanzmittel bereitgestellt werden; wiederholt seine Forderung, ein europäisches Statut für Vereine zu schaffen, da dies den Aufbau gemeinsamer Projekte von Bürgern verschiedener EU-Mitgliedstaaten innerhalb einer transnationalen Organisation erleichtern könnte; betont, dass ein strukturierter Rahmen für den europäischen zivilen Dialog geschaffen werden ...[+++]

8. onderstreept het belang van de maatschappelijke organisaties bij het versterken van een actief Europees burgerschap; acht het dan ook cruciaal de grensoverschrijdende werkzaamheden van deze organisaties verder te bevorderen door de bureaucratische rompslomp te verminderen en adequate financiering te verstrekken; doet opnieuw de oproep om een Europees statuut voor verenigingen tot stand te brengen, zodat de ontwikkeling van projecten binnen een transnationale organisatie tussen burgers uit verschillende lidstaten vergemakkelijk wordt; wijst op de noodzaak om een gestructureerd kader voor een Europese civiele dialoog te cr ...[+++]


Umgekehrt hoffe ich, dass auch Slowenien in Sachen der deutschsprachigen österreichischen Restminderheit in Slowenien eine vernünftige Lösung findet und diese als autochthone Minderheit anerkennt und dass das österreichisch-slowenische Kulturabkommen in diesem Sinne mit Inhalt gefüllt werden kann.

Omgekeerd hoop ik dat ook Slovenië een redelijke oplossing vindt met betrekking tot de Duitstalige Oostenrijkse resterende minderheid in Slovenië en deze mensen erkent als een autochtone minderheid, en dat het culturele verdrag tussen Oostenrijk en Slovenië in dit opzicht inhoudelijk ook iets kan voorstellen.


Die Annahme der Entschließung heute umreißt einen Plan für die Unterstützung der Region um das Donaubecken, aber ob das Programm nur auf dem Papier besteht, oder ob dieses Modell mit dem entsprechenden Inhalt gefüllt wird, hängt davon ab, ob zusätzliche Mittel gefunden werden, die den Pool für die Kohäsionspolitik in den einzelnen Ländern nicht beeinflussen beziehungsweise verringern.

Wat we vandaag hebben aangenomen is een soort kaderplan voor steun aan het stroomgebied van de Donau, maar of het programma alleen op papier blijft bestaan of dat het model wordt gevuld met specifieke inhoud, hangt af van de vraag of aanvullende middelen worden gevonden die geen gevolgen hebben en geen vermindering betekenen voor de fondsen die zijn toegewezen aan het cohesiebeleid in afzonderlijke landen.


Freiheit, Sicherheit und Recht: Verantwortung und Solidarität gemeinsam ausüben Die Begriffe ‚geteilte Verantwortung’ und ‚Solidarität unter den Mitgliedstaaten’ müssen mit Inhalt gefüllt werden. Hierzu müssen entsprechende Finanzmittel bereitgestellt werden, mit denen sich die Ziele des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts möglichst effizient verwirklichen lassen.

Vrijheid, veiligheid en recht: gedeelde verantwoordelijkheid en solidariteit Praktische invulling geven aan de begrippen gedeelde verantwoordelijkheid en solidariteit tussen de lidstaten, door voldoende financiële middelen te verschaffen om de doelstellingen vrijheid, veiligheid en recht zo doeltreffend mogelijk te verwezenlijken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inhalt gefüllt werden' ->

Date index: 2022-12-25
w