Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «informieren wird lassen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission wird sich über die entsprechenden Beratenden Ausschüsse darüber informieren lassen, ob neue Kommunikationsformen und Informationstechnologien, insbesondere das Internet, Auswirkungen auf die Rechnungslegung haben werden und rechtsetzende Maßnahmen erfordern.

De Commissie zal via de bevoegde adviescommissies advies inwinnen over de vraag of de nieuwe communicatie- en informatietechnologie, in het bijzonder internet, van invloed zijn zullen op de financiële verslaglegging en wettelijke maatregelen vereisen.


Bevor ich Herrn Andris Piebalgs das Wort erteile, der Sie über den Wiederaufbau und die Entwicklung in Haiti informieren wird, lassen Sie mich die vier wichtigsten humanitären Herausforderungen für die kommenden Monate und die Art und Weise, wie sich die Europäische Kommission diesen zuwenden wird, erläutern.

Voordat ik het woord geef aan Andris Piebalgs, die u zal informeren over de wederopbouw en ontwikkeling van Haïti, wil ik graag aangeven wat de vier humanitaire problemen zijn voor de komende maanden en hoe de Europese Commissie deze aanpakt.


Um den Rechtsrahmen für die Leistung von Anlageberatung weiter auszugestalten und dabei gleichzeitig Wertpapierfirmen und Kunden Wahlmöglichkeiten zu lassen, ist es zweckmäßig, die Bedingungen für die Erbringung dieser Dienstleistung festzulegen, wenn Wertpapierfirmen ihre Kunden darüber informieren, dass die Dienstleistung unabhängig erbracht wird.

Teneinde het toezicht- en regelgevingskader voor de verstrekking van beleggingsadvies verder vorm te geven en tegelijkertijd de keuze aan beleggingsondernemingen en cliënten te laten, verdient het aanbeveling de voorwaarden voor het verlenen van deze dienst vast te stellen wanneer ondernemingen cliënten meedelen dat de dienst op onafhankelijke basis wordt verleend.


(73) Um den Rechtsrahmen für die Leistung von Anlageberatung weiter auszugestalten und dabei gleichzeitig Wertpapierfirmen und Kunden Wahlmöglichkeiten zu lassen, ist es zweckmäßig, die Bedingungen für die Erbringung dieser Dienstleistung festzulegen, wenn Wertpapierfirmen ihre Kunden darüber informieren, dass die Dienstleistung unabhängig erbracht wird.

(73) Teneinde het toezicht- en regelgevingskader voor de verstrekking van beleggingsadvies verder vorm te geven en tegelijkertijd de keuze aan beleggingsondernemingen en cliënten te laten, verdient het aanbeveling de voorwaarden voor het verlenen van deze dienst vast te stellen wanneer ondernemingen cliënten meedelen dat de dienst op onafhankelijke basis wordt verleend.


In Anbetracht der derzeitigen weitreichenden Ver­änderungen im Bereich der wirtschaftspolitischen Steuerung der EU und angesichts des hohen Grads an wirtschaftlicher Integration der Erweiterungsländer in die EU wird die EU diese Länder weiter über diese Veränderungen informieren und sie daran teilhaben lassen. Der Rat begrüßt die Absicht der Kommission, die wirtschaftspolitische Überwachung der Erweiterungsländer schrittweise anzupassen.

Gelet op de ingrijpende wijzigingen in de economische governance die thans in de EU worden doorgevoerd, en op het reeds hoge niveau van economische integratie van de uitbreidingslanden met de EU, zal de Unie deze landen verder in kennis stellen van en betrekken bij de veranderende economische governance in de EU. De Raad verwelkomt het voornemen van de Commissie om het economische toezicht op de uitbreidingslanden geleidelijk aan te passen.


In Beantwortung Ihrer Frage, ob die Kommission in Erwägung gezogen, dem GFATM keine weiteren EU-Mittel mehr zukommen zu lassen, möchte ich Sie darüber informieren, dass die Kommission den Geschäftsführer und den Vorstand des Globalen Fonds davon in Kenntnis gesetzt hat, dass die Zahlung von EU-Beträgen ausgesetzt wird.

Dus in antwoord op uw vraag of de Commissie heeft overwogen de financiële steun aan het Global Fund stop te zetten, kan ik u meedelen dat de Commissie de uitvoerend directeur van het Global Fund en de bestuursraad ervan in kennis heeft gesteld dat de EU-bijdragen zullen worden bevroren.


Sie sagten, dass sich die Kommission „diesbezüglich vom wissenschaftlichen Ausschuss für Toxizität, Ökotoxizität und Umwelt über den neuesten Stand informieren lassen“ wird.

U zou ook proberen “gepaste actuele informatie te verkrijgen door het Wetenschappelijke Comité voor de toxiciteit, de ecotoxiciteit en het milieu van de Commissie te raadplegen”.


Sie sagten, dass sich die Kommission „diesbezüglich vom wissenschaftlichen Ausschuss für Toxizität, Ökotoxizität und Umwelt über den neuesten Stand informieren lassen“ wird.

U zou ook proberen “gepaste actuele informatie te verkrijgen door het Wetenschappelijke Comité voor de toxiciteit, de ecotoxiciteit en het milieu van de Commissie te raadplegen”.


Das Büro wird die Geschädigten über dessen Zuständigkeit informieren und dem Korrespondenten alle Informationen zu diesen Schadenfällen zukommen lassen.

Het bureau is ook verplicht de benadeelde op de hoogte te stellen van deze bevoegdheid en de correspondent alle kennisgevingen te bezorgen die betrekking hebben op deze schade-eisen.


Die Kommission wird sich über die entsprechenden Beratenden Ausschüsse darüber informieren lassen, ob neue Kommunikationsformen und Informationstechnologien, insbesondere das Internet, Auswirkungen auf die Rechnungslegung haben werden und rechtsetzende Maßnahmen erfordern.

De Commissie zal via de bevoegde adviescommissies advies inwinnen over de vraag of de nieuwe communicatie- en informatietechnologie, in het bijzonder internet, van invloed zijn zullen op de financiële verslaglegging en wettelijke maatregelen vereisen.


w