Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "informationen darüber vorliegen " (Duits → Nederlands) :

Da allerdings keine weiteren Informationen darüber vorliegen, ob die Betreffenden dann tatsächlich eine Stelle in einem anderen Mitgliedstaat angetreten haben bzw. ob sie danach in einen Drittstaat abgewandert oder wieder in ihr Herkunftsland zurückgekehrt sind, können derartige Daten nur einen ungefähren Überblick geben.

Er is echter geen verdere informatie over de vraag of de gezondheidswerkers in kwestie in feite een baan in een andere lidstaat hebben aangenomen, en of zij misschien daarna verder getrokken zijn naar een derde land of naar hun eigen land zijn teruggekeerd; deze gegevens kunnen dus, bij gebrek aan meer gedetailleerde informatie, hoogstens als een ruwe benadering van de werkelijkheid worden beschouwd.


Darüber hinaus unterstreicht die Mehrheit der Mitglieder die Frage, welchen Mehrwert die Befragung tatsächlich hat, da keine konkreten Informationen darüber vorliegen, wie die Ergebnisse in künftigen Legislativvorschlägen berücksichtigt werden.

Bovendien had de meerderheid vragen over de werkelijke toegevoegde waarde van de enquête in verband met het gebrek aan concrete informatie over de manier waarop de resultaten zullen worden gebruikt in toekomstige wetgevingsvoorstellen.


7. bedauert in diesem Zusammenhang, dass keine Informationen darüber vorliegen, in welchem Umfang dem künftigen potentiellen Bedarf des Windenergiemarktes der EU bei dem Beschluss von Vestas, die Aktivitäten in der Region Midtjylland trotz des Umstands zurückzufahren, dass in den letzten fünf Jahren das Einkommen des Konzerns um 185 % und die Anzahl der Mitarbeiter um 202 % gestiegen ist, Rechnung getragen wurde; bekundet sein Bedauern über die in jeder Hinsicht mangelnde Kohärenz bei den Zielen der EU und der industriepolitischen Strategie; bringt seine Besorgnis über diese konkrete Verlagerung zum Ausdruck und verweist auf die Gefahr ...[+++]

6. betreurt in dit verband dat er geen informatie beschikbaar is over de mate waarin bij het besluit van Vestas Group om de activiteiten in de regio Midden-Jutland terug te schroeven rekening is gehouden met de mogelijke en toekomstige behoeften van de Europese windenergiemarkt, ondanks het feit dat gedurende de afgelopen vijf jaar de inkomsten van de groep met 185% zijn gestegen en het personeelsbestand met 202%; betreurt het volkomen gebrek aan samenhang in de doelstellingen en industriële strategie van de EU; spreekt zijn bezorgd ...[+++]


6. bedauert in diesem Zusammenhang, dass keine Informationen darüber vorliegen, inwieweit der potentielle künftige Bedarf des europäischen Windkraftmarkts bei der Entscheidung über die Stilllegung der Anlagen in Lunderskov und Hammelev berücksichtigt worden ist; bekundet sein Bedauern über die mangelnde Kohärenz bei den Zielen der EU und der industriepolitischen Strategie; bringt seine Besorgnis über diese konkrete Verlagerung zum Ausdruck und verweist auf die Gefahr der Einfuhr von in China hergestellten Windkraftanlagen auf den europäischen Markt;

6. betreurt in dit verband dat er geen informatie beschikbaar is over de mate waarin bij het besluit tot sluiting van de fabrieken in Lunderskov en Hammelev rekening is gehouden met de mogelijke en toekomstige behoeften van de Europese windenergiemarkt; betreurt het volkomen gebrek aan samenhang in de doelstellingen en industriële strategie van de EU; spreekt zijn bezorgdheid uit over deze verplaatsing en wijst op het gevaar van invoer van in China geproduceerde windturbines naar de Europese markt;


1. Die zuständigen Behörden des Aufnahmemitgliedstaats können bei berechtigten Zweifeln von den zuständigen Behörden des Niederlassungsmitgliedstaats alle Informationen über die Rechtmäßigkeit der Niederlassung und die gute Führung des Dienstleisters anfordern sowie Informationen darüber, dass keine berufsbezogenen disziplinarischen oder strafrechtlichen Sanktionen vorliegen.

1. De bevoegde autoriteiten van de ontvangende lidstaat kunnen de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van vestiging in geval van gegronde twijfel verzoeken om alle informatie over de rechtmatigheid van de vestiging en het goede gedrag van de dienstverrichter, alsmede het ontbreken van eventuele tuchtrechtelijke of strafrechtelijke maatregelen ter zake van de beroepsuitoefening.


(2) Die Prüfstelle geht bei der Planung und Durchführung der Prüfung mit professioneller Skepsis vor und ist sich insbesondere darüber im Klaren, dass Umstände vorliegen können, die dazu führen, dass die Informationen im Bericht des Anlagen- oder Luftfahrzeugbetreibers wesentliche Falschangaben enthalten.

2. De verificateur legt bij het plannen en uitvoeren van de verificatie de gepaste professionele scepsis aan de dag, in het besef dat er zich omstandigheden kunnen voordoen waardoor de informatie in het verslag van de exploitant of vliegtuigexploitant materiële onjuistheden bevat.


Ich habe diese Anfrage nicht um meiner eigenen Gesundheit willen gestellt; ich habe sie eingereicht, damit uns vor der Abstimmung in dieser Woche Informationen darüber vorliegen, wie viele Tiere voraussichtlich durch die Versuchsreihen im Rahmen der REACH-Verordnung sterben werden.

Die vraag stelde ik niet omwille van mijn eigen gezondheid, maar omdat ik hoopte dat we zo vóór de stemming van deze week informatie konden krijgen over het aantal dieren dat waarschijnlijk sterft ten gevolge van de dierproeven in het kader van REACH.


Die Prüfstelle ist bei der Planung und Durchführung der Prüfung mit professioneller Skepsis vorgegangen; sie war sich insbesondere darüber im Klaren, dass Umstände vorliegen können, aufgrund deren die vorgelegten Informationen und Daten wesentliche Falschangaben enthalten.

de verificateur heeft bij het plannen en uitvoeren van de verificatie de gepaste professionele scepsis aan de dag gelegd, in het besef dat er zich omstandigheden kunnen voordoen waardoor de overgelegde informatie en gegevens beduidende onjuiste opgaven bevatten.


a)Die Prüfstelle ist bei der Planung und Durchführung der Prüfung mit professioneller Skepsis vorgegangen; sie war sich insbesondere darüber im Klaren, dass Umstände vorliegen können, aufgrund deren die vorgelegten Informationen und Daten wesentliche Falschangaben enthalten.

a)de verificateur heeft bij het plannen en uitvoeren van de verificatie de gepaste professionele scepsis aan de dag gelegd, in het besef dat er zich omstandigheden kunnen voordoen waardoor de overgelegde informatie en gegevens beduidende onjuiste opgaven bevatten.


Diese Richtlinie gilt dementsprechend nur insoweit, als keine spezifischen Vorschriften des Gemeinschaftsrechts vorliegen, die spezielle Aspekte unlauterer Geschäftspraktiken regeln, wie etwa Informationsanforderungen oder Regeln darüber, wie dem Verbraucher Informationen zu vermitteln sind.

Deze richtlijn is bijgevolg slechts van toepassing voorzover er geen specifieke communautaire wetsbepalingen bestaan betreffende specifiekeaspecten van oneerlijke handelspraktijken, zoals de informatieverplichtingen en regels voor de wijze waarop de informatie aan de consument wordt gepresenteerd.


w