5. bedauert, dass der Rat dem Parlament die Pflicht auferlegt hat, seine Stellungnahme so schnell wie möglich abzugeben, ohne ihm einen angemessenen und ausreichenden Zeitraum für die parlamentarische Prüfung zu gewähren, und dass sowohl eine eingehende Folgenabschätzung und eine Bewertung der bishe
rigen Anwendung des Vertrags von Prüm als auch ein geeigneter Rahmenbesch
luss für den Schutz personenbezogener Daten im Rahmen der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit fehlen, die es für
erforderl ...[+++]ich hält, bevor Rechtsvorschriften im Rahmen der dritten Säule angenommen werden; 5. betreurt dat de Raad het Parlement heeft verplicht om zijn advies in het kader van de urgentieprocedure uit te brengen zodat het Parlement niet over de nodige tijd beschikte om zij
n controletaak naar behoren uit te voeren en zonder een omvattende effectbeoordeling en evaluatie van de toepassing van het Verd
rag van Prüm tot op heden, noch een adequaat kaderbesluit over
de bescherming van persoonsgegevens in politiële en justitiële
zaken ...[+++], wat het Parlement nochtans noodzakelijk vindt vooraleer er regelgeving in het kader van de derde pijler wordt vastgesteld;