Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «information hervorgehoben wird » (Allemand → Néerlandais) :

In der externen Evaluierung wird hervorgehoben, dass im Informations- und Kommunikationsbereich angemessene Verfahren zum Einsatz kommen, insbesondere in Anbetracht der großen Zufriedenheit, die von den Antragstellern geäußert wurde.

In de externe evaluatie wordt benadrukt dat de procedures die worden toegepast op het gebied van informatie en communicatie geschikt zijn voor hun doel, vooral als men kijkt naar de hoge tevredenheidsgraad onder de initiatiefnemers.


18. fordert die Mitgliedstaaten auf, öffentliche Informations- und Sensibilisierungsmaßnahmen durchzuführen, bei denen die Verantwortung und die entscheidende Rolle der Männer und Jungen hervorgehoben wird, wenn es darum geht, die Gewalt gegen Frauen zu beseitigen; hält es in diesem Zusammenhang für wesentlich, Sensibilisierungsmaßnahmen und -kampagnen zu fördern und zu unterstützen, die insbesondere auf Männer und Jungen zugeschnitten sind;

18. verzoekt de lidstaten voorlichtings- en bewustwordingscampagnes te organiseren, waarbij de verantwoordelijkheid en de cruciale rol van mannen en jongens bij de uitbanning van geweld tegen vrouwen worden onderstreept; acht het in dit verband van groot belang om specifiek op mannen en jongens gerichte beleidsmaatregelen en voorlichtingscampagnes te bevorderen en te ondersteunen;


(22) Die Hauptverantwortung für die Information der Unionsbürgerinnen und -bürger über ihre Rechte liegt bei den Mitgliedstaaten. Die einzelstaatlichen Maßnahmen in diesem Bereich werden jedoch durch Maßnahmen auf EU-Ebene ergänzt, was auch in der politischen Erklärung „Europa partnerschaftlich kommunizieren“ hervorgehoben wird, die das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission am 22. Oktober 2008 unterzeichnet haben.

(22) De primaire verantwoordelijkheid voor het verhogen van het bewustzijn bij burgers van hun rechten als burgers van de Unie ligt bij de lidstaten; maatregelen op het niveau van de Unie dienen ter aanvulling en vervollediging van nationale maatregelen op dit gebied, zoals nadrukkelijk is gesteld in de politieke verklaring "Communiceren over Europa in partnerschap", die op 22 oktober 2008 is ondertekend door het Europees Parlement, de Raad en de Commissie*.


– (IT) Ich stehe voll und ganz hinter dem Bericht, da hier das Recht des Patienten auf Information hervorgehoben wird und zudem einige wichtige Neuerungen enthalten sind.

− (IT) Doordat het recht van de patiënt op informatie centraal wordt gesteld, geef ik mijn volledige steun aan dit verslag, dat belangrijke vernieuwingen bevat.


Litauen legte die geforderten Unterlagen vor, in denen vor allem bestätigt wird, dass seine Rinderdatenbank Artikel 5 der Verordnung genügt: i) In der Datenbank ist hervorgehoben, wie viel Zeit bis zur Meldung von Ereignissen vergeht, womit sich überprüfen lässt, ob die in der Verordnung gesetzten Fristen für die Meldung von Tierverbringungen eingehalten werden; ii) die Pässe der aus Litauen verbrachten Tiere werden bei deren Eintreffen der zuständigen Behörde ausgehändigt; iii) es gibt eine Schnittstelle zwischen der nationalen Rin ...[+++]

Litouwen heeft de nodige informatie verstrekt die met name bevestigt dat zijn gegevensbestand voor runderen compatibel is met artikel 5 van de verordening: i) de vertragingen bij de kennisgeving van gebeurtenissen worden in het gegevensbestand gehighlight en aldus worden de termijnen voor de kennisgeving van verplaatsingen van dieren, als vastgesteld in de verordening, nageleefd, ii) de paspoorten van dieren die naar plaatsen buiten Litouwen worden verplaatst, worden daarna bij aankomst aan de bevoegde autoriteit overhandigd, iii) er ...[+++]


