Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aktueller Inhalt
Das Rückströmen des Inhalts eines Hohlorgans
Entsprechender Inhalt
Füllvoller Inhalt
Inhalt
Inhalte für Reisebroschüren anfertigen
Inhalte für Reisebroschüren gestalten
Inhalte für Reiseprospekte gestalten
Inhalte-Anbieter
Inhalte-Lieferant
Inhalteanbieter
Online abrufbare Inhalte verwalten
Online verfügbare Inhalte verwalten
Online-Inhalte managen
Online-Inhalte verwalten
Professionell getextete Inhalte zur Verfügung stellen
Redaktioneller Inhalt
Regurgitation
Reisebroschüreninhalte anfertigen
Schriftlich verfasste Inhalte zur Verfügung stellen
Schriftliche Inhalte zur Verfügung stellen
übereinstimmender Inhalt

Traduction de «inhalt des derzeitigen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
online verfügbare Inhalte verwalten | Online-Inhalte managen | online abrufbare Inhalte verwalten | Online-Inhalte verwalten

inhoud beheren | onlinecontent beheren | content beheren | online-inhoud beheren


professionell geschriebene Texte und Inhalte zur Verfügung stellen | professionell getextete Inhalte zur Verfügung stellen | schriftlich verfasste Inhalte zur Verfügung stellen | schriftliche Inhalte zur Verfügung stellen

professioneel geschreven tekst en inhoud aanbieden | professioneel schrijven | geschreven inhoud aanbieden | teksten schrijven


Inhalte für Reisebroschüren anfertigen | Reisebroschüreninhalte anfertigen | Inhalte für Reisebroschüren gestalten | Inhalte für Reiseprospekte gestalten

folders voor toeristen maken | teksten voor toeristenbrochures schrijven | brochures ontwerpen | inhoud voor toeristenbrochures maken


entsprechender Inhalt | übereinstimmender Inhalt

corresponderende inhoud | overeenkomstige inhoud


aktueller Inhalt | füllvoller Inhalt

werkelijke capaciteit


Inhalteanbieter | Inhalte-Anbieter | Inhalte-Lieferant

aanbieder | informatieleverancier


Regurgitation | das Rückströmen des Inhalts eines Hohlorgans

regurgitatie | terugstroming




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Maßnahmen zur Förderung der gemeinschaftsweiten Lizenz vergabe für mobile Inhalte, u.a. über eine einzige Anlaufstelle (one-stop-shop), sollten bei der derzeitigen Konsultation zur Verwaltung von Urheberrechten und verwandten Rechten auf dem Binnenmarkt eingehender erwogen werden [11].

In het kader van het lopende raadplegingsproces met betrekking tot het beheer van auteurs rechten en naburige rechten in de interne markt dient nader te worden ingegaan op maatregelen ter bevordering van een communautaire vergunning voor mobiele inhoud, waaronder begrepen de één-loket methode. [11]


Dazu hat die Kommission eine Studie in Auftrag gegeben, um Inhalt, Umfang und Modalitäten der derzeitigen Leitlinien zu TEN-Telekom zu bewerten und nach Abstimmung mit den maßgeblichen einzelstaatlichen Parteien und mit den beteiligten Parteien der Wirtschaft geeignete Änderungen vorzuschlagen.

Met het oog op deze herziening liet de Commissie een studie uitvoeren om de huidige inhoud, reikwijdte en voorwaarden van de TEN-telecommunicatierichtsnoeren te beoordelen en om na overleg met de betrokken partijen bij de overheid en binnen het bedrijfsleven de nodige herzieningen voor te stellen.


- Die derzeitigen Forschungs- und Entwicklungsprogramme und die damit verbundenen Initiativen sollten mit zum Ausbau der Breitbandinfrastruktur, einschließlich der 3G-Technologien, sowie zur Entwicklung neuer Anwendungen beitragen, indem sie beispielsweise Projekte für mehrsprachige Inhalte, innovative mobile Zahlungssysteme und die Erprobung innovativer 2.5-3G-Dienste fördern.

- De huidige onderzoeks- en ontwikkelingsprogramma's en aanverwante initiatieven kunnen ertoe bijdragen het gebruik van breedbandinfrastructuur, inclusief 3G, en de ontwikkeling van nieuwe toepassingen te stimuleren, bijvoorbeeld door steun aan projecten betreffende meertalige inhoud, innovatieve betalingssystemen voor mobiele diensten en proeven met innovatieve 2,5-3G-diensten.


In diesem Vorschlag wurde an der Struktur und dem Inhalt der derzeitigen Initiative festgehalten. In einer Tabelle wurde die chronologische Abfolge der zur Benennung einer Kulturhauptstadt berechtigten Mitgliedstaaten festgelegt. Die Auswahl sollte auf der Präsentation einjähriger und eigens für dieses Ereignis konzipierter kultureller Programme durch die sich bewerbenden Städte beruhen, und es sollte die Möglichkeit für die Bewerberstädte geschaffen werden, das Umland miteinzubeziehen.

