Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aktueller Inhalt
DDS
Datenschutzübereinkommen SEV 108 des Europarats
Durchführungsübereinkommen
Entsprechender Inhalt
Füllvoller Inhalt
Inhalte für Reisebroschüren anfertigen
Inhalte für Reisebroschüren gestalten
Inhalte für Reiseprospekte gestalten
Inhalte-Anbieter
Inhalte-Lieferant
Inhalteanbieter
Konvention Nr. 108
Online abrufbare Inhalte verwalten
Online verfügbare Inhalte verwalten
Online-Inhalte managen
Online-Inhalte verwalten
Professionell getextete Inhalte zur Verfügung stellen
Reisebroschüreninhalte anfertigen
Schengener Durchführungsübereinkommen
Schriftlich verfasste Inhalte zur Verfügung stellen
Schriftliche Inhalte zur Verfügung stellen
Übereinkommen SEV 108
Übereinkommen zum Schutz personenbezogener Daten
übereinstimmender Inhalt

Traduction de «inhalt des übereinkommens » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
online verfügbare Inhalte verwalten | Online-Inhalte managen | online abrufbare Inhalte verwalten | Online-Inhalte verwalten

inhoud beheren | onlinecontent beheren | content beheren | online-inhoud beheren


professionell geschriebene Texte und Inhalte zur Verfügung stellen | professionell getextete Inhalte zur Verfügung stellen | schriftlich verfasste Inhalte zur Verfügung stellen | schriftliche Inhalte zur Verfügung stellen

professioneel geschreven tekst en inhoud aanbieden | professioneel schrijven | geschreven inhoud aanbieden | teksten schrijven


Inhalte für Reisebroschüren anfertigen | Reisebroschüreninhalte anfertigen | Inhalte für Reisebroschüren gestalten | Inhalte für Reiseprospekte gestalten

folders voor toeristen maken | teksten voor toeristenbrochures schrijven | brochures ontwerpen | inhoud voor toeristenbrochures maken


entsprechender Inhalt | übereinstimmender Inhalt

corresponderende inhoud | overeenkomstige inhoud


aktueller Inhalt | füllvoller Inhalt

werkelijke capaciteit


Inhalteanbieter | Inhalte-Anbieter | Inhalte-Lieferant

aanbieder | informatieleverancier


Übereinkommen zum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten | Übereinkommen zum Schutz personenbezogener Daten | Übereinkommen SEV 108 | Datenschutzübereinkommen SEV 108 des Europarats [ Konvention Nr. 108 ]

Verdrag van de Raad van Europa van 28 januari 1981 tot bescherming van het individu in verband met de geautomatiseerde registratie van persoonsgegevens


Erklärung zur Streitbeilegung gemäss dem Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 oder Teil V des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen [ DDS ]

Verklaring betreffende geschillenbeslechting in het kader van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 of deel V van de Overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen [ DDS | VGB ]


Schengener Durchführungsübereinkommen (1) | Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 (2) | Durchführungsübereinkommen (3)

Schengen Uitvoeringsovereenkomst | Overeenkomst ter uitvoering van het te Schengen gesloten akkoord [ SUO ]


Übereinkommen Nr. 183 der Internationalen Arbeitsorganisation über die Neufassung des Übereinkommens über den Mutterschutz (Neufassung), 1952

verdrag nr. 183 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende de herziening van het verdrag (herzien) betreffende de bescherming van het moederschap, 1952
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Am Inhalt des Übereinkommens als solchem können keine Änderungen vorgenommen werden.

Wijziging van de inhoud van het Verdrag als dusdanig is niet mogelijk.


In ihrem zweiten Klagegrund, der aus einem Verstoss gegen Artikel 23 der Verfassung in Verbindung mit den Artikeln 1 und 9 Absätze 2 oder 4 des Ubereinkommens von Aarhus vom 25. Juni 1998 « über den Zugang zu Informationen, die Öffentlichkeitsbeteiligung an Entscheidungsverfahren und den Zugang zu Gerichten in Umweltangelegenheiten » abgeleitet ist, vertreten die klagenden Parteien die Meinung, dass das angefochtene Dekret das Recht auf gerichtliches Gehör in Umweltangelegenheiten beeinträchtige, indem es eine Klage verhindere, durch die man die Gesetzmässigkeit der erteilten Genehmigung in Bezug auf den ...[+++]

In hun tweede middel, dat is afgeleid uit de schending van artikel 23 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 1 en 9, leden 2 of 4, van het Verdrag van Aarhus van 25 juni 1998 « betreffende toegang tot informatie, inspraak in besluitvorming en toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden », zijn de verzoekende partijen van mening dat het bestreden decreet het recht op toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden aantast, doordat het verhindert dat beroep wordt ingesteld om de materiële en formele rechtmati ...[+++]


Bei schwerwiegenden Verstößen gegen das TRIPS-Übereinkommen sollte die EU nicht zögern, das Streitbeilegungsgremium der WTO anzurufen, sowohl um die Verteidigung der betroffenen europäischen Parteien sicherzustellen als auch um eine Rechtsprechung zu schaffen, die den Inhalt des Übereinkommens verdeutlichen kann und somit dessen Anwendung vereinfacht und wirksamer macht.

Ingeval er zich ernstige schendingen van de TRIPS-overeenkomst voordoen, zou de EU niet mogen aarzelen om het geschillenbeslechtingsorgaan van de WTO in werking te stellen, om de verdediging van de Europese belangen veilig te stellen alsook om een jurisprudentie "op te bouwen" die de inhoud van de overeenkomst kan verduidelijken zodat op die manier de tenuitvoerlegging ervan vlotter en efficiënter kan verlopen.