29. ist der Auffassung, dass die Verbreitung positiver Beispiele durch die Medien sowohl über die Rolle der Frau in der Gesellschaft als auch über ihre Leistungen in allen Bereichen, die hervorgehoben werden sollten, um ein positives Bild von Frauen zu schaffen und die Beteiligung anderer Frauen und von Männern an der Verwirklichung der Gleichstellung und der Vereinbarkeit von Familien- und Berufsleben zu fördern, ein wirksames Instrument darstellt, um die negativen Stereotype zu bekämpfen, mit denen Frauen zu kämpfen haben; fordert daher die Kommission auf, Initiativen, beispielsweise im Rahmen des Programms Media 2007, zu fördern, dur ...[+++]

29. is van mening dat de verspreiding van positieve voorbeelden van de rol van de vrouw in de maatschappij via de media en hun prestaties in alle sectoren, die benadrukt dienen te worden om positieve beelden te creëren en om de betrokkenheid van andere vrouwen en mannen aan te moedigen om te streven naar gendergelijkheid en het combineren van werk en gezinsleven, een doelmatig instrument is om de negatieve stereotypen te bestrijden waarmee vrouwen geconfronteerd worden; vraagt daarom aan de Commissie initiatieven aan te moedigen, bijvoorbeeld in het kader van het programma Media 2007, om de media bewust te maken van de stereotypen die z ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]


In der externen Evaluierung wird hervorgehoben, dass im Informations- und Kommunikationsbereich angemessene Verfahren zum Einsatz kommen, insbesondere in Anbetracht der großen Zufriedenheit, die von den Antragstellern geäußert wurde.

In de externe evaluatie wordt benadrukt dat de procedures die worden toegepast op het gebied van informatie en communicatie geschikt zijn voor hun doel, vooral als men kijkt naar de hoge tevredenheidsgraad onder de initiatiefnemers.


Wie im kürzlich vorgelegten Bewertungsbericht über die Europäische Beobachtungsstelle für Drogen und Drogensucht hervorgehoben wird, hat diese einen erheblichen Beitrag zur europäischen Politik der Drogenbekämpfung geleistet, auch indem sie die zuvor bestehenden Informations- und Wissenslücken schloß.

Zoals in het onlangs verschenen evaluatieverslag over de werkzaamheden van het Europees Waarnemingscentrum voor Drugs en Drugsverslaving wordt onderstreept, heeft dit agentschap een belangrijke bijdrage geleverd aan het Europese drugsbeleid, temeer daar het de bestaande leemten op het gebied van de informatie en de kennis heeft ingevuld.


Folgende Punkte haben sie deutlich hervorgehoben: - Notwendigkeit der Umstrukturierung der Kulturindustrien, z.B. Buch, Schallplatte, Kino und audiovisueller Bereich; - Bedeutung der administrativen und rechtlichen Zusammenarbeit zwecks Angleichung ihrer einzelstaatlichen Rechtsvorschriften an das Recht der Europäischen Union entsprechend dem Weißbuch, das im Laufe dieses Halbjahres vorgelegt wird; - Bemühung um den Schutz und die Valorisierung des Kulturerbes, einschließlich Bekämpfung des illegalen Handels mit Kunstgütern. Ferner ...[+++]

Zij hebben met name gewezen op : - de noodzakelijke herstructurering van de cultuurindustrie, omvattende boeken, platen, film en audiovisuele sector ; - het belang van administratieve en juridische samenwerking ten einde hun nationale wetgeving aan te passen aan het recht van de Europese Unie, in de lijn van het Witboek dat in de loop van dit halfjaar zal worden gepresenteerd ; - de bescherming en valorisatie van het erfgoed, met inbegrip van de bestrijding van de onrechtmatige handel in kunstwerken. Voorts heb ik nota genomen van het belang dat onze partners hechten aan de volgende punten : - samenwerking op het gebied van de intellec ...[+++]


w