Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «informationen lassen darauf » (Allemand → Néerlandais) :

Die uns vorliegenden Informationen lassen darauf schließen, dass er sich gegenwärtig darum bemüht, Gelder für das Regime zu beschaffen, um die Reserven der Zentralbank aufzufüllen, die bereits zur Unterstützung der derzeitigen Militärkampagne verwendet wurden.

Volgens onze informatie tracht hij momenteel voor het regime geld bijeen te brengen met het oog op het aanzuiveren van de reserves van de centrale bank die al zijn opgegaan aan de huidige militaire campagne.


Die derzeit verfügbaren Informationen lassen darauf schließen, dass durch den Vorschlag der Kommission das Schutzniveau beibehalten wird und es nur zu einer geringfügigen Änderung der Zahl der implizierten Betriebe kommen wird.

Volgens de informatie die nu beschikbaar is lijkt het erop dat in het Commissievoorstel hetzelfde beschermingsniveau wordt gehandhaafd en zou het alleen leiden tot een kleine wijziging in het aantal betrokken inrichtingen.


Die vorliegenden Informationen lassen somit darauf schließen, dass Kroatien ohne Impfungen frei von klassischer Schweinepest bei Hausschweinen ist.

Uit de beschikbare informatie blijkt dus dat Kroatië ook zonder vaccinatie vrij is van klassieke varkenspest bij als landbouwhuisdier gehouden varkens.


1. Lassen die der Kommission vorliegenden Informationen darauf schließen, dass in einem bestimmten Wirtschaftszweig oder über ein bestimmtes Beihilfeinstrument gewährte Beihilfen möglicherweise in mehreren Mitgliedstaaten den Wettbewerb im Binnenmarkt verzerren oder bestehende in einem bestimmten Wirtschaftszweig oder über ein bestimmtes Beihilfeinstrument gewährte Beihilfen nicht oder nicht mehr mit dem Binnenmarkt vereinbar sind, oder hat das Europäische Parlament auf der Grundlage ähnlicher Informationen ein Ersuchen gestellt, kann die Kommission eine Untersuchung des betr ...[+++]

1. Wanneer de voor de Commissie beschikbare informatie doet vermoeden dat staatssteunmaatregelen in een bepaalde sector of op basis van een bepaald steuninstrument de mededinging binnen de interne markt wellicht beperken of vervalsen, of dat bestaande steunmaatregelen in een bepaalde sector of op basis van een bepaald steuninstrument in meerdere lidstaten niet of niet meer verenigbaar zijn met de interne markt, of op verzoek van het Europees Parlement op basis van vergelijkbare informatie, kan de Commissie onderzoek doen naar die sector van de economie of naar het gebruik van het betrokken steuninstrument in meerdere lidstaten.


36. weist mit Nachdruck darauf hin, dass die Verbraucher die Möglichkeit haben müssen, alle relevanten Online-Informationen über die alternative Streitbeilegung mit Hilfe von zugänglichen und benutzerfreundlichen Online-Übersetzungsmaschinen angemessen übersetzen zu lassen, damit sie die gewünschten Informationen in ihrer Muttersprache lesen können;

36. onderstreept dat de consumenten de mogelijkheid moeten hebben om alle relevante online informatie over ADR adequaat vertaald te krijgen door middel van gemakkelijk toegankelijke en gebruiksvriendelijke online vertaalmachines, zodat ze de gewenste informatie in hun eigen taal kunnen lezen;


36. weist mit Nachdruck darauf hin, dass die Verbraucher die Möglichkeit haben müssen, alle relevanten Online-Informationen über die alternative Streitbeilegung mit Hilfe von zugänglichen und benutzerfreundlichen Online-Übersetzungsmaschinen angemessen übersetzen zu lassen, damit sie die gewünschten Informationen in ihrer Muttersprache lesen können;

36. onderstreept dat de consumenten de mogelijkheid moeten hebben om alle relevante online informatie over ADR adequaat vertaald te krijgen door middel van gemakkelijk toegankelijke en gebruiksvriendelijke online vertaalmachines, zodat ze de gewenste informatie in hun eigen taal kunnen lezen;


17. weist daher mit Nachdruck darauf hin, dass die Verbraucher die Möglichkeit haben müssen, diverse Online-Informationen über die alternative Streitbeilegung mit Hilfe von zugänglichen und benutzerfreundlichen Online-Übersetzungsmaschinen angemessen übersetzen zu lassen, damit sie die gewünschten Informationen in ihrer Muttersprache lesen können;

17. benadrukt daarom, dat de consumenten de mogelijkheid moeten hebben om allerhande online informatie over ADR adequaat vertaald te krijgen door middel van toegankelijke en gebruiksvriendelijke online vertaalmachines, zodat ze de gewenste informatie in hun eigen taal kunnen lezen;


Vorliegende Informationen lassen darauf schließen, dass die Konzentrationen von Schwermetallen und PAK in der Nähe bestimmter Industrieanlagen, z. B. von Eisen- und Stahlbetrieben, Kupfer- und Nickelproduktionsanlagen, Ölraffinerien und Kokereien, eine Gesundheitsgefahr darstellen.

Beschikbare informatie laat ook zien dat concentraties zware metalen en PAK's in de omgeving van bepaalde industriële installaties zoals ijzer- en staalfabrieken, koper- en nikkelproductiefaciliteiten, aardolieraffinaderijen en cokesfabrieken een gevaar vormen voor de volksgezondheid.


Die verfügbaren Informationen lassen darauf schließen, dass insgesamt mehr Frauen als Männer an Europäischen Berufsbildungsabschnitten teilnehmen, für die ein Europass-Berufsbildung angefordert wird.

Uit de beschikbare informatie blijkt dat in het algemeen meer vrouwen dan mannen betrokken zijn bij Europese trajecten waarvoor "Europass beroepsopleidingen"-documenten aangevraagd zijn.


In Anbetracht der Lage, die aufgrund von zahlreichen Unregelmäßigkeiten in der Endphase der Präsidentschaftswahlen in Togo entstanden ist, hat der Rat beschlossen, die am 30. Juli 1998 aufgenommenen Konsultationen sine die einzustellen, da die von den Behörden dieses Landes bereitgestellten Informationen nicht darauf schließen lassen, daß konkrete Maßnahmen zur Verbesserung dieser Lage ergriffen worden sind, wenngleich die in jüngster Zeit eingeleiteten bzw. angekündigten Initiativen eine positive Entwicklung der Lage erhoffen lassen.

Gezien de situatie die ontstaan is door talrijke onregelmatigheden die zijn vastgesteld in de eindfase van de presidentsverkiezingen in Togo, heeft de Raad besloten om het overleg met Togo, waarmee op 30 juli 1998 een begin was gemaakt, voor onbepaalde tijd op te schorten, aangezien uit de informatie die door de autoriteiten van dit land is verstrekt niet kan worden afgeleid dat concrete maatregelen zijn genomen om de situatie te verbeteren, hoewel de recente initiatieven die reeds zijn ondernomen of zijn aangekondigd, de hoop rechtvaardigen dat de situatie zich positief zal ontwikkelen.


w