Der wesentliche Inhalt des Übereinkommens hat in jene Verordnung Eingang gefunden.

De inhoud van die verordening is grotendeels gebaseerd op het verdrag.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. in der Erwägung, dass zwar die Zahl der Unterzeichner des CCW-Übereinkommens stetig steigt (100 beim einleitenden Rahmenübereinkommen im Januar 2006), es aber weit davon entfernt ist, weltweit zu gelten, und die Zahl der Unterzeichner bei seinen fünf Protokollen, die den eigentlichen Inhalt des Übereinkommens enthalten, (P I über nicht entdeckbare Splitter, 1983: 97; P II über Minen und Sprengfallen, 1983: 87; P III über Brandwaffen, 1983: 93; P IV über Laserblendwaffen, 1998: 82; P V über nicht detonierte Sprengkörper, 2006: 23) deutlich niedriger liegt,

D. overwegende dat het aantal verdragssluitende partijen gestaag toeneemt (in januari 2006 hadden 100 landen het voorlopige kaderakkoord ondertekend), maar dat het CWC verre van universeel van aard is en dat het aantal ondertekenaars van de vijf protocollen die het corpus voor praktische tenuitvoerlegging van het verdrag vormen nog aanzienlijk lager ligt (inzake onvindbare brokstukken P1, 1983, 97, mijnen en verborgen springladingen P2, 1983, 87, brandwapens P3, 1983, 93, verblindende laserwapens P4, 1998, 82, niet-ontplofte munitie P5, 2006, 23),


B. in der Erwägung, dass zwar die Zahl der Unterzeichner des CCW-Übereinkommens stetig steigt (100 beim einleitenden Rahmenübereinkommen im Januar 2006), es aber weit davon entfernt ist, weltweit zu gelten, und die Zahl der Unterzeichner bei seinen fünf Protokollen, die den eigentlichen Inhalt des Übereinkommens enthalten, (P I über nicht entdeckbare Splitter, in Kraft seit 1983: am 1. Januar 2006 von 97 Staaten unterzeichnet; P II über Minen und Sprengfallen, 1983: 87; P III über Brandwaffen, 1983: 93; P IV über Laserblendwaffen, 1998: 82; P V über explosive Kampfmittelrückstände, 2006: 23) deutlich niedriger liegt,

B. overwegende dat het aantal verdragssluitende partijen gestaag toeneemt ( in januari 2006 hadden 100 landen het voorlopige kaderakkoord ondertekend), maar dat het CWC verre van universeel van aard is en dat het aantal ondertekenaars van de vijf protocols die het corpus voor praktische tenuitvoerlegging van het verdrag vormen nog aanzienlijk lager ligt (inzake niet merkbare ontploffingen P1, 1983, 97 mijnen en verborgen springladingen P2, 1983, 87, brandwapens P3, 1983, 93, verblindende laserwapens P4, 1998, 82, ontplofbare overblijfselen van gevechtshandelingen P5, 2006, 23),


Was den Inhalt des Übereinkommens von Stockholm angeht, so wird in Artikel 1 das Umweltziel dieses Übereinkommens deutlich zum Ausdruck gebracht: „Unter Berücksichtigung des Vorsorgeprinzips nach Grundsatz 15 der Erklärung von Rio über Umwelt und Entwicklung ist es Ziel dieses Übereinkommens, die menschliche Gesundheit und die Umwelt vor persistenten organischen Schadstoffen zu schützen“.

In het Verdrag van Stockholm wordt met name in artikel 1 nadrukkelijk verwezen naar de milieudoelstelling die met dit verdrag wordt beoogd: "Indachtig het voorzorgsbeginsel als bedoeld in uitgangspunt 15 van de Verklaring van Rio inzake milieu en ontwikkeling, stelt dit verdrag zich ten doel de menselijke gezondheid en het milieu te beschermen tegen de schadelijke gevolgen van persistente organische verontreinigende stoffen".


[103] ABl. L 160 vom 30. Juni 2000, S. 19. Die Verordnung "Brüssel II" übernimmt den wesentlichen Inhalt des Übereinkommens "Brüssel II" über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen, das mit Rechtsakt des Rates vom 28. Mai 1998 empfohlen wurde (ABl. C 221 vom 16. Juli 1998, S.1.

[103] PB L 160 van 30.6.2000, blz. 19. In deze Verordening Brussel II is de inhoud overgenomen van het Verdrag betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken (hierna: "Verdrag Brussel II"), vastgesteld bij Akte van de Raad van 28 mei 1998, PB C 221 van 16.7.1998, blz. 1.


Daher übernimmt die Verordnung weitgehend den wesentlichen Inhalt des Übereinkommens.

De inhoud van dit verdrag wordt derhalve in deze verordening grotendeels overgenomen.


(2) Stößt eine Partei bei der Erfuellung der ihr obliegenden Aufgabe, einschließlich ihres Finanzbeitrags auf Schwierigkeiten, so untersuchen die Parteien im Rahmen des Gemischten Dreierausschusses, wie der vorgesehene Beitrag erbracht werden kann, und korrigieren im erforderlichen Umfang die Ziele und den Inhalt dieses Übereinkommens.

2. Wanneer een partij problemen ondervindt bij het leveren van haar bijdrage, de financiële bijdrage daaronder begrepen, komen de partijen overeen om in het kader van het gezamenlijk tripartiet comité te onderzoeken hoe de geplande bijdragen verwezenlijkt en, voorzover nodig, de doelstellingen en de inhoud van deze overeenkomst herzien kunnen worden.


w