Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «infrastrukturen darstellen deren sicherheit vollständig » (Allemand → Néerlandais) :

Hier gilt es, zwei grundlegende Erfordernisse miteinander zu vereinen: auf der einen Seite Abwendung von Gefahren, die eine Bedrohung für das Alltagsleben der europäischen Bürger und vor allem für deren Sicherheit darstellen können, und auf der anderen Seite Schutz der Grundrechte, wozu auch das Recht auf Schutz personenbezogener Daten gehört.

Er dienen twee fundamentele vereisten met elkaar te worden verzoend: effectief het hoofd bieden aan bedreigingen voor met name de veiligheid van de Europese burgers en terzelfder tijd de eerbiediging van de grondrechten, waaronder het recht op bescherming van persoonsgegevens, waarborgen.


32. weist darauf hin, dass die Anlagen zur Energieerzeugung, -übertragung, -speicherung und -verteilung kritische Infrastrukturen darstellen, deren Sicherheit vollständig gewahrt und unter allen Umständen gewährleistet werden muss;

32. herinnert eraan dat energieopwekking, -transmissie, -opslag en -distributiefaciliteiten vormen van kritische infrastructuur zijn, waarvan de veiligheid en zekerheid onder alle omstandigheden volledig dienen te worden bewaard en gewaarborgd;


32. weist darauf hin, dass die Anlagen zur Energieerzeugung, -übertragung, -speicherung und -verteilung kritische Infrastrukturen darstellen, deren Sicherheit vollständig gewahrt und unter allen Umständen gewährleistet werden muss;

32. herinnert eraan dat energieopwekking, -transmissie, -opslag en -distributiefaciliteiten vormen van kritische infrastructuur zijn, waarvan de veiligheid en zekerheid onder alle omstandigheden volledig dienen te worden bewaard en gewaarborgd;


31. weist darauf hin, dass die Anlagen zur Energieerzeugung, -übertragung, -speicherung und -verteilung kritische Infrastrukturen darstellen, deren Sicherheit vollständig gewahrt und unter allen Umständen gewährleistet werden muss;

31. herinnert eraan dat energieopwekking, -transmissie, -opslag en -distributiefaciliteiten vormen van kritische infrastructuur zijn, waarvan de veiligheid en zekerheid onder alle omstandigheden volledig dienen te worden bewaard en gewaarborgd;


Artikel 317 des Gesellschaftsgesetzbuches, der die Möglichkeit regelt, bei einer realen Kapitalherabsetzung durch eine Privatgesellschaft mit beschränkter Haftung eine Sicherheit als Gläubiger zu fordern, bestimmt: « Erfolgt die Kapitalherabsetzung durch Rückzahlung an die Gesellschafter oder durch vollständige oder teilweise Befreiung von der Zahlung des Restbetrags der Einlagen, haben Gläubiger, ...[+++]

Artikel 317 van het Wetboek van vennootschappen, dat de mogelijkheid regelt om, bij een reële kapitaalvermindering door een besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid, een zekerheid te eisen als schuldeiser, bepaalt : « Wanneer de vermindering van het kapitaal geschiedt door een terugbetaling aan de vennoten of door gehele of gedeeltelijke vrijstelling van hun verplichting tot volstorting van hun inbreng, hebben de schuldeisers wie ...[+++]


Artikel 613 des Gesellschaftsgesetzbuches in der durch Artikel 2 des Gesetzes vom 22. November 2013 abgeänderten Fassung bestimmt: « Erfolgt die Kapitalherabsetzung durch Rückzahlung an die Aktionäre oder durch vollständige oder teilweise Befreiung von der Zahlung des Restbetrags der Einlagen, haben Gläubiger, deren Schuldforderung vor Bekanntmachung des Beschlusses zur Kapitalherabsetzung in den Anlagen zum Belgischen Staatsblatt entstanden ist, binnen zwei Monaten nach dieser Bekanntmachung ungeachtet gegenteiliger Bestimmungen das Re ...[+++]

Artikel 613 van het Wetboek van vennootschappen, zoals gewijzigd bij artikel 2 van de wet van 22 november 2013, bepaalt : « Indien de vermindering van het kapitaal geschiedt door een terugbetaling aan de aandeelhouders of door gehele of gedeeltelijke vrijstelling van de storting van het saldo van de inbreng, hebben de schuldeisers wier vordering ontstaan is vóór de bekendmaking, binnen twee maanden na de bekendmaking van het besluit tot vermindering van het kapitaal in de Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad, het recht om, niettegenst ...[+++]


28. APRIL 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Beauftragung der Öffentlichen Gesellschaft für die Förderung der Umweltqualität ("SPAQuE") mit Sanierungsmaßnahmen auf dem Gelände "Cristalleries du Val Saint-Lambert" in Seraing und Flémalle Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 27. Juni 1996 über die Abfälle, insbesondere der Artikel 39 und 43; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 22. Juli 2014 zur Festlegung der Verteilung der Zuständigkeiten unter die Minister und zur Regelung der Unterzeichnung der Urkunden der Regierung, abgeändert am 23. Juli 2015 und am 18. April 2016; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 24. Juli 2014 zur Regelung der Arbeitsweise der Regierung; Aufgrund des ...[+++]

28 APRIL 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site "Cristalleries du Val Saint-Lambert" te Seraing en Flémalle De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, inzonderheid op de artikelen 39 en 43; Gelet op het besluit van de Waalse regering van 22 juli 2014 tot vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd op 23 juli 2015 en 18 april 2016; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 juli 2014 tot regeling van de werking van de Regering; ...[+++]


Die Sicherheit und Wirtschaft der Europäischen Union wie auch das Wohlergehen ihrer Bürger hängen von bestimmten Infrastrukturen und deren Diensten ab.

De veiligheid in de Europese Unie, de economie en het welzijn van de burgers hangen af van bepaalde infrastructuurvoorzieningen en de diensten die deze aanbieden.


Sie sind Risiken ausgesetzt, die vor nationalen Grenzen nicht mehr haltmachen, als Folge ihrer Zusammenschaltung und gegenseitigen Abhängigkeit mit und von anderen Infrastrukturen und der Unfähigkeit, deren Sicherheit und Belastbarkeit auf der Grundlage rein nationaler Ansätze zu garantieren.

Ze zijn kwetsbaar voor bedreigingen die zich niets meer aantrekken van landsgrenzen doordat ze onderling verbonden zijn met en wederzijds afhankelijk zijn van andere infrastructuren en doordat het onmogelijk is hun veiligheid en herstelvermogen te garanderen op basis van een zuiver nationale aanpak.


Neben anderen Maßnahmen begrüße ich aufrichtig die Vorschläge zur Verbesserung der Sicherheit, beispielsweise durch die Anwendung europaweit harmonisierter Vorschriften für das Führen eines Fahrzeugs, zur Entwicklung und Verbesserung der Infrastrukturen und deren Management, zur Verstärkung der Sicherheit der Fahrzeuge, zur Einführung des automatischen Notrufsystems eCall, zur Einführung von Geschwindigkeitsbegrenzungssystemen und von ...[+++]

Ik kan mij onder meer volledig vinden in de voorstellen om de veiligheid te verbeteren, met name in de geplande toepassing van geharmoniseerde Europese rijnormen, de ontwikkeling en bevordering van de infrastructuur en het beheer ervan, het aanscherpen van de voertuigveiligheid, de invoering van het eCall-systeem, het opleggen van snelheidsbeperkingen en het gebruik van alcolocks.


w