In dit voorstel werden de structuur en de inhoud van het huidige initiatief bewaard, met inbegrip van een chronologische tabel waarmee de volgorde wordt vastgesteld voor de lidstaten om een Hoofdstad te nomineren, een selectie op basis van de presentatie door de kandidaat-steden van het hele jaar doorlopende culturele programma's die speciaal voor dit evenement zijn gecreëerd, en de mogelijkheid voor kandidaat-steden om een omliggende regio te betrekken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
52. fordert die Kommission auf, rechtzeitig einen Vorschlag zu unterbreiten, der dem Parlament und dem Rat eine Einigung über die Anwendung der in Ziffer 49 genannten Unterscheidung auf den Inhalt der derzeitigen Interinstitutionellen Vereinbarung ermöglichen könnte;

52. verzoekt de Commissie te gelegener tijd een voorstel in te dienen dat het Parlement en de Raad in staat stelt om overeenstemming te bereiken over de toepassing van het in paragraaf 49 bedoelde onderscheid op de inhoud van het huidige Interinstitutioneel Akkoord;


52. fordert die Kommission auf, rechtzeitig einen Vorschlag zu unterbreiten, der dem Parlament und dem Rat eine Einigung über die Anwendung dieser in Ziffer 49 dargelegten Unterscheidung auf den Inhalt der derzeitigen Interinstitutionellen Vereinbarung ermöglichen könnte;

52. verzoekt de Commissie te gelegener tijd een voorstel in te dienen dat het Parlement en de Raad in staat stelt om overeenstemming te bereiken over de toepassing van dit in paragraaf 49 bedoelde onderscheid op de inhoud van het huidige Interinstitutioneel Akkoord;


« Der Inhalt der Funktion als Greffier unterscheidet sich fast nicht vom Inhalt des derzeitigen Dienstgrades als beigeordneter Greffier; dieser wird somit abgeschafft » (Parl. Dok., Senat, 2006-2007, Nr. 3-2009/1, S. 23).

« de inhoud van de functie van griffier [.] quasi niet [verschilt] van de inhoud van huidige graad van adjunct-griffier; deze laatste wordt dan ook opgeheven » (Parl. St., Senaat, 2006-2007, nr. 3-2009/1, p. 23).


Der Inhalt des verlängerten Abkommens wird mit dem Inhalt des derzeitigen Abkommens, das am 13. Oktober 2008 ausgelaufen ist, identisch sein, abgesehen von einer Änderung technischer Natur, die im Wesentlichen darin besteht, die Liste der Bereiche für Kooperationsmaßnahmen um die Bereiche Sicherheitsforschung und Weltraumforschung zu erweitern und damit auf die Themen des Siebten Forschungsrahmenprogramms der Gemeinschaft abzustimmen.

De materiële inhoud van de verlengde overeenkomst is identiek aan de materiële inhoud van de op 13 oktober 2008 verstreken overeenkomst, afgezien van een technische wijziging die er hoofdzakelijk in bestaat, overeenkomstig de werkingssfeer van het zevende kaderprogramma voor onderzoek van de Gemeenschap, onderzoek inzake veiligheid en ruimtevaart aan de lijst van sectoren voor samenwerkingsactiviteiten toe te voegen.


Die Kommission wird geeignete Angaben zu den zweckgebundenen Einnahmen in Zusammenhang mit allen Übertragungen und – soweit verfügbar – mit allen Mittelübertragungen vorlegen; dies wird Änderungen des Formats und des Inhalts der derzeitigen Unterlagen mit sich bringen und wird nicht den von der Haushaltsbehörde zu treffenden Entscheidungen vorgreifen.

De Commissie zal passende gegevens verstrekken over de bestemmingsontvangsten met betrekking tot de overdrachten en, indien beschikbaar, de kredietoverschrijvingen; deze aanpak houdt in dat de indeling en inhoud van de huidige stukken zal worden gewijzigd en dat er niet op de besluitvorming van de begrotingsautoriteit zal worden vooruitgelopen.


Titel IV über die Zusammenarbeit im Bereich der Legislativverfahren und der legislativen Programmplanung übernimmt im Wesentlichen den Inhalt der derzeitigen Anlage 1 über die „spezifische Vereinbarung über das Legislativverfahren“ und die ehemaligen Artikel 2, 5 und 7. Er ist in drei Kapitel aufgeteilt: (i) Politische und legislative Programme der Kommission und mehrjährige Programmplanung der Union, (ii) Allgemeine Legislativverfahren, (iii) Spezielle Rechtsetzungs- und Durchführungszuständigkeiten der Kommission.

Titel IV over samenwerking inzake wetgevingsprocedures en planning bevat hoofdzakelijk de inhoud van de huidige bijlage 1 houdende een "specifiek akkoord over het wetgevingsproces" en tevens de oude artikelen 2, 5 en 7 en is onderverdeeld in drie hoofdstukken, (i) politiek en wetgevingsprogramma van de Commissie en meerjarenprogrammering van de Unie, (ii) algemene wetgevingsprocedures en (iii) specifieke wetgevings- en uitvoeringsbevoegdheden van de Commissie.